Oase Aquamax 2000 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Aquamax 2000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

D
Gebrauchsanweisung
GB
Operating instructions
F
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
E
Instrucciones de uso
P
Instruções de uso
I
Istruzioni per l'uso
DK
Brugsanvisning
N
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
FIN
Käyttöohje
H
Használati utasítás
PL
Instrukcja obsługi
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SLO Navodilo za uporabo
HR
Upute za upotrebu
RO
Instrucţiuni de utilizare
BG
Упътване за употреба
UA
Посібник з експлуатації
RUS Руководство по эксплуатации
RC
使用手册
Pos: 1 /Alle Produkte/Dummy_module/===Hochformat -> Querformat=== @ 0\mod_1127735517670_0.doc @ 6887
Aquamax
2000, 3500, 5500, 8500

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oase Aquamax 2000

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni per l'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie SLO Navodilo za uporabo Upute za upotrebu Instrucţiuni de utilizare Упътване за употреба Посібник...
  • Page 3 Pos: 4 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Start 2000, 3500, 5500, 8500/Gesamtansicht Aquamax Start 3500-8500 @ 8\mod_1221722009417_0.doc @ 53016 Filterschale Motorblock Stufenschlauchtülle Strainer casing Motor casing Stepped hose adapter Enveloppe filtrante Bloc moteur Embout de tuyau à étages Filterkorf Motorblok Slangmondstuk Cubierta del filtro Bloque del motor Boquilla portatubo escalonada Filtro...
  • Page 4 Pos: 6 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Start 2000, 3500, 5500, 8500/Grafiken Seite 4 Aquamax Start 3500-8500 @ 8\mod_1221722144278_0.doc @ 53043 Pos: 7 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/00===LEER=== @ 0\mod_1126786111024_0.doc @ 5631 Pos: 8 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Seitenwechsel ===== @ 0\mod_1125648978015_0.doc @ 1630...
  • Page 5: Nicht Bestimmungsgemäße Verwendung

    Pos: 11 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Start 2000, 3500, 5500, 8500/Bestimmungsgemäße Verwendung Aquamax Start 3500-8500 @ 4\mod_1154688650398_6.doc @ 22885 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Baureihe Aquamax 2000, 3500, 5500, 8500, im weiteren Gerät genannt, ist ausschließlich zum Pumpen von normalem Teichwasser für Filter, Wasserfall und Bachlaufanlagen hergestellt worden und bei einer Wassertemperatur zwischen 4°C bis +35°C und einer Betriebsspannung von 230 Volt zu verwenden.
  • Page 6: Reinigung Und Wartung

    Intended use The Aquamax 2000, 3500, 5500, 8500 series, in the following text termed unit, has been exclusively produced for pumping normal pond water for filters, water falls and water courses and has to be used at a water temperature of between 4°C and +35°C and an operating voltage of 230 Volt.
  • Page 7: Safety Information

    Danger to life! After cleaning, fit the unit in the reverse order. Aquamax 2000: Dismantle the pump (C) if the rotor is blocked by soiling: Screw off the pump housing. Pull out the rotor, clean, check and, if necessary, replace. Reassemble in the reverse order.
  • Page 8: Utilisation Non Conforme À La Finalité

    ! Aquamax 3500, 5500, 8500 : Si la ligne de connexion de l'appareil au réseau est endommagée, la faire remplacer par le fabricant ou son SAV afin d'éviter tout risque de danger. Aquamax 2000 : Un remplacement de la ligne de raccordement au réseau est impossible pour cet appareil ! Ne plus utiliser l'appareil en cas d'endomma-...
  • Page 9: Nettoyage Et Entretien

    Remonter l'appareil dans l'ordre inverse après en avoir effectué le nettoyage. Aquamax 2000 : Si le rotor est bloqué par des saletés, démonter la pompe (C) : Dévisser le carter de pompe Retirer le rotor, le nettoyer, le vérifier et le remplacer le cas échéant. Remonter dans l'ordre inverse.
  • Page 10: Ondoelmatig Gebruik

    Aquamax 2000: bij dit apparaat kan de stroomkabel niet vervangen worden! Als de kabel beschadigd is, moet u het apparaat afvoeren. Elektrische installaties van tuinvijvers moeten voldoen aan de internationale en nationale installateursvoorwaarden.
  • Page 11 Pos: 100 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_271.doc @ 45456 La empresa OASE construyó este equipo conforme al nivel actual de la técnica y las prescripciones de seguridad aplicables. No obstante, el equipo puede ser una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si no se emplea adecuadamente y/o conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad.
  • Page 12: Conexión Eléctrica

    Pos: 106 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Start 2000, 3500, 5500, 8500/Verschleißteil Aquamax Start 2000-8500 @ 4\mod_1154691067662_271.doc @ 23020 Piezas de desgaste Aquamax 2000: La unidad de rodadura, el elemento de espuma filtrante y el cojinete trasero son piezas de desgaste y no entran en la prestación de garantía.
  • Page 13 Pos: 120 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_301.doc @ 45457 A empresa OASE produziu este aparelho conforme o mais recente nível técnico e as normas de segurança aplicáveis. Não obstante, o aparelho pode ser fonte de perigo para pessoas ou valores reais, se não for empregado devidamente e de acordo com o fim de utilização previsto ou não forem observadas as normas de segurança.
  • Page 14 Pos: 126 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Start 2000, 3500, 5500, 8500/Verschleißteil Aquamax Start 2000-8500 @ 4\mod_1154691067662_301.doc @ 23021 Peças de desgaste Aquamax 2000: O rotor, o filtro (espuma) e o mancal detrás são peças submetidas a desgaste. Não estão incluídos na garantia. Pos: 127 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Start 2000, 3500, 5500, 8500/Lagern/Überwintern Aquamax Start 3500-8500 @ 4\mod_1154690658895_301.doc @ 22969 Guardar/Invernar o aparelho Em caso de risco de geada, o aparelho tem de ser desinstalado.
  • Page 15: Allacciamento Elettrico

    Non aprite mai la carcassa del motore. Pericolo di vita! Al termine della pulitura montate l'apparecchio in successione inversa. Aquamax 2000: Se il rotore è bloccato da sporcizia, smontate la pompa (C): Svitare la carcassa della pompa. Estrarre il rotore, pulirlo, controllarlo ed eventualmente sostituirlo. Rimontare in successione inversa.
  • Page 16 Pos: 151 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Start 2000, 3500, 5500, 8500/Bestimmungsgemäße Verwendung Aquamax Start 3500-8500 @ 4\mod_1154688650398_361.doc @ 22893 Bestemmelsesmæssig anvendelse Serien Aquamax 2000, 3500, 5500, 8500, i det følgende benævnt apparatet, er udelukkende fremstillet til pumpning af almindeligt bassinvand til filtre, vandfald og vandløbsanlæg og skal anvendes ved en vandtemperatur mellem 4°C og +35°C og en driftsspænding på...
  • Page 17: El-Tilslutning

    Aquamax 2000: Hvis rotoren er blokeret på grund af tilsmudsning, demonteres pumpen (C): Skru pumpehuset af. Træk rotoren ud, gør den ren, kontroller og skift den evt. ud. Genmontering sker i modsat rækkefølge.
  • Page 18: Korrekt Bruk

    Aquamax 3500, 5500, 8500: Hvis apparatets strømledning blir skadet, må den skiftes ut av produsenten eller dennes kundetjeneste, for å unngå farer. Aquamax 2000: Det er ikke mulig å skifte ut strømledningen for dette apparatet! Ved skader på ledningen må apparatet kasseres. Elektriske installasjoner i forbindelse med hagedammer må...
  • Page 19 Modellserien Aquamax 2000, 3500, 5500, 8500, som i denna dokumentation betecknas som en apparat, är endast avsedd för pumpning av normalt dammvatten för filter, vattenfall och bäckar med en temperatur mellan +4°C och +35°C och vid driftspänning på 230 V. Effekten i apparaterna 3500, 5500 och 8500 kan regleras med en OASE FM- Master-apparat.
  • Page 20 Livsfara! Efter att apparaten har rengjorts måste den monteras i omvänd ordningsföljd. Aquamax 2000: Ta isär pumpen om rotorn har blockerats av smuts (C): Vrid av pumphuset. Dra ut rotorn, rengör, kontrollera och byt ev. ut. Montera samman i omvänd ordningsföljd.
  • Page 21 Valmistussarja Aquamax 2000, 3500, 5500, 8500, jota jäljempänä kutsutaan laitteeksi, on valmistettu yksinomaan normaalin lammikkoveden pumppaamista varten suodattimiin, vesiputouksiin ja purojärjestelmiin. Sitä on käytettävä 4 °C - +35 °C:n lämpötilassa ja 230 V:n käyttöjännitteellä. Laitteiden 3500, 5500 ja 8500 tehoa voidaan säätää OASE FM-Master -laitteella.
  • Page 22 Pos: 229 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Start 2000, 3500, 5500, 8500/Bestimmungsgemäße Verwendung Aquamax Start 3500-8500 @ 4\mod_1154688650398_481.doc @ 22897 Rendeltetésszerű használat Az Aquamax 2000, 3500, 5500, 8500 sorozat - a továbbiakban készülék - kizárólag normál tóvíz szivattyúzására való szűrőkhöz, vízesésekhez és kerti patakokhoz, valamint 4°C és +35°C közötti vízhőmérséklet és 230 Volt üzemi fels- zültség esetén használható.
  • Page 23: Elektromos Csatlakoztatás

    Pos: 236 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_481.doc @ 45463 A OASE cég ezt a készüléket a technika aktuális állása és a fennálló biztonsági előírások szerint építette. Ennek ellenére a készülékből veszélyek indulhatnak ki személyekre és dologi értékekre, ha a készüléket szakszerűtlenül, ill.
  • Page 24 Pos: 248 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Start 2000, 3500, 5500, 8500/Bestimmungsgemäße Verwendung Aquamax Start 3500-8500 @ 4\mod_1154688650398_511.doc @ 22898 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Aquamax 2000, 3500, 5500, 8500 - zwana dalej urządzeniem - jest przeznaczona wyłącznie do pompowania zwykłej wody stawowej do filtrów, wodospadów i strumieni, w zakresie temperatur od 4°C do +35°C i przy napięciu roboczym 230 Volt.
  • Page 25 Pos: 261 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Start 2000, 3500, 5500, 8500/Verschleißteil Aquamax Start 2000-8500 @ 4\mod_1154691067662_511.doc @ 23028 Części ulegające zużyciu Aquamax 2000: Zespół wirnika, pianka filtracyjna i łożyska to części ulegające zużyciu i dlatego nie są objęte gwarancją. Pos: 262 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Start 2000, 3500, 5500, 8500/Lagern/Überwintern Aquamax Start 3500-8500 @ 4\mod_1154690658895_511.doc @ 22976 Magazynowanie / Przechowywanie w okresie zimowym W przypadku wystąpienia mrozu urządzenie musi zostać...
  • Page 26: Bezpečnostní Pokyny

    Použití v souladu s určeným účelem Konstrukční řada Aquamax 2000, 3500, 5500, 8500, dále nazývaná přístroj, je určena výhradně pro čerpání normální rybniční vody pro filtr, vodopád a zařízení potůčků a musí být provozována při teplotách vody od 4°C do +35°C a při provozním napětí...
  • Page 27 Konštrukčný rad Aquamax 2000, 3500, 5500, 8500, ďalej nazývaný prístroj, je určený výhradne pre čerpanie normálnej rybničnej vody pre filter, vodopád a zariadenia potôčikov a musí byt’ prevádzkovaný pri teplotách vody od 4°C do +35°C a pri prevádzkovom napätí 230 Volt. Výkon přístrojů 3500, 5500 a 8500 je regulovatelný přes přístroj OASE FM- Master.
  • Page 28 Pos: 300 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Start 2000, 3500, 5500, 8500/Verschleißteil Aquamax Start 2000-8500 @ 4\mod_1154691067662_571.doc @ 23030 Súčasti podliehajúce opotrebeniu Aquamax 2000: Jednotka oběžného kola a ložisko vzadu jsou součásti podléhající opotřebení a nevztahuje se na ně záruka. Pos: 301 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Start 2000, 3500, 5500, 8500/Lagern/Überwintern Aquamax Start 3500-8500 @ 4\mod_1154690658895_571.doc @ 22978 Uloženie/Prezimovanie...
  • Page 29: Opozorila K Navodilom Za Uporabo

    Pos: 313 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_601.doc @ 45467 Podjetje OASE je to napravo izdelalo v skladu z veljavnimi tehničnimi standardi in varnostnimi navodili. Kljub temu pri nepravilni uporabi oziroma uporabi v nedovoljene namene, kot določeno, ali neupoštevanju varnostnih navodil obstajajo v zvezi s to napravo morebitne nevarnosti za ljudi in stvari.
  • Page 30: Električni Priključek

    Pos: 319 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Start 2000, 3500, 5500, 8500/Verschleißteil Aquamax Start 2000-8500 @ 4\mod_1154691067662_601.doc @ 23031 Deli, ki se obrabijo Aquamax 2000: Tekalna enota, filtrska pena in zadnji ležaj so obrabni deli. Garancijske obveznosti zanje ne veljajo. Pos: 320 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Start 2000, 3500, 5500, 8500/Lagern/Überwintern Aquamax Start 3500-8500 @ 4\mod_1154690658895_601.doc @ 22979 Skladišèenje/prezimovanje...
  • Page 31: Električni Priključak

    Pos: 338 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Start 2000, 3500, 5500, 8500/Verschleißteil Aquamax Start 2000-8500 @ 4\mod_1154691067662_631.doc @ 23032 Potrošni dijelovi Aquamax 2000: Radno kolo, pjenasti filtar i stražnji ležaj su potrošni dijelovi i ne podliježu pod jamstvo. Pos: 339 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Start 2000, 3500, 5500, 8500/Lagern/Überwintern Aquamax Start 3500-8500 @ 4\mod_1154690658895_631.doc @ 22980 Skladištenje/spremanje preko zime...
  • Page 32: Utilizarea Conformă

    Pos: 344 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Start 2000, 3500, 5500, 8500/Bestimmungsgemäße Verwendung Aquamax Start 3500-8500 @ 4\mod_1154688650398_661.doc @ 22903 Utilizarea conformă Seria constructivă Aquamax 2000, 3500, 5500, 8500, numită în continuare aparat, a fost produsă exclusiv pentru pomparea apelor normale de lac pentru instalaţii de filtrare, cascade şi pâraie, pentru o temperatură a apei între 4°C şi +35°C şi pentru utilizarea la o tensiune de alimentare de 230 V.
  • Page 33: Conectarea Electrică

    Pericol de moarte ! După curăţare, montaţi instalaţia în ordinea inversă demontării. Aquamax 2000: În cazul în care rotorul este blocat cu mizerie, demonaţi pompa (C): Rotiţi carcasa pompei până se desface. Scoateţi rotorul, curăţaţi-l, verificaţi-l şi eventual înlocuiţi-l. Montaţi-l la loc în ordine inversă.
  • Page 34: Употреба По Предназначение

    5500, 8500: Когато захранващият кабел на уреда е повреден, трябва да се смени от производителя или неговия отдел за работа с клиенти, за да се избегнат рискове. Aquamax 2000: При този уред смяната на захранващия проводник не е възможна! При повреда на кабела трябва да изхвърлите уреда. Електрическите инсталации на...
  • Page 35 замърсявания в работното колело през отворите. Никога не отваряйте корпуса на двигателя. Опасност за живота! След почистването монтирайте уреда в обратна последователност. Aquamax 2000: Ако роторът е блокиран от замърсявания, разглобете помпата (C): Развийте корпуса на помпата. Извадете ротора, почистете го, проверете го и евентуално го сменете. Монтирайте отново в обратна...
  • Page 36: Підключення До Мережі

    Pos: 390 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_721.doc @ 45471 Фірма OASE виготовила цей пристрій за останнім словом техніки і згідно з діючими інструкціями з техніки безпеки. Незважаючи на це, пристрій може бути небезпечним для людей і матеріальних цінностей, якщо його...
  • Page 37: Использование Не По Назначению

    Указания по мерам предосторожности Pos: 409 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_751.doc @ 45472 Фирма OASE изготовила этот прибор по последнему слову техники и в соответствии с действующими предписаниями по безопасности. Несмотря на это, от данного прибора может исходить опасность для людей и...
  • Page 38: Изнашивающиеся Детали

    крыльчатки. Никогда не открывайте корпус двигателя. Опасность для жизни! После выполненной чистки соберите прибор в обратной последовательности. Aquamax 2000: Если из-за загрязнения ротор заклинит, разберите насос (С): открутите корпус насоса. Ротор вытянуть, прочистить, проверить и при необходимости заменить. Собрать в обратной последовательности.
  • Page 39 按照规定使用 Aquamax 2000、3500、5500、8500 型结构系列产品,以下称为 "设备",是专门用于给普通池塘的过滤器、瀑布 和小溪水流设备泵送一般的池塘水而制造的,且必须在 4°C 至 +35°C 的水温和 230 V 工作电压的条件下使用。 3500、5500 和 8500 设备的功率可通过一个 OASE FM-Master 装置调节。 Pos: 423 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlammsauger/Geeignet fuer Schwimmteiche @ 1\mod_1128505434654_781.doc @ 7353 在遵守国家建造规章的前题下,该设备适用于游泳池塘和洗澡池塘 (A)。 Pos: 424 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Verwendung - Gerät @ 7\mod_1204017770961_781.doc @ 44586 不按照规定的使用...
  • Page 40 - RC - Aquamax 2000:如果转子被污物堵塞,请拆解泵:拧松泵壳。拉出转子,清洁、检查并在必要时更换。按照 相反的顺序重新安装。 Pos: 435 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Start 2000, 3500, 5500, 8500/Verschleißteil Aquamax Start 2000-8500 @ 4\mod_1154691067662_781.doc @ 23037 易损件 Aquamax 2000:旋转单元、过滤海绵和后面的轴承都是易损件,不提供保修。 Pos: 436 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Start 2000, 3500, 5500, 8500/Lagern/Überwintern Aquamax Start 3500-8500 @ 4\mod_1154690658895_781.doc @ 22985 存储 / 过冬...
  • Page 41 Pos: 440 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/00===LEER=== @ 0\mod_1126786111024_0.doc @ 5631 Pos: 441 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Start 2000, 3500, 5500, 8500/Symbole Aquamax Start 3500-8500 @ 4\mod_1154691662483_0.doc @ 23067 Staubdicht. Wasserdicht bis 4 m Tiefe. Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen! Achtung! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung Dust tight. Submersible to 4 m depth. Do not dispose of together with household Attention! waste!
  • Page 42 Pos: 443 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Start 2000, 3500, 5500, 8500/Grafik Explosion Aquamax 2000 @ 8\mod_1221722584079_0.doc @ 53095 Pos: 444 /Pumpen/Schlammsauger/Aquamax Start 2000, 3500, 5500, 8500/Grafik Explosion Aquamax 3500-8500 @ 8\mod_1221722323680_0.doc @ 53069...
  • Page 43 Pos: 445 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Seitenwechsel ===== @ 0\mod_1125648978015_0.doc @ 1630...
  • Page 44 ===== Ende der Stückliste =====...

Ce manuel est également adapté pour:

Aquamax 3500Aquamax 5500Aquamax 8500

Table des Matières