Télécharger Imprimer la page

Schenker Storen BGM 6 Instructions De Montage page 4

Publicité

4
Position horizontale des bras / Horizontallage der Arme /
Posizione orizzontale dei bracci / Horizontal position of the arms
FR Desserrer légèrement l'écrou de la fourche pivotante (marquée en bleu). Régler la position
horizontale des bras en tournant les goujons fi letés (marqués en rouge) Allen de 5 mm. Les
deux goujons fi letés doivent de nouveau reposer sur la tige de la vis après le réglage.
Serrer à nouveau l'écrou.
DE Mutter zur Schwenkgabel (blau markiert) leicht lösen. Mit Drehen der Gewindestifte (rot
markiert) Inbus 5mm, die Horizontallage der Arme einstellen. Beide Gewindestifte müssen
nach der Einstellung wieder am Schaft der Schraube anliegen. Mutter wieder anziehen.
IT
Allentare leggermente il dado della forcella girevole (segnato in blu). Ruotando i perni fi lettati
(segnati in rosso), con l'aiuto di una brugola da 5 mm, regolare la posizione orizzontale dei
bracci. Dopo la regolazione i due perni fi lettati devono trovarsi nuovamente sul gambo della
vite. Stringere nuovamente il dado.
EN Slightly loosen the nut on the pivoting fork (marked in blue). Adjust the horizontal
position of the arm by turning the threaded pin (marked in red) with a 5mm Allen key.
Both threaded pins must abut on the shaft of the screws again after being adjusted.
Tighten the nut again.
5
Réglage de la chute / Falleinstellung /
Regolazione dell'inclinazione / Drop adjustment
FR a. Déployer la marquise
b. Desserrer l'écrou SW27 (marqué en bleu)
c. Regler la chute à l'aide de la vis de réglage SW13 (marquée en rouge).
d. Serrer à nouveau l'écrou.
Attention! La barre à toile doit être en position horizontale par rapport
DE a. Markise ausfahren
b. Mutter (blau markiert) lösen SW27
c. Mit Stellschraube (rot markiert) SW13 den Fall einstellen.
d. Mutter wieder fest anziehen.
Achtung! Stoffstab muss horizontal zur Walze liegen.
IT
a. Far fuoriuscire la tenda
b. Allentare il dado (segnato in blu) SW 27
c. Regolare l'inclinazione con la vite di regolazione (segnata in rosso) SW 13.
d. Stringere nuovamente il dado.
Attenzione! La barra fi nale deve essere orizzontale rispetto al rullo.
EN a. Extend the awning
b. Loosen the nut (marked in blue) SW27
c. Adjust the drop using the set screw (marked in red) SW13.
d. Tighten the nut again.
Caution! The fabric rod must lay horizontal to the roller.

Publicité

loading