Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PT-10Q
USERS MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUALE DELL' UNTENTE
HANDLEIDING

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Star Micronics PT-10Q

  • Page 1 PT-10Q USERS MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DELL’ UNTENTE HANDLEIDING...
  • Page 2 Tutti i diritti sono riservati. La riproduzione di questo manuale, anche parziale, in qualsi- asi forma e senza preventiva autorizzazione scritta della STAR, è proibita. La STAR si riserva il diritto di apportare modifiche in qualunque momento, senza speci- ficarne i motivi.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Push tractor unit Installing the push tractor unit Loading fanfold paper Printing on fanfold paper Parking paper Unparking paper Using the tear-off function INHALTSVERZEICHNIS Der Schubtraktor Installieren des Schubtraktors Einlegen von Endlospapier Bedrucken von Endlospapier Papier parken Entparken von Papier Benutzung der Trennfunktion für Endlospapier TABLE DES MATIERES...
  • Page 4 INDICE Unità di trascinamento Installare l’unità di trascinamento Caricamento della carta a modulo continuo Stampa su modulo continuo “Parcheggio” carta del modulo continuo Togliere il modulo continuo dal “parcheggio” Impiego della funzione tear-off (strappo) INHOUDSOPGAVE Duwtractor Installatie van de duwtractor Kettingpapier invoeren Afdrukken op kettingpapier Parkeren van papier...
  • Page 5: Push Tractor Unit Installing The Push Tractor Unit

    Push tractor unit Installing the push tractor unit The push tractor unit allows you to print on continuous fanfold paper up to 10" wide. The push tractor unit consists of two end pieces joined by two silver metal rods. The metal rods have two black sliding tractor units and a black sliding support piece mounted on them.
  • Page 6 • Hook the slots in the end pieces over the shaft just behind and above the platen roller. As seen from behind the printer • Using your forefinger and thumb squeeze the end piece levers against the rear part of the end pieces.
  • Page 7: Loading Fanfold Paper

    • Release the two levers and check that the tractor unit is properly secured. The unit is now locked in place. Make sure that the covers on both tractors are closed. • Close the rear cover by swinging it forwards and upwards. Click it firmly back into place.
  • Page 8: Printing On Fanfold Paper

    • Ensure that the paper is properly aligned on the tractor pins. Otherwise, it may tear or jam. • Close the tractor covers. If necessary, make any final adjustments to the paper position. Release one or both of the tractors by pulling the gray levers forward and moving the tractors sideways.
  • Page 9: Parking Paper

    When printing on continuous stationery, take care not to print too close to the perforations which separate each sheet. This can cause poor quality output, paper misalignment or paper jamming. The recommended printable area for fanfold paper is shown in the follow- ing diagram.
  • Page 10: Using The Tear-Off Function

    Note: You can always unpark paper, whether the printer is in “ready mode” or “not-ready mode”. Using the tear-off function You can remove finished fanfold output without disturbing the current position of the paper. • Make sure that the printer is in ready mode, hold down the [READY] key and then hold down the [PAPER] key.
  • Page 11: Der Schubtraktor Installieren Des Schubtraktors

    Der Schubtraktor Installieren des Schubtraktors Der Schubtraktor ermöglicht Ihnen, Endlospapier von bis zu 254 mm Breite einzuspannen. Der Schubtraktor besteht aus zwei schwarzen Endstücken, die mit zwei silbernen Metall- stäben verbunden sind. Auf die Metallstäbe sind zwei verschiebare Schubtraktoren und ein verschiebbares schwarzes Stützelement aufmontiert.
  • Page 12 • Die Nuten in die Endstücke oberhalb der Welle unmittelbar hinter und über der Druck- walze einhaken. Aus der Sicht von der Rückseite des Druckers • Mit Zeigefinger und Daumen die Hebel des Endstückes gegen den hinteren Teil der Endstücke drücken. Die Schubtraktoreinheit nach unten drehen bis die Unterseite der Hebel passend in den Aussparungen der Metallplatte im Druckkörper sitzt.
  • Page 13: Einlegen Von Endlospapier

    • Die beiden Hebel freigeben und vergewissern, daß die Schubtraktor ordnungsgemäß gesichert ist. Die Vorrichtung ist nun in Stellung gebracht und verriegelt. Vergewissern Sie sich, daß die Abdeckungen auf beiden Traktoren geschlossen sind. • Hintere Abdeckung durch Hochklappen nach vorne schließen, fest einrasten lassen. •...
  • Page 14: Bedrucken Von Endlospapier

    • Die Abdeckungen über beiden Traktoren öffnen und das Papier durch Ausrichten der Randlöcher mit den Stacheln des Traktors in Stellung bringen. • Vergewissern, daß das Papier einwandfrei auf den Traktorstacheln sitzt. Es kann sonst reißen oder stauen. • Die Traktorabdeckungen schließen. Falls notwendig, Papierposition noch einmal korri- gieren.
  • Page 15: Papier Parken

    Sie können auch eine neue Druckstartposition (der Abstand vom Anfang jeder neuen Seite, an dem der Drucker automatisch zu drucken beginnt) gesondert für Endlospapier einstel- len. Dies ist unabhängig von der Druckstartposition bei Einzelblättern. Beide Druckstart- positionen können als Teil eines Makros gespeichert werden, so daß Sie diese nicht jedesmal wieder einstellen müssen, wenn der Drucker aus und wieder eingeschaltet wird.
  • Page 16: Entparken Von Papier

    Wenn Sie dann wieder Endlospapier bedrucken möchten, können Sie es wie im folgenden Abschnitt beschrieben “Entparken”. Entparken von Papier Um den Druck von Endlospapier wieder aufzunehmen, können Sie das Endlospapier wie folgt “Entparken” : • Alle Einzelblätter aus dem Drucker herausnehmen. Einzelblätter, die nur im Einzelblatt- einzug eingelegt sind, brauchen nicht entfernt zu werden.
  • Page 17: Mécanisme Tracteur Poussant Installation Du Mécanisme Tracteur Poussant

    Mécanisme tracteur poussant Installation du mécanisme tracteur poussant Le mécanisme tracteur poussant vous permet d’imprimer sur du papier continu pouvant avoir une largeur de 10 pouces. Le mécanisme tracteur poussant se compose de pièces noi- res à chaque extrémité jointes par deux barres métalliques argentées. Sur les barres métalli- ques coulissent deux mécanismes de tracteurs à...
  • Page 18 • Maintenez le mécanisme tracteur poussant avec le pouce et l’index par le bord supérieur des pièces de fixation, en orientant les fentes vers vous. Fixations Extrémité Fentes Tracteurs à picots Fixations • Insérez les fentes aux extrémités de l’axe juste derrière et au-dessus du cylindre. Vue arrière de l’imprimante •...
  • Page 19: Chargement Du Papier En Continu

    Vue arrière de l’imprimante Vue arrière de l’imprimante • Relâchez les deux leviers et vérifiez que le mécanisme tracteur est bien placé. Le méca- nisme tracteur est maintenant verrouillé. Assurez-vous que les volets des deux tracteurs à picots sont fermés. •...
  • Page 20 • Tirez les leviers gris des tracteurs vers l’avant et ajustez les positions des tracteurs en les faisant coulisser sur les axes. • Verrouillez les tracteurs en position en repoussant les leviers vers le bas. • Ouvrez les volets situés sur les deux tracteurs à picots et positionnez le papier en ali- gnant les orifices du papier avec les picots.
  • Page 21: Impression Sur Du Papier Continu

    Impression sur du papier continu Cette imprimante dispose de deux fonctions qui facilitent l’utilisation du papier en continu: mise en attente de papier (le papier demeure installé dans l’imprimante pendant que vous imprimez temporairement en mode feuille à feuille), et fonction de découpe (vous pouvez retirer les pages imprimées sans perdre la position courante de papier).
  • Page 22: Mise En Attente Du Papier

    Mise en attente du papier Si vous souhaitez utiliser le mode feuille à feuille, sans désinstaller le papier en continu, vous pouvez mettre en attente le papier en continu. • Déchirez le papier au niveau de la pré-découpe et laissez moins d’une page entière dépasser du sélecteur de sens de sortie papier (au besoin, placez l’imprimante hors ligne et faites avancer le papier en appuyant sur la touche [PAPER] jusqu’à...
  • Page 23: Unità Di Trascinamento Installare L'unità Di Trascinamento

    Unità di trascinamento Installare l’unità di trascinamento L’unità di trascinamento vi consente di stampare su modulo continuo di larghezza massima di 10 pollici. Esso è costituito da due estremità nere unite da due barrette metalliche argen- tate. Le barrette metalliche contengono i due trattori più. Potete installare l’unità...
  • Page 24 Creste Parti estreme Scanalature Trattori Creste • Agganciate le scanalature nelle parti terminali sopra l’alberino proprio sotto e sopra al rullo. Vista dal di sotto della stampante • Usando l’indice e il pollice, agite sulle leve poste agli estremi dell’unità di trascina- mento spingendole contro la parte posteriore delle estremità.
  • Page 25 Terminale Parte inferior della leva Tacche nella piastra di metallo Vista dalla stampante Vista dalla stampante • Rilasciate le due leve e controllate che l’unità di trascinamento sia bene agganciata. A questo punto l’unità di trascinamento è ben posizionata. Accertatevi che i coperchi di entrambi i trattori siano chiusi •...
  • Page 26: Caricamento Della Carta A Modulo Continuo

    Caricamento della carta a modulo continuo • Posizionate la carta a modulo continuo sotto la stampante. • Spegnete la stampante. • Spingete in avanti la levetta. • Se nella stampante vi è un foglio singolo, toglietelo. • Aprite il coperchio frontale utilizzando le dita e mettendole sotto le due linguette che sporgono su entrambi i lati del coperchio.
  • Page 27: Stampa Su Modulo Continuo

    • Spingete nuovamente all’indietro le levette grigie per fissare la carta nella posizione giu- sta. • Richiudete il coperchio posteriore riposizionandolo mediante movimenti oscillatori in avanti e verso l’alto. Bloccatelo nella sua posizione (sentirete un click). • Chiudete il coperchio frontale. Tirate il selettore carta avanti e verso il basso. •...
  • Page 28: Parcheggio" Carta Del Modulo Continuo

    5 mm 18 mm 18 mm 25.4 mm Perforazione Perforation 25.4 mm Parte Inferiore Bottom of 75 mm del Modulo Form Se dovete usare moduli continui multicopia, usate il tipo che ha entrambi i lati incollati. Non usate moduli costituiti da più di tre fogli. Accertatevi che la distanza fra la testina e il rullo sia regolata correttamente secondo lo spessore di carta che intendete usare.
  • Page 29: Impiego Della Funzione Tear-Off (Strappo)

    Nota: Potete effettuare questa operazione qualunque sia il modo opera- tivo della stampante “ready” o “not-ready”. Impiego della funzione tear-off (strappo) Potete togliere la parte del modulo continuo già stampata senza modificare la posizione attuale della carta rimanente. • Accertatevi che la stampante sia nel modo ready, tenete premuto il tasto [READY] e quindi il tasto [PAPER].
  • Page 30: Duwtractor

    Duwtractor Installatie van de duwtractor Met de duwtractor kunt u afdrukken op kettingpapier met een breedte van maximaal 10". De duwtractor bestaat uit twee zwarte eindstukken, die zijn verbonden door twee zilver- kleurige metalen staven. De metalen staven zijn uitgerust met twee zwarte, glijdende trac- tor-eenheden en een zwart glijdend steunelement.
  • Page 31 • Steek de gleuven in de uiteinden over de as net boven en achter de afdrukrol. Gezien vanaf de achterkant van de printer • Knijp met duim en wijsvinger de hendel en het ach-terste gedeelte van het uiteinde samen. Draai de tractor-eenheid naar beneden tot de onderkanten van de hendels precies passen in de inkepingen van de metaalplaat binnen in de printer.
  • Page 32: Kettingpapier Invoeren

    • Laat de twee hendels los en controleer of de tractor-eenheid goed vast zit. De eenheid zit nu stevig op zijn plaats. Sluit de klepjes van beide tractors. • Sluit het achterste deksel door het naar voor en omhoog te draaien. Klik het stevig op zijn plaats.
  • Page 33: Afdrukken Op Kettingpapier

    • Zorg ervoor dat het papier haaks op de tractorpennen staat, anders kan het vastlopen of scheuren. • Sluit de tractorklepjes. Breng zo nodig nog wat laatste verbeteringen aan de papierposi- tie aan. Maak een of beide tractors los door de grijze hendels voorwaarts te duwen en de tractors opzij te schuiven.
  • Page 34: Parkeren Van Papier

    Wanneer u afdrukt op kettingpapier, dient u ervoor te zorgen niet te dicht bij de scheurper- foraties tussen twee vellen te printen. Dit zou namelijk kunnen leiden tot een slechte afdrukkwaliteit, een foutieve uitlijning of blokkering van het papier. Het aanbevolen afdrukgebied voor kettingpapier wordt getoond in onderstaand diagram.
  • Page 35: Gebruik Van De Afscheurfunctie

    • Druk op de [PAPER]-toets. De printer voert het kettingpapier terug naar de juiste positie, klaar om te printen. Opmerking: U kunt altijd papier parkeren, of de printer nu in de Ready-mode of in de Not-Ready mode staat. Gebruik van de afscheurfunctie U kunt uw afdruk op kettingpapier verwijderen zonder de huidige positie van het papier te beïnvloeden.
  • Page 36: Customer Service Information

    31-73-424485 Australia and New Zealand: 61-2-748-2960 Customer response Star Micronics Co., Ltd. invites your suggestions and comments on your printer and this man- ual. Please address your correspondence to Attn: Product Manager Worldwide Headquarters Australian Market STAR MICRONICS CO., LTD.

Table des Matières