Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Handleiding
Instruction Manual
Fensterreiniger
Nettoyeur vitres
Ramenwasser
Vinduesvasker
micromaxx
®
MD 16398

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion Micromaxx MD 16398

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding Instruction Manual Fensterreiniger Nettoyeur vitres Ramenwasser Vinduesvasker micromaxx ® MD 16398...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Bedienungsanleitung ..............4 1.1. Verwendete Warnsymbole und Signalwörter ..........4 Lieferumfang ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 5 Sicherheitshinweise ..................6 4.1. Nicht zugelassener Personenkreis ..............6 4.2. Sicher betreiben ...................... 6 4.3. Umgang mit Akkus....................7 4.4. Störungen ........................
  • Page 3: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    1. Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung auf- merksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hin- weise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Gerätes.
  • Page 4: Lieferumfang

    • Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie- nung  Auszuführende Handlungsanweisung 2. Lieferumfang Vergewissern Sie sich, dass folgende Teile mitgeliefert wurden: − Fensterreiniger − Netzadapter (Hersteller Dong Guan TAYAYO Electronical Technologies Co. Ltd., China, Model TY005-051000A15) − Wischeraufsatz −...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise 4.1. Nicht zugelassener Personenkreis • Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden...
  • Page 6: Umgang Mit Akkus

    sche Produkte, Steinstaub, Gips, Zement oder ähnliches auf. Beim Aufsaugen von feuergefährlichen Flüssigkeiten besteht Brand- oder Explosionsgefahr! • Ziehen Sie niemals am Kabel, um den Netzstecker aus der Steckdose oder aus dem Anschluss zu ziehen. • Schalten Sie den Fensterreiniger immer aus, bevor Sie das Zu- behör montieren/entfernen.
  • Page 7: Störungen

    4.4. Störungen WARNUNG! Stromführende Teile. Es besteht die Gefahr eines elekt- rischen Schlags. Befolgen Sie daher folgende Hinweise: • Ziehen Sie bei Beschädigungen des Steckers, des Netzkabels oder des Geräts sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Eine beschädigtes Netzkabel muss durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 8: Geräteübersicht

    5. Geräteübersicht Saugaufsatz mit Gummilippe Wischeraufsatz Ein-/Ausschalter Handgriff Anschlussbuchse für Netzadapter Entriegelungstaste für den Tank Schmutzwassertank Schmutzwasserablassöffnung Motorblock Wischaufsatz mit Sprühkopf Sprühflasche Netzadapter Mikrofaserbezug 9 von 66...
  • Page 9: Fensterreiniger Vorbereiten

    6. Fensterreiniger vorbereiten  Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.  Setzen Sie den Saugaufsatz auf den Motorblock auf, bis er einrastet.  Laden Sie vor dem ersten Benutzen des Fensterreinigers den Akku für ca. 2,5 Stunden auf. Die Betriebsleuchte leuchtet bei vollständig geladenem Akku blau. ...
  • Page 10: Schmutzwassertank Entleeren

    ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass die Markierung M A X Schmutzwassertanks nicht überschritten wird.  Arbeiten Sie sich Bahn für Bahn jeweils von oben nach unten vor, bis die Fläche trocken ist.  Drücken Sie dann den Ein-/Ausschalter, um den Fensterreiniger auszuschalten. ...
  • Page 11: Problemlösung

    9. Problemlösung Bei einer Störung des Geräts prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service Center oder eine andere ge- eignete Fachwerkstatt.
  • Page 12: Technische Daten

    Gerät entsorgen Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le- bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführt und die Belastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wert- stoffhof ab.
  • Page 13: Konformitätsinformation

    12. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 16398 mit den fol- genden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity. 13. Impressum Copyright ©...
  • Page 14: Allgemeine Garantiebedingungen

    14. Allgemeine Garantiebedingungen 14.1. Allgemeines Die Laufzeit der Garantie beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs des Pro- duktes. Die Garantie bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können. Bitte bewahren Sie den originalen Kaufnachweis gut auf. Der Garantiegeber behält sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn dieser Nachweis nicht erbracht werden kann.
  • Page 15: Service Hotline

    die anfallenden Kosten in Form einer Handling Pauschale sowie die kostenpflichti- ge Reparatur für Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag dem Kunden in Rechnung zu stellen. Hierüber werden Sie als Kunde vorab informiert; es obliegt Ih- nen diesem Vorgehen zuzustimmen oder abzulehnen. 14.1.2.
  • Page 16: Besondere Garantiebedingungen Für Die Vorort Reparatur Bzw. Den Vorort Austausch

    rung defekter Datenträger ersetzt der Garantiegeber die defekten Datenträger kos- tenfrei; darüber hinausgehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Mit Ausnahme der Garantie für die Datenträger wird jede Software ohne Mängelgewähr geliefert. Fer- ner wird nicht zugesichert, dass diese Software ohne Unterbrechungen oder fehler- frei funktioniert oder Ihren Anforderungen genügt.
  • Page 17: Service-Adressen

    (0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)  Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00 Sa. - So.: 10:00 - 18:00  www.medion.de Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact 15.2. Belgien   022006198 022006199 (Lokaltarif ) Premium Hotline ...
  • Page 18 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............20 1.1. Symboles et avertissements utilisés ..............20 Contenu de l'emballage ................21 Utilisation conforme .................. 21 Consignes de sécurité ................22 4.1. Catégories de personnes non autorisées .............22 4.2. Utilisation en toute sécurité ................22 4.3.
  • Page 19: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous garantirez ainsi un fonctionnement fiable et une longue durée de vie de l'appareil. Gardez toujours le présent mode d'emploi à portée de main à proximité...
  • Page 20: Contenu De L'emballage

    • Énumération / information sur des événements se produisant en cours d'utilisation  Action à exécuter 2. Contenu de l'emballage Assurez-vous que les éléments suivants ont bien été livrés : − Nettoyeur vitres − Adaptateur secteur (fabricant : Dong Guan TAYAYO Elec- tronical Technologies Co.
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité 4.1. Catégories de personnes non autorisées • Conservez l'appareil dans un endroit hors de la portée des en- fants. • Le présent appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, senso- rielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences et/ ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité...
  • Page 22: Manipulation Sûre Des Batteries

    cendie ou d'explosion en cas d'aspiration de liquides inflam- mables ! • Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher l'adaptateur secteur de la prise, mais toujours au niveau de la fiche. • Éteignez toujours le nettoyeur vitres avant de monter/dé- monter les accessoires.
  • Page 23: Dysfonctionnements

    période prolongée. 4.4. Dysfonctionnements AVERTISSEMENT ! Pièces conductrices de courant. Risque d'électrocution ! Respectez donc les consignes suivantes : • Si la fiche, le cordon d'alimentation ou l'appareil est endom- magé, débranchez immédiatement la fiche d'alimentation de la prise de courant. Si le cordon d'alimentation est endom- magé, faites-le remplacer par le fabricant, son service après- vente ou une personne aux qualifications similaires afin d'évi- ter tout danger.
  • Page 24: Vue D'ensemble De L'appareil

    5. Vue d'ensemble de l'appareil Raclette avec lèvre en caoutchouc Embout Bouton de marche/arrêt Poignée Prise pour adaptateur secteur Touche de déverrouillage du réservoir Réservoir d'eau sale Orifice de vidange du réservoir d'eau sale Bloc-moteur Embout avec tête de pulvérisation Pulvérisateur Adaptateur secteur Bonnette microfibre...
  • Page 25: Préparation Du Nettoyeur Vitres

    6. Préparation du nettoyeur vitres  Retirez tous les emballages.  Placez l'embout avec raclette sur le bloc-moteur : il doit s'enclencher distincte- ment.  Avant d'utiliser le nettoyeur vitres pour la première fois, rechargez la batterie pendant env. 2,5 heures. Lorsque la batterie est complètement chargée, la LED de fonctionnement est allumée en bleu.
  • Page 26: Vidange Du Réservoir D'eau Sale

    REMARQUE Ne passez pas la raclette latéralement sur les surfaces humides, l'eau s'écoulerait alors sur les côtés par la lèvre en caoutchouc et ne pourrait pas être aspirée. L'eau sale est aspirée dans le réservoir d'eau sale. ATTENTION ! Veillez toujours à ce que le réservoir d'eau sale ne soit pas rempli au-delà...
  • Page 27: Dépannage Rapide

    soigneusement et laissez-la sécher. Une fois toutes les pièces sèches, réassemblez l'appareil comme décrit à la section « 6. Préparation du nettoyeur vitres ». 9. Dépannage rapide En cas de problème avec l'appareil, vérifiez tout d'abord si vous pouvez y remédier vous-même à l'aide du récapitulatif suivant. N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'appareil.
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Élimination de l'appareil Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domes- tiques. Conformément à la directive 2012/19/UE, lorsque l'appareil est arrivé en fin de vie, il doit être recyclé de manière réglementaire. Les matériaux recyclables que contient l'appareil sont alors réutilisés, ce qui permet de ménager l'environnement.
  • Page 29: Informations Relatives À La Conformité

    12. Informations relatives à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD 16398 est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive CEM 2004/108/CE • Directive « Basse tension » 2006/95/CE • Directive sur l'écoconception 2009/125/CE •...
  • Page 30: Conditions Générales De La Garantie Commerciale

    14. Conditions générales de la garantie commerciale 14.1. Dispositions générales La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à...
  • Page 31: Exclusions De La Garantie

    La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel inadapté. S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garan- tie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d‘un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d‘œuvre après présentation d‘un devis.
  • Page 32: Conditions Particulières De La Garantie Commerciale Pour Les Réparations Et/Ou Échanges Sur Site

    L‘utilisation de matériel qui n‘a pas été produit ou vendu par le garant peut entraî- ner l‘extinction de la garantie commerciale s‘il s‘avère qu‘un dommage a été causé au produit ou à l‘une de ses options par ce matériel. Les logiciels livrés avec le produit sont couverts par une garantie commerciale li- mitée spéciale.
  • Page 33: Adresse Du Service

    (0,34 €/min, coût d‘un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre opérateur)  Lun - Ven : 09:00 - 19:00  www.medion.fr Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact 15.2. Belgique   022006198 022006199 (Appel non surtaxé) Premium Hotline ...
  • Page 34 Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ..............36 1.1. Gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden ........36 Inhoud van de verpakking ................ 37 Gebruik voor het beoogde doel ............... 37 Veiligheidsinstructies ................38 4.1. Onbevoegde personen ..................38 4.2. Veilig gebruik ......................38 4.3. Omgang met accu's .....................39 4.4.
  • Page 35: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    1. Over deze gebruiksaanwijzing Lees deze handleiding zorgvuldig door en neem alle aangegeven instructies in acht. Hiermee garandeert u een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw apparaat. Bewaar deze handleiding binnen handbereik bij het apparaat. Bewaar de handleiding goed, zodat u deze bij eventuele verkoop kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar.
  • Page 36: Inhoud Van De Verpakking

    2. Inhoud van de verpakking Controleer of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: − Ramenwasser − Netadapter (fabrikant Dong Guan TAYAYO Electronical Technologies Co. Ltd., China, model TY005-051000A15) − Wisopzetstuk − Sproeifles − Microvezelovertrek − Gebruiksaanwijzing, incl. garantiedocumenten 3. Gebruik voor het beoogde doel De ramenwasser dient voor het wegvegen en tegelijkertijd op- zuigen van water op gladde oppervlakken, zoals ruiten.
  • Page 37: Veiligheidsinstructies

    4. Veiligheidsinstructies 4.1. Onbevoegde personen • Berg het apparaat en de accessoires buiten bereik van kinderen op. • Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met onvoldoende ervaring en/of kennis, mits deze personen onder toezicht staan of zijn geïn- strueerd in het gebruik van het apparaat zodat zij de daarmee samenhangende gevaren begrijpen.
  • Page 38: Omgang Met Accu's

    of uit de aansluiting te trekken. • Schakel de ramenwasser altijd uit voordat u de accessoires monteert of verwijdert. • Dek de ventilatieopeningen niet af. Een verstoorde luchtcircu- latie kan tot oververhitting en beschadiging van de motor lei- den. 4.3. Omgang met accu's Het toestel bevat een Lithium-ionenaccu.
  • Page 39: Storingen

    4.4. Storingen WAARSCHUWING! Spanningvoerende onderdelen. Hierbij bestaat gevaar voor een elektrische schok. Neem daarom de volgende aanwijzingen in acht: • Trek bij beschadiging van de stekker, het netsnoer of het ap- paraat zelf, meteen de stekker uit het stopcontact. Als het net- snoer beschadigd is geraakt, moet dit, om gevaar te voor- komen, worden vervangen door de klantenservice van de fabrikant of een ander deskundig persoon.
  • Page 40: Overzicht Van Het Apparaat

    5. Overzicht van het apparaat Zuigmond met rubberen lip Wisopzetstuk Aan/uit schakelaar Handgreep Aansluiting voor netadapter Ontgrendelingsknop voor de tank Vuilwaterreservoir Uitgietopening voor vuil water Motorblok Wisopzetstuk met sproeikop Sproeifles Netadapter Microvezelovertrek 41 van 66...
  • Page 41: Ramenwasser Voorbereiden

    6. Ramenwasser voorbereiden  Verwijder alle verpakkingsmateriaal.  Plaats de zuigmond op het motorblok. Zorg dat deze vastklikt.  De accu moet vóór het eerste gebruik van de ramenwasser ca. 2,5 uur worden opgeladen. Het bedrijfslampje licht blauw op als de accu volledig is opgeladen. ...
  • Page 42: Vuilwaterreservoir Leegmaken

    LET OP! Let erop dat de markering van het vuilwaterreservoir niet wordt overschreden.  Werk baan voor baan van boven naar beneden totdat het hele oppervlak droog  Druk dan op de aan/uit schakelaar om de ramenwasser uit te schakelen. ...
  • Page 43: Oplossen Van Storingen

    9. Oplossen van storingen Wanneer het apparaat niet correct werkt, ga dan eerst aan de hand van de onder- staande lijst na of u het probleem zelf kunt verhelpen. Probeer in geen geval zelf reparaties uit te voeren. Neem voor reparaties contact op met ons servicecentrum of een ander deskundig bedrijf.
  • Page 44: Technische Gegevens

    Apparaat afvoeren Afgedankte apparatuur mag niet met huishoudelijk afval worden afge- voerd. Volgens richtlijn 2012/19/EU moet oude apparatuur aan het einde van de levensduur volgens voorschrift worden afgevoerd. Hierbij worden de bruikbare grondstoffen in het apparaat voor recycling geschei- den waarmee de belasting van het milieu wordt beperkt. Lever het afgedankte apparaat voor recycling in bij een inzamelpunt voor elektrisch afval of een algemeen inzamelpunt voor recycling.
  • Page 45: Verklaring Van Conformiteit

    12. Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat het product MD 16398 voldoet aan de volgende Europese eisen: • EMC-richtlijn 2004/108/EG • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige verklaring van conformiteit is te vinden op www.medion.com/conformity.
  • Page 46: Algemene Garantievoorwaarden

    QR Code www.medion.com/be/nl/service/start/ 14. Algemene garantievoorwaarden 14.1. Algemeen De looptijd van de garantie bedraagt 24 maanden en gaat in op de dag van aanko- op van het product. De garantie heeft betrekking op materiaal- en fabricagefouten van allerlei aard die bij normaal gebruik kunnen optreden.
  • Page 47: Service Hotline

    meer aan te merken als gebrek. Het exacte aantal toegestane defecte pixels wordt beschreven in de handleiding bij het product. Voor ingebrande beelden op plasma- of lcd-schermen die zijn ontstaan door onjuist gebruik van het apparaat, is de garantieverlener niet aansprakelijk. De exacte han- delswijze voor correct gebruik van een plasma- of een lcd-scherm wordt beschre- ven in de handleiding bij dit product.
  • Page 48: Bijzondere Garantievoorwaarden Voor Reparatie Of Vervanging Op Locatie

    de materiaalkosten en het arbeidsloon voor het herstel van de correcte werking van het betreffende product. Bij gebruik van hardware die niet door de garantieverlener is gefabriceerd of op de markt gebracht, kan het recht op garantie komen te vervallen wanneer de schade aan het product zelf of een van de meegeleverde opties daardoor is ontstaan.
  • Page 49: Dienst Adres

    10:00 - 17:00 Premium Hotline:  0900 - 543 3833 (0,70 €/minuut)  Ma - Vr: 08:30 - 17:00  www.medion.nl Maak gebruik van het contactformulier onder: www.medion.com/contact 15.2. België   022006198 022006199 (Lokaal tarief ) Premium Hotline ...
  • Page 50 Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning ................ 52 1.1. Anvendte advarselssymboler og signalord ..........52 Pakkens indhold ..................53 Anvendelsesområde .................. 53 Sikkerhedsanvisninger ................54 4.1. Visse personer må ikke bruge enheden ............54 4.2. Sikker brug ......................54 4.3. Håndtering af batterier ..................55 4.4. Fejl ..........................56 4.5.
  • Page 51: Om Denne Brugsanvisning

    1. Om denne brugsanvisning Det er vigtigt, at du læser denne brugsanvisning om- hyggeligt og følger alle anvisningerne. På den måde opnår du en pålidelig drift og en lang forventet levetid for din enhed. Opbevar altid denne brugsanvisning i nærheden af din enhed, så...
  • Page 52: Pakkens Indhold

    2. Pakkens indhold Kontroller, at følgende dele medfølger: − Vinduesvasker − Lysnetadapter (producent Dong Guan TAYAYO Electronical Technologies Co. Ltd., China, Model TY005-051000A15) − Viskermodul − Sprayflaske − Mikrofiberbetræk − Brugsanvisning inkl. garantidokumenter 3. Anvendelsesområde Vinduesvaskeren er beregnet til at vaske og samtidig suge vand af glatte overflader som f.eks.
  • Page 53: Sikkerhedsanvisninger

    4. Sikkerhedsanvisninger 4.1. Visse personer må ikke bruge enheden • Opbevar enheden og tilbehøret på et sted, der er utilgænge- ligt for børn. • Denne enhed kan bruges af børn fra en alder på 8 år og af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller menta- le evner eller mangel på...
  • Page 54: Håndtering Af Batterier

    • Træk aldrig i ledningen for at trække lysnetstikket ud af stik- kontakten eller stikket. • Sluk altid vinduesvaskeren, inden du monterer/fjerner tilbe- hør. • Tildæk ikke ventilationsslidserne. Hvis luftcirkulationen for- styrres, kan det føre til overophedning og beskadigelse af mo- toren.
  • Page 55: Fejl

    4.4. Fejl ADVARSEL! Strømførende dele. Der er fare for elektrisk stød. Over- hold derfor følgende anvisninger: • Hvis stikket, lysnetledningen eller apparatet bliver beskadi- get, skal du straks tage lysnetstikket ud af stikkontakten. En beskadiget lysnetledning skal udskiftes af producenten, den- nes kundeservice eller en lignende kvalificeret person, for at forhindre farlige situationer.
  • Page 56: Oversigt Over Enheden

    5. Oversigt over enheden Sugehoved med gummikant Viskermodul Tænd/sluk-knap Håndtag Tilslutningsstik til lysnetadapter Frigørelsesknap for tanken Snavsevandstank Snavsevandsafløbsåbning Motorblok Viskermodul med sprayhoved Sprayflaske Lysnetadapter Mikrofiberbetræk 57 af 66...
  • Page 57: Forberedelse Af Vinduesvasken

    6. Forberedelse af vinduesvasken  Fjern al emballage.  Sæt sugehovedet på motorblokken, så den klikker på plads.  Oplad batteriet i ca. 2,5 timer, inden du bruger vinduesvaskeren for første gang. Driftsindikatoren lyser blåt, når batteriet er helt opladet. ...
  • Page 58: Tømning Af Snavsevandstanken

    PAS PÅ! Sørg for, at markeringen på snavsevandstanken ikke overskrides.  Arbejd stribe for stribe ovenfra og ned, indtil fladen er tør.  Tryk derefter på tænd/sluk-knappen for at slukke vinduesvaskeren.  Tør eventuelle fugtrester af med en ren, tør klud. 7.1.
  • Page 59: Problemløsning

    9. Problemløsning I tilfælde af fejl på enheden bør du først kontrollere, om du selv kan afhjælpe pro- blemet ved hjælp af den følgende oversigt. Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere enhederne. Hvis en reparati- on bliver nødvendig, skal du henvende dig til vores servicecenter eller et andet eg- net specialværksted.
  • Page 60: Tekniske Data

    Bortskaffelse af enheden Gamle apparater må ikke smides ud med husholdningsaffaldet. Ifølge direktiv 2012/19/EU skal enheden ved slutningen af dens levetid afleveres til korrekt bortskaffelse. Derved genanvendes de værdifulde materialer, der er indeholdt i enheden, og for- urening af miljøet undgås. Aflever den brugte enhed til et indsamlingssted for elektronisk affald eller til en genbrugsstation.
  • Page 61: Overensstemmelseserklæring

    12. Overensstemmelseserklæring Medion AG erklærer hermed, at produktet MD 16398 er i overensstem- melse med følgende EU-direktiver: • EMC-direktivet 2004/108/EF • Lavspændingsdirektivet 2006/95/EF • Direktivet for miljøvenligt design 2009/125/EF • RoHS-direktivet 2011/65/EU. De komplette overensstemmelseserklæringer kan findes på www.medion.com/conformity. 13. Kolofon Copyright ©...
  • Page 62: Generelle Garantibetingelser

    14. Generelle garantibetingelser 14.1. Generelt Garantitiden er 24 måneder og starter på produktets købsdato. Garantien gælder for materiale- og produktionsskader af enhver art, som kan opstå ved normal brug. Opbevar det originale købsbevis, så du kan finde det igen. Garanten forbeholder sig retten til at afvise en garantireparation eller et garantibevis, hvis købsbeviset ikke kan fremvises.
  • Page 63 14.1.2. Fraskrivelse For mangler og skader, der er opstået som følge af ydre påvirkninger, forsætlige beskadigelser, forkert anvendelse, ændringer af produktet, modifikationer, udvidel- ser, anvendelse af dele fra tredjeparter, forsømmelse, virus eller softwarefejl, forkert transport, forkert emballering eller tab ved returnering af produktet, giver garanten ingen garanti.
  • Page 64: Tjenesten Adresse

    15. Tjenesten Adresse  (+45) 70212024  (+45) 70212029 (National Takst)  Mandag - fredag: 08:30 - 22:00 Lørdag, søndag og helligdage: 10:00 - 22:00  www.medion.dk service-denmark@medion.com 65 af 66...
  • Page 65 Letzte Seite 66 af 66...

Table des Matières