Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni per l'uso
Navodila za uporabo
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Handleiding
Limpiador ultrasónico
Ultrazvočni čistilnik
Ultraschall Reiniger
Nettoyeur à ultrasons
Ultrasone reiniger
MEDION
®
MD 18061

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion MD 18061

  • Page 1 Istruzioni per l‘uso Navodila za uporabo Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding Limpiador ultrasónico Ultrazvočni čistilnik Ultraschall Reiniger Nettoyeur à ultrasons Ultrasone reiniger MEDION ® MD 18061...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contenuto Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......5 1.1. Legenda ........................5 Utilizzo conforme ..................6 Indicazioni di sicurezza ................7 3.1. Posizionamento e collegamento elettrico ........... 8 3.2. Funzionamento ...................... 9 Contenuto della confezione ..............10 Panoramica dell’apparecchio ..............11 Messa in funzione ..................
  • Page 4: Informazioni Relative Alle Presenti Istruzioni Per L'uso

    1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che pos- sa trarne profitto. Prima di mettere in funzione il dispositivo, legga attentamente le indica- zioni di sicurezza. Osservi le avvertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso.
  • Page 5: Utilizzo Conforme

    AVVERTENZA! Segnalazione di pericolo di scosse elettriche. Punto elenco/Segnala un'informazione relativa a un evento che si • può verificare durante l'utilizzo  Istruzioni da seguire 2. Utilizzo conforme Con la produzione di onde ultrasoniche, che vengono trasmesse dall’acqua, è possibile rimuovere particelle di sporco e impurità da tutte le superfici che entrano in contatto con l’acqua.
  • Page 6: Indicazioni Di Sicurezza

    3. Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per persone con ridotte capaci- tà fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio perso- ne parzialmente disabili, anziani con capacità fisiche o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di co- noscenze (ad esempio bambini grandi).
  • Page 7: Posizionamento E Collegamento Elettrico

    3.1. Posizionamento e collegamento elettrico  Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.  Non esporre l’apparecchio a condizioni estreme. Occorre evi- tare: − elevata umidità dell’aria o umidità in generale, − temperature estremamente alte o basse, − raggi diretti del sole, − fiamme libere. PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di com-...
  • Page 8: Funzionamento

     Tirare sempre solo la spina, non il cavo di alimentazione.  Non toccare mai il cavo di alimentazione o l’apparecchio con le mani bagnate. 3.2. Funzionamento Non tutti gli oggetti sono adatti alla pulizia a ultrasuoni. Non detergere le seguenti pietre preziose con un lavaggio a ul- trasuoni poiché...
  • Page 9: Contenuto Della Confezione

    4. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in seguito all’ingestione o all’i- nalazione di pellicole o componenti di piccole dimen- sioni.  Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini. Verificare l’integrità della confezione e segnalare l’eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall’acquisto.
  • Page 10: Panoramica Dell'apparecchio

    5. Panoramica dell’apparecchio Cavo di alimentazione elettrica Supporto per 2 CD Coperchio con paraspruzzi Contenitore per anelli Contenitore di pulizia Display Quadro di controllo Stop Cestello Selezione durata Supporto per orologi da polso Avvio...
  • Page 11: Messa In Funzione

    6. Messa in funzione  Posizionare l’apparecchio su una superficie di lavoro piana e antiscivolo.  Riempire il contenitore di pulizia con acqua fino all’indicazione di riempimento MAX. AVVISO!  Non utilizzare mai l’apparecchio senza acqua nel contenitore di pulizia. ...
  • Page 12: Utilizzo Corretto Degli Accessori

    6.1. Utilizzo corretto degli accessori 6.1.1. Supporto per CD  Applicare i CD sull’apposito supporto come illustrato nella figura.  Utilizzare l’anello distanziatore fornito in dotazione per separare i CD l’uno dall’altro.  Inserire nel contenitore di pulizia il supporto con i CD fissati. ...
  • Page 13: Pulizia E Rimozione Del Calcare

    6.1.3. Contenitore per anelli  Inserire gli anelli nell’apposito contenitore e chiuderlo.  Inserire il contenitore per anelli nel contenitore di pulizia.  Selezionare la durata del programma di pulizia premendo ripetutamente il tasto  Confermare la durata selezionata premendo il tasto . AVVISO! Non tutte le pietre preziose sono adatte al lavaggio a ultrasuoni, poiché...
  • Page 14: Smaltimento

    Dimensioni 175 x 210 x 140 mm Classe di protezione: IPX0 10. Informazioni sulla conformità Medion AG dichiara che l’apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni vigenti in materia: • Direttiva RoHS 2011/65/UE • Direttiva CEM 2014/30/UE •...
  • Page 15: Informazioni Relative Al Servizio Di Assistenza

    Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonicamente. Italia Orari di apertura Assistenza Post-Vendita  Lun.-ven.: 9.00-19.00 02 - 360 003 40 MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Italia Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/it/.
  • Page 16: Note Legali

    Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
  • Page 17: Condizioni Generali Di Garanzia

    13. Condizioni generali di garanzia 13.1. Informazioni generali Il periodo coperto da garanzia è di 24 mesi a partire dal giorno di acquisto del pro- dotto. La durata della garanzia si riferisce a danni materiali e a difetti di produzione di qualsiasi tipo che si possono manifestare durante il normale utilizzo.
  • Page 18: Esclusione Di Garanzia

    Nel caso in cui durante la riparazione emerga un difetto non coperto da garanzia, il garante si riserva il diritto di addebitare gli eventuali costi di gestione all‘acquirente sotto forma di un importo forfettario e di effettuare la riparazione a pagamento dopo avere inviato al cliente un preventivo per i costi del materiale e della manod- opera.
  • Page 19: Particolari Condizioni Di Garanzia Per Riparazioni O Sostituzioni A Domicilio

    di difetti di materiale e di lavorazione dei supporti dati, ad es. CD-ROM, sui quali sono forniti i software. In caso di fornitura di supporti dati difettosi, il garante li sosti- tuirà gratuitamente; si escludono ulteriori rivendicazioni in proposito. Ad eccezione della garanzia sui supporti, ogni software viene fornito senza garanzia per eventua- li difetti.
  • Page 20 Kazalo vsebine Informacije o teh navodilih za uporabo ........... 23 1.1. Pomen znakov ......................23 Predvidena uporaba .................. 24 Varnostna obvestila................... 25 3.1. Postavitev in priklop na električno omrežje ..........26 3.2. Delovanje .......................27 Obseg dobave .................... 27 Pregled naprave ..................28 Prva uporaba ....................
  • Page 22: Informacije O Teh Navodilih Za Uporabo

    1. Informacije o teh navodilih za uporabo Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za naš izdelek. Želimo vam veliko veselja ob uporabi naprave. Pred uporabo pozorno in v celoti preberite varnostne napotke. Upošte- vajte opozorila na napravi in v navodilih za uporabo. Navodila za uporabo vedno hranite na dosegljivem mestu.
  • Page 23: Predvidena Uporaba

    • Alineja/informacija o dogodkih med uporabo naprave.  Navodila glede ravnanja, ki jih morate upoštevati. 2. Predvidena uporaba Z ustvarjanjem ultrazvočnih valov, ki jih prenaša voda, se odstra- nijo delci umazanije in nečistoče z vseh površin, ki pridejo v stik z vodo.
  • Page 24: Varnostna Obvestila

    3. Varnostna obvestila OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Nevarnost telesnih poškodb pri osebah z okrnjenimi fi- zičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi (npr. delno invalidnih osebah, starejših osebah z zmanjšani- mi fizičnimi in mentalnimi sposobnostmi) oziroma ose- bah s pomanjkanjem izkušenj ali znanja (npr. starejših otrocih).
  • Page 25: Postavitev In Priklop Na Električno Omrežje

    3.1. Postavitev in priklop na električno omrežje  Naprave ne uporabljajte na prostem.  Naprave ne izpostavljajte nobenim skrajnim razmeram. Izogi- bati se morate: − visoki vlažnosti zraka ali mokroti, − izjemno visokim ali nizkim temperaturam, − neposredni sončni svetlobi, −...
  • Page 26: Delovanje

    3.2. Delovanje Vsi predmeti niso primerni za čiščenje v ultrazvočni kopeli. Zaradi svoje strukture naslednji dragi kamni niso primerni za či- ščenje v ultrazvočni kopeli, saj se sicer močno poškodujejo: • smaragdi • opali • korale • malahit • biseri •...
  • Page 27: Pregled Naprave

    5. Pregled naprave Električni kabel CD-nosilec za 2 CD-ja Pokrov z zaščito pred škropljenjem Posoda za prstane Čistilna posoda Zaslon Upravljalna plošča Zaustavitev Cedilni vstavek Izbira časa Čistilno stojalo za zapestne ure Začetek...
  • Page 28: Prva Uporaba

    6. Prva uporaba  Napravo postavite na nedrsljivo, ravno površino.  Čistilno posodo napolnite z vodo do oznake MAX. NAPOTEK!  Nikoli ne uporabljajte naprave brez vode v čistilni posodi.  Električni kabel priklopite v dobro dostopno, pravilno nameščeno električno vtičnico.
  • Page 29: Pravilna Uporaba Opreme

    6.1. Pravilna uporaba opreme 6.1.1. CD-nosilec  CD-ja postavite na CD-nosilec, kot je prikazano na sliki.  Uporabite priloženi distančni obroček, da CD-ja postavite ločeno drug od druge-  V čistilno posodo postavite CD-nosilec z nameščenima CD-jema.  Zaprite zaščito pred škropljenjem. ...
  • Page 30: Čiščenje In Odstranjevanje Vodnega Kamna

     Zaprite zaščito pred škropljenjem.  Z večkratnim pritiskanjem tipke izberite čas programa čiščenja.  S pritiskom tipke potrdite izbrani čas. 6.1.3. Posoda za prstane  Prstane vstavite v posodo za prstane in jo zaprite.  Posodo s prstani postavite v čistilno posodo. ...
  • Page 31: Odlaganje

    Mere 175 x 210 x 140 mm Stopnja zaščite IPX0 10. Informacije o skladnosti Družba Medion AG izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in dru- gimi veljavnimi določili: • Direktiva RoHS 2011/65/EU • Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2014/30/EU •...
  • Page 32: Informacij O Servisu

    1000 Ljubljana Slovenija Ta in številna druga navodila za uporabo so vam vedno na voljo za prenos na spletni strani www.medion.com/si/. Tam najdete tudi gonilnike in drugo programsko opremo za raz- lične naprave. Prav tako lahko optično preberete prikazano QR-kodo in navodi- la za uporabo prenesete s storitvenega portala v svojo mobilno napravo.
  • Page 33: Kolofon

    Ta navodila za uporabo so avtorsko zaščitena. Razmnoževanje v mehanski, elektronski ali kakršni koli drugi obliki brez pisnega do- voljenja proizvajalca je prepovedano. Lastnik avtorskih pravic je podjetje: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Nemčija Upoštevajte, da zgoraj navedeni naslov ni naslov za vračilo izdelkov. Najprej se ved-...
  • Page 34: Splošni Garancijski Pogoji

    13. Splošni garancijski pogoji 13.1. Splošno Garancija dana za kupljeno napravo je veljavna 24 mesecev in začne veljati na dan nakupa izdelka. Predstavlja obveznost dajalca garancije (proizvajalca ali prodajalca) do potrošnika, s katero se ta zavezuje potrošniku brezplačno popraviti ali zamenjati napravo, vrni- ti kupnino ali zagotovi drugo sredstvo, kadar naprava ne deluje brezhibno ali nima lastnosti, navedenih v garancijskem listu.
  • Page 35 me ali LCD-naprave, ki je zapisan v priročniku za ta izdelek. Garancija ne vključuje napak pri predvajanju nosilcev podatkov, ki so bili ustvarjeni v nezdružljivi obliki ali z neprimerno programsko opremo. Če se pri popravilu izkaže, da gre za napako, ki ni vključena v garancijo, si dajalec ga- rancije pridržuje pravico, kupcu predložiti predračun za pričakovane nastale stroške v obliki pavšala za obravnavo ter popravila, ki vključuje stroške materiala in dela z namenom, da se kupec sam odloči, ali bo preko dajalca garancije na svoje stroške iz-...
  • Page 36: Posebni Garancijski Pogoji Za Popravila Oziroma Zamenjavo Na Kraju Samem

    Pri dobavi okvarjenih nosilcev podatkov dajalec garancije te nadomesti brezplačno; vsi ostali zahtevki v zvezi s tem so izključeni. Dajalec garancije ne jamči, da bo pro- gramska oprema delovala brez prekinitev ali napak ali da bo ustrezala vašim zahte- vam. Za Dajalec garancije ne jamči za popolnost priloženega kartičnega materiala pri navigacijskih napravah.
  • Page 38 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........41 1.1. Zeichenerklärung ....................41 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............42 Sicherheitshinweise .................. 43 3.1. Aufstellung und elektrischer Anschluss ............44 3.2. Betrieb ........................45 Lieferumfang ..................... 46 Geräteübersicht ..................47 Inbetriebnahme ..................48 6.1. Zubehör richtig nutzen ..................49 Reinigung und Entkalkung ...............
  • Page 40: Informationen Zu Dieser Bedienungsanleitung

    1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung.
  • Page 41: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie- • nung  Auszuführende Handlungsanweisung 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Durch Erzeugung von Ultraschallwellen die das Wasser über- trägt, werden Schmutzpartikel und Verunreinigungen von al- len Oberflächen die mit dem Wasser in Berührung kommen ent- fernt.
  • Page 42: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (bei- spielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähig- keiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (bei- spielsweise ältere Kinder).  Gerät und Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz aufbewahren.
  • Page 43: Aufstellung Und Elektrischer Anschluss

    3.1. Aufstellung und elektrischer Anschluss  Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.  Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: − Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe, − extrem hohe oder tiefe Temperaturen, − direkte Sonneneinstrahlung, − offenes Feuer. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch...
  • Page 44: Betrieb

    3.2. Betrieb Nicht alle Gegenstände sind dazu geeignet in einem Ultraschall- bad gereinigt zu werden. Folgende Edelsteine dürfen aufgrund ihrer Struktur nicht in ei- nem Ultraschallbad gereinigt werden, da sie sonst stark beschä- digt werden: • Smaragde • Opale • Korallen •...
  • Page 45: Lieferumfang

    4. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Durch Einatmen oder Verschlucken von Folien oder Kleinteilen besteht Erstickungsgefahr.  Halten Sie Verpackungen von Kindern fern. Überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns in- nerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: •...
  • Page 46: Geräteübersicht

    5. Geräteübersicht Netzkabel CD-Halter für 2 CDs Deckel mit Spritzschutz Behälter für Ringe Reinigungsbehälter Display Bedienfeld Stopp Siebeinsatz Zeitwahl Reinigungsständer für Armbanduhren 12 Start...
  • Page 47: Inbetriebnahme

    6. Inbetriebnahme  Stellen Sie das Gerät auf eine rutschfeste, ebene Fläche.  Füllen Sie den Reinigungsbehälter bis zur MAX-Markierung mit Wasser. HINWEIS!  Betreiben Sie das Gerät nie ohne Wasser im Reinigungsbehälter.  Schließen Sie das Netzkabel an eine gut erreichbare, ordnungsgemäß installier- te Steckdose an.
  • Page 48: Zubehör Richtig Nutzen

    6.1. Zubehör richtig nutzen 6.1.1. CD-Halter  Legen Sie die CDs wie abgebildet in den CD-Halter.  Nutzen Sie den mitgelieferten CD-Abstandsring, um die CDs voneinander ge- trennt einzulegen.  Legen Sie den CD-Halter inkl. der montierten CDs in den Reinigungsbehälter. ...
  • Page 49: Reinigung Und Entkalkung

     Schließen Sie den Spritzschutz.  Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der Taste die Zeit des Reinigungs- programmes.  Bestätigen Sie durch Drücken der Taste die gewählte Zeit. 6.1.3. Ringhalter  Legen Sie die Ringe in den Behälter für Ringe ein und schließen Sie ihn. ...
  • Page 50: Entsorgung

    940 g inkl. Zubehör Abmessungen 175 x 210 x 140 mm Schutzklasse IPX0 10. Konformitätsinformation Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen be- findet: • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. •...
  • Page 51: Serviceinformationen

    Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service Community unter http://community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Page 52: Impressum

    Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
  • Page 53: Allgemeine Garantiebedingungen

    13. Allgemeine Garantiebedingungen 13.1. Allgemeines Die Laufzeit der Garantie beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs des Pro- duktes. Die Garantie bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können. Bitte bewahren Sie den originalen Kaufnachweis gut auf. Der Garantiegeber behält sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn dieser Nachweis nicht erbracht werden kann.
  • Page 54: Service Hotline

    die anfallenden Kosten in Form einer Handling Pauschale sowie die kostenpflichti- ge Reparatur für Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag dem Kunden in Rechnung zu stellen. Hierüber werden Sie als Kunde vorab informiert; es obliegt Ih- nen diesem Vorgehen zuzustimmen oder abzulehnen. 13.1.2.
  • Page 55: Besondere Garantiebedingungen Für Die Vorort Reparatur Bzw. Den Vorort Austausch

    rung defekter Datenträger ersetzt der Garantiegeber die defekten Datenträger kos- tenfrei; darüber hinausgehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Mit Ausnahme der Garantie für die Datenträger wird jede Software ohne Mängelgewähr geliefert. Fer- ner wird nicht zugesichert, dass diese Software ohne Unterbrechungen oder fehler- frei funktioniert oder Ihren Anforderungen genügt.
  • Page 56 Sommaire Informations concernant le présent mode d’emploi ......59 1.1. Explication des symboles .................59 Utilisation conforme .................. 60 Consignes de sécurité................61 3.1. Installation et branchement électrique ............62 3.2. Fonctionnement ....................63 Contenu de l’emballage ................64 Vue d’ensemble de l’appareil ..............65 Mise en service ...................
  • Page 58: Informations Concernant Le Présent Mode D'emploi

    1. Informations concernant le présent mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation ! Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appa- reil en service. Tenez compte des avertissements sur l’appareil et dans le mode d’emploi.
  • Page 59: Utilisation Conforme

    AVERTISSEMENT ! Avertissement d’un risque d’électrocution ! Énumération / information sur des événements se produisant en • cours d'utilisation  Action à exécuter 2. Utilisation conforme Grâce à la génération d’ondes ultrasons transmises par l’eau, les particules de saleté et autres impuretés sont éliminées de toutes les surfaces entrant en contact avec l’eau.
  • Page 60: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les personnes à capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes (par exemple personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expériences et/ou de connaissances (par exemple enfants plus âgés).
  • Page 61: Installation Et Branchement Électrique

    3.1. Installation et branchement électrique  N’utilisez pas l’appareil en plein air.  N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter : − humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides, − températures extrêmement hautes ou basses, − rayonnement direct du soleil, −...
  • Page 62: Fonctionnement

    3.2. Fonctionnement Tous les objets ne sont pas conçus pour être nettoyés dans un bain à ultrasons. En raison de leur structure, les pierres précieuses suivantes ne peuvent pas être nettoyées dans un bain à ultrasons car elles ris- queraient d’être fortement endommagées : •...
  • Page 63: Contenu De L'emballage

    4. Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! L’inhalation ou l’ingestion de films ou de petites pièces présente un risque de suffocation.  Conservez les emballages hors de portée des en- fants. Veuillez vérifier que tous les éléments sont présents et nous informer dans un délai de quinze jours à...
  • Page 64: Vue D'ensemble De L'appareil

    5. Vue d’ensemble de l’appareil Cordon d'alimentation Support CD pour 2 CD Couvercle anti-éclaboussures Panier spécial bijoux / petits objets Cuve de nettoyage Écran Panneau de commande Bouton arrêt Élément filtrant Minuterie Support pour montre bracelet Bouton démarrage...
  • Page 65: Mise En Service

    6. Mise en service  Installez l’appareil sur une surface antidérapante et plane.  Remplissez la cuve de nettoyage jusqu’au repère MAX.  Branchez le cordon d’alimentation sur une prise réglementaire facilement acces- sible. REMARQUE ! Ajoutez de 1 à 2 gouttes de produit vaisselle à l’eau pour optimiser le résultat du lavage.
  • Page 66: Utiliser Correctement Les Accessoires

    6.1. Utiliser correctement les accessoires 6.1.1. Support pour CD  Insérez les CD dans le support pour CD comme illustré.  Utilisez l’écarteur joint au support CD/DVD pour séparer les CD à nettoyer  Insérez le support pour CD avec les CD à nettoyer dans la cuve de nettoyage. ...
  • Page 67: Nettoyage Et Détartrage

     Fermez le couvercle anti-éclaboussures.  Sélectionnez la durée du cycle de nettoyage en appuyant plusieurs fois sur la touche  Confirmez la durée sélectionnée en appuyant sur la touche . 6.1.3. Petit panier  Mettez des bagues ou petits objets dans le petit panier et fermez-le. ...
  • Page 68: Recyclage

    175 x 210 x 140 mm Classe de protection : IPX0 10. Déclaration de conformité Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : • Directive RoHS 2011/65/UE •...
  • Page 69: Informations Relatives Au Sav

    Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 43 16 60 30 Adresse du service après-vente MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Le présent mode d’emploi et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente...
  • Page 70: Mentions Légales

    Le présent mode d’emploi est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Page 71: Conditions Générales De La Garantie Commerciale

    13. Conditions générales de la garantie commerciale 13.1. Dispositions générales La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à...
  • Page 72: Exclusions De La Garantie

    La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel inadapté. S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garan- tie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d‘un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d‘œuvre après présentation d‘un devis.
  • Page 73: Conditions Particulières De La Garantie

    L‘utilisation de matériel qui n‘a pas été produit ou vendu par le garant peut entraî- ner l‘extinction de la garantie commerciale s‘il s‘avère qu‘un dommage a été causé au produit ou à l‘une de ses options par ce matériel. Les logiciels livrés avec le produit sont couverts par une garantie commerciale li- mitée spéciale.
  • Page 74 • La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une demande d‘intervention sur site est de 48 heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce délai, les frais causés par l‘annulation tardive ou l‘omission d‘annulation vous se- ront facturés.
  • Page 76 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........79 1.1. Tekenuitleg ......................79 Gebruik voor het beoogde doel ............... 80 Veiligheidsinstructies ................81 3.1. Opstelling en elektrische aansluiting ............82 3.2. Gebruik ........................83 Inhoud van de verpakking ................ 84 Overzicht van het apparaat ..............85 Ingebruikname ..................
  • Page 78: Informatie Over Deze Gebruiksaanwijzing

    1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank, dat u voor ons product heeft gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften aandachtig door, voordat u het appa- raat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Page 79: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    WAARSCHUWING! Waarschuwing voor het risico op elektrische schok- ken! Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens • de bediening kunnen voordoen  Advies over uit te voeren handelingen 2. Gebruik voor het beoogde doel Door het opwekken van ultrasone golven, die door het water worden overgedragen, worden vuildeeltjes en verontreinigin- gen verwijderd van alle oppervlakken die met het water in aan- raking komen.
  • Page 80: Veiligheidsinstructies

    3. Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Gevaar voor letsel bij personen met verminderde licha- melijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens (zoals per- sonen met een beperking, ouderen met beperkte licha- melijke en geestelijke vermogens) of met onvoldoende ervaring en kennis (zoals oudere kinderen). ...
  • Page 81: Opstelling En Elektrische Aansluiting

    3.1. Opstelling en elektrische aansluiting  Gebruik het apparaat niet in de open lucht.  Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden. Vermijd: − hoge luchtvochtigheid of vocht, − extreem hoge of lage temperaturen, − rechtstreeks zonlicht, − open vuur. GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door span-...
  • Page 82: Gebruik

    3.2. Gebruik Niet alle voorwerpen zijn geschikt voor reiniging in een ultra- soon bad. De volgende edelstenen mogen vanwege hun structuur niet in een ultrasoon bad worden gereinigd omdat deze hierdoor ern- stig beschadigd kunnen raken: • Smaragden • Opalen •...
  • Page 83: Inhoud Van De Verpakking

    4. Inhoud van de verpakking GEVAAR! Er bestaat gevaar voor verstikking door het inademen of inslikken van kleine onderdelen of verpakkingsfolie.  Houd verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinde- ren.  Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid en stel ons binnen 14 dagen na aanschaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen.
  • Page 84: Overzicht Van Het Apparaat

    5. Overzicht van het apparaat Netsnoer Cd-houder voor 2 cd's Deksel met spatbescherming Mandje voor ringen Reinigingsreservoir Display Bediening Stop Zeefinzet Tijdinstelling Reinigingsstandaard voor pols- Start horloges...
  • Page 85: Ingebruikname

    6. Ingebruikname  Plaats het apparaat op een slipvaste, vlakke ondergrond.  Vul het reinigingsreservoir tot aan de MAX-markering met water. OPMERKING!  Gebruik het apparaat nooit zonder water in het reinigingsreser- voir.  Sluit het netsnoer aan op een goed bereikbaar en correct geïnstalleerd stopcon- tact.
  • Page 86: Correct Gebruik Van Accessoires

    6.1. Correct gebruik van accessoires 6.1.1. Cd-houder  Plaats de cd’s zoals afgebeeld in de cd-houder.  Gebruik de meegeleverde afstandsring voor cd’s om de cd’s gescheiden van el- kaar te plaatsen.  Leg de cd-houder met de geplaatste cd’s in het reinigingsreservoir. ...
  • Page 87: Reinigen En Ontkalken

     Sluit de spatbescherming.  Kies het reinigingsprogramma door herhaaldelijk op de toets te drukken.  Bevestig de gekozen tijd door op de toets te drukken. 6.1.3. Ringhouder  Leg de ringen in het mandje voor ringen en sluit mandje. ...
  • Page 88: Afvalverwerking

    Gewicht ca. 940 g Afmetingen 175 x 210 x 140 mm Beschermingsklasse IPX0 10. Conformiteitsinformatie Hiermee verklaart Medion AG dat dit apparaat voldoet aan de basiseisen en andere relevante voorschriften: • EMV-richtlijn 2014/30/EU • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG •...
  • Page 89: Service-Informatie

    • In onze Service Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service Community onder http://community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
  • Page 90: Colofon

    Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
  • Page 91: Algemene Garantievoorwaarden

    13. Algemene garantievoorwaarden 13.1. Algemeen De looptijd van de garantie bedraagt 24 maanden en gaat in op de dag van aanko- op van het product. De garantie heeft betrekking op materiaal- en fabricagefouten van allerlei aard die bij normaal gebruik kunnen optreden. Bewaar daarom het originele aankoopbewijs goed.
  • Page 92 ring die niet door de garantie wordt gedekt, behoudt de garantieverlener zich het recht voor, na offerte aan de eindgebruiker, de reparatiekosten (materiaal en ar- beidsloon) in rekening te brengen, vermeerderd met een vast bedrag voor verwer- kingskosten. Hierover wordt u als klant vooraf geïnformeerd. De keus om hiermee al dan niet akkoord te gaan ligt bij u.
  • Page 93: Bijzondere Garantievoorwaarden Voor Reparatie Of Vervanging Op Locatie

    erd dat deze vrij zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van 90 dagen na de aanschaf. Bij levering van een defecte gegevensdrager zal de garan- tieverlener de defecte gegevensdrager kosteloos vervangen. Verdergaande aans- praken worden op voorhand uitgesloten. Met uitzondering van de garantie op de gegevensdragers, wordt alle software zonder garantie op gebreken geleverd.
  • Page 94 MSN 5006 0677...

Table des Matières