Vetus TANKW55 Instructions D'installation Et Manuel D'utilisation
Vetus TANKW55 Instructions D'installation Et Manuel D'utilisation

Vetus TANKW55 Instructions D'installation Et Manuel D'utilisation

Réservoirs d'eau potable souples

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Flexibele drinkwatertanks
Flexible drinking water tanks
Flexible Trinkwassertanks
Réservoirs d'eau potable souples
Aljibes flexibles para agua potable
Serbatoi flessibili per acqua potabile
C o p y r i g h t © 1 9 9 8 , 2 0 0 1 , 2 0 0 3 Ve t u s d e n O u d e n n . v. S c h i e d a m H o l l a n d
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de
Installatieinstructies en
Gebruikershandleiding
Installation instructions and
Owners Manual
Einbauanleitung und
Betriebsanleitung
Instructions d'installation et
Manuel d'utilisation
Instrucciones de instalación y
Manual de operación
Istruzioni per il montaggio e
Manuale per l'uso
55 - 200 l
2
5
8
11
14
17

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vetus TANKW55

  • Page 1 Installatieinstructies en Gebruikershandleiding Installation instructions and Owners Manual Einbauanleitung und Betriebsanleitung Instructions d’installation et Manuel d’utilisation Instrucciones de instalación y Manual de operación Istruzioni per il montaggio e Manuale per l’uso Flexibele drinkwatertanks Flexible drinking water tanks Flexible Trinkwassertanks Réservoirs d’eau potable souples Aljibes flexibles para agua potable Serbatoi flessibili per acqua potabile 55 - 200 l...
  • Page 2: Winterklaar Maken

    Inleiding Deze handleiding geldt voor de Vetus (flexibele) kunststof drinkwatertanks. Voor afmetingen zie tekeningen op blz. 20. Gebruik Voorkomen van bacteriële besmetting en algvorming Water besmet met bacteriën of alg heeft een slechte smaak. Om Reinig en ontsmet de tank en de leidingen alvorens de drink- besmetting door bacteriën en de vorming van alg te voorkomen...
  • Page 3: Installatie

    NEDERLANDS Installatie Aansluitnippels Beide aansluitnippels moeten in de bovenzijde van de tank wor- Opstelling den geplaatst, de 16 mm uitlaatnippel zo laag mogelijk. Een Hoewel de tank zich aanpast naar de ruimte waarin hij is onder- aansluitnippel (16 mm) is reeds aangebracht in de tank. Kies gebracht dient de tank bij voorkeur te worden opgesteld in een een geschikte positie voor de tweede (38 mm) aansluitnippel.
  • Page 4: Technische Gegevens

    60°C en een druk van 4 bar (4 kgf/cm Vetus levert een voor tapwater geschikte slang. Deze slang is smaakvrij, niet giftig, bestand tegen temperaturen van -5° tot +65°C en heeft een werkdruk van resp. 15 bar (16 mm) en 8 bar (38 mm).
  • Page 5 ENGLISH Introduction These instructions apply to the Vetus (flexible) plastic drinking water tanks. For dimensions, see drawings on page 20. Winter Preparation Clean and sterilize the tank and pipes before using the water The tank, pipes, pump, etc., should always be drained dry.
  • Page 6 Installation Connector Nipples Both connector nipples must be fitted in the top of the tank, the Position 16 mm. outlet nipple should be fitted as low as possible. One Although the tank will change its shape to fit the space where it connector nipple (16 mm.
  • Page 7: Technical Data

    (140 degrees F)and a pressure of 4 bar (4 kgf/cm 28 psi). Vetus supplies a hose suitable for tap water. It is tasteless, non- poisonous, resistant to temperatures from -5 to +65 degrees C (+23 to 149°F) and has a working pressure of 15 bar - 16 mm dia.
  • Page 8 Einleitung Diese Beschreibung und Einbauanleitung gilt für (flexible) Vetus Trinkwassertanks aus Kunststoff. Maße siehe Zeichnungen auf Seite 20. Verwendung Vermeiden Bakterieninfizierung Algenwachstum Reinigen desinfizieren Tank alle Mit Bakterien infiziertes und mit Algen verschmutztes Wasser Trinkwasserleitungen, bevor Sie das Trinkwassersystem zum hat einen unangenehmen Geschmack.
  • Page 9 DEUTSCH Installation Anschlußstutzen Beide Anschlußstutzen müssen an der Tankoberseite und der Aufstellung Anschlußstutzen von ø 16 mm muß möglichst niedrig ange- Der Tank paßt sich zwar an die Form des Raumes an, in dem er bracht werden. Ein Anschlußstutzen (16 mm) ist bereits im Tank angebracht wird, er sollte dennoch vorzugsweise dort unterge- angebracht.
  • Page 10: Technische Daten

    Temperatur von +60°C beständig sein und einen Druck von 4 bar aushalten können. Vetus liefert eine für Trinkwasser geeignete, geschmacklose und ungiftige Schlauchqualität: beständig gegen Temperaturen von -5°C bis +65°C und einen Betriebsdruck von max. 15 bar (ø...
  • Page 11: Utilisation

    FRANÇAIS Introduction Les instructions figurant dans ce manuel s’appliquent aux réservoirs d’eau potable (souples) Vetus en matière synthé- tique. Pour les dimensions, voir dessins p. 20. Pour éviter la contamination bactérienne et la forma- Utilisation tion d’algues Nettoyer et désinfecter le réservoir et les tuyaux avant d’utiliser L’eau contaminée par des bactéries ou des algues a un mau-...
  • Page 12 Installation Douilles de raccord Bien que le réservoir s’adapte au lieu dans lequel il est placé, Les douilles de raccord doivent être placées à la partie supé- on choisira de préférence un compartiment ayant les caracté- rieure du réservoir, la douille d’évacuation étant placée le plus ristiques suivantes.
  • Page 13: Fiche Technique

    à une température de 60°C et une pres- sion de 4 bars (4 kgf/cm Vetus livre des tuyaux convenant pour la prise d’eau. Ces tuyaux ne donnent pas de goût à l’eau, ne sont pas toxiques, résistent à...
  • Page 14: Preparación Para El Invierno

    Introducción Estas instrucciones se refieren a los aljibes sintéticos (flexibles) para agua potable Vetus. Para dimensiones véanse los croquis en la pág. 20. Prevenir la contaminación bacteriana y el desarrollo de algas Limpiar y desinfectar el aljibe y la tubería antes de estrenar el El agua contaminada por bacterias o algas tiene mal sabor.
  • Page 15 ESPAÑOL Instalación Acoplamientos Ambos acoplamientos se situarán en la parte superior del alji- Ubicación be, el acoplamiento de salida de 16mm lo más bajo posible. Aunque el aljibe se adapta al espacio donde se ubique, es pre- Ya se ha instalado en el aljibe un acoplamiento (de 16 mm). ferible ubicarlo en un compartimiento donde se haya tomado Elegir una posición adecuada para el segundo acoplamiento en consideración lo siguiente:...
  • Page 16: Especificaciones Técnicas

    60ºC y una presión de 4 bar (4 kgf/cm Vetus suministra una manguera apta para agua de purgar. Esta manguera es insabora, no tóxica, resistente a temperaturas de -5ºC hasta +65ºC y tiene una presión de funcionamiento de 15 bar (16 mm) y 8 bar (38 mm) respectivamente.
  • Page 17: Preparare Per L'inverno

    ITALIANO Introduzione Questo manuale riguarda i serbatoi (flessibili) per acqua pota- bile Vetus. Per le dimensioni vedi disegni a pg. 20. Come prevenire infezioni batteriologiche e formazio- ne di alghe Pulire e disinfettare il serbatoio e le tubature prima di utilizzare L’acqua infettata con batteri o alghe ha un sapore sgradevole.
  • Page 18 Installazione Valvole di raccordo Ambedue le valvole di raccordo vanno montate nella parte Montaggio superiore del serbatoio, la valvola da 16 mm il più in basso pos- Sebbene il serbatoio si adatti all’ambiente in cui viene colloca- sibile. Una valvola (16 mm) è già montata sul serbatoio. to, è...
  • Page 19: Dati Tecnici

    60°C e una pressione di 4 bar (4 kgf/cm Vetus fornisce un tubi flessibile adatto per l’acqua corrente: è insapore, non è velenoso e resistente alle temperature compre- se fra -5° e + 65°C ed ha una pressione di esercizio di rispetti- vamente 15 bar (16 mm) e 8 bar (38 mm).
  • Page 20 100 L 160 L 220 L 100 L ∆ 55 L 70 L FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700 - TELEX: 23470 TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: sales@vetus.nl - INTERNET: http://www.vetus.nl Printed in the Netherlands 5.0202 I.TANKW 10-98 Rev.

Ce manuel est également adapté pour:

Tankw70Tankw100Tankw160Tankw220Tankw1003

Table des Matières