McCulloch SUPERLITE 4528 Manuel D'utilisation
McCulloch SUPERLITE 4528 Manuel D'utilisation

McCulloch SUPERLITE 4528 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour SUPERLITE 4528:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 77

Liens rapides

EN
Operator's manual
SV
Bruksanvisning
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Manual de usuario
PT
Manual do utilizador
IT
Manuale dell'operatore
ET
Kasutusjuhend
LV
Lietošanas pamācība
LT
Operatoriaus vadovas
CS
Návod k použití
SK
Návod na obsluhu
HU
Használati utasítás
PL
Instrukcja obsługi
HR
Priručnik za korištenje
RU
Руководство по эксплуатации
BG
Ръководство за експлоатация
RO
Instrucţiuni de utilizare
EL
Οδηγίες χρήσης
BS
Korisnički priručnik
SR
Priručnik za rukovaoca
SL
Navodila za uporabo
TR
Kullanım kılavuzu
SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028
4-15
16-27
28-39
40-51
52-63
64-76
77-89
90-102
103-115
116-128
129-141
142-153
154-165
166-177
178-190
191-202
203-215
216-228
229-240
241-254
255-268
269-281
282-295
296-307
308-319
320-331
332-343

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour McCulloch SUPERLITE 4528

  • Page 1 SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 Operator's manual 4-15 Bruksanvisning 16-27 Brugsanvisning 28-39 Bruksanvisning 40-51 Käyttöohje 52-63 Bedienungsanweisung 64-76 Manuel d'utilisation 77-89 Gebruiksaanwijzing 90-102 Manual de usuario 103-115 Manual do utilizador 116-128 Manuale dell'operatore 129-141 Kasutusjuhend 142-153 Lietošanas pamācība 154-165 Operatoriaus vadovas 166-177 Návod k použití...
  • Page 2 11 19 21 10...
  • Page 4: Table Des Matières

    Contents Introduction..............4 Troubleshooting............12 Safety................5 Transportation, storage and disposal......13 Operation................ 8 Technical data.............. 13 Maintenance..............9 EC Declaration of Conformity........15 Introduction Product overview (Fig. 1) 1. Operator's manual operator or others. Be careful and use the product correctly. 2.
  • Page 5: Safety Definitions

    Safety Safety definitions • Never allow children to use or be in the vicinity of the product. As the product is equipped with a spring- Warnings, cautions and notes are used to point out loaded stop switch and can be started by low speed specially important parts of the manual.
  • Page 6: Personal Protective Equipment

    Disconnect the HT lead safety devices are defective, speak to your from the spark plug. Check that the product is not McCULLOCH service agent. damaged. Repair any damage. • Ensure that the spark plug cap and ignition lead are To do a check of the throttle trigger lockout undamaged to avoid the risk of electric shock.
  • Page 7: Fuel Safety

    Fuel safety 2. Make sure that the vibration damping units are correctly attached. (Fig. 20) To do a check of the muffler WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product. WARNING: Do not operate the product without a muffler or a defective muffler.
  • Page 8: Operation

    For best results and performance use McCULLOCH two-stroke oil. 3. Remove the fuel tank cap. • If McCULLOCH two-stroke oil is not available, use a 4. Fill the fuel tank. two-stroke oil of good quality for air-cooled engines. 5. Tighten the fuel tank cap carefully.
  • Page 9: Maintenance Schedule

    8. Push the throttle trigger gradually to increase the CAUTION: Contamination in the tanks engine speed. causes malfunction. Clean the fuel tank and 9. Make sure that the engine runs smoothly. chain oil tank regularly and replace the fuel filter one time a year or more. To start the product with a warm engine To adjust the handle (ERGOLITE 6028) 1.
  • Page 10 Maintenance Before After 40 After 100 operation Clean the muffler, exhaust pipe and engine from leaves, dirt and unwanted lubri- After each operation. cant. Make sure that the cutting unit does not move at idle speed. To do a check of the stop switch on page Do a check of the stop switch.
  • Page 11 Incorrect spark plug type To lubricate the gear housing can cause damage to the product. • Use McCULLOCH special grease. Speak to your • Examine the spark plug if the engine is low on servicing dealer for more information about power, is not easy to start or does not operate recommended grease.
  • Page 12: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting The engine does not start Problem Possible cause Recommended step Starter pawls The starter pawls cannot Adjust or replace the starter pawls. move freely. Clean around the starter pawls. Speak to an approved servicing dealer. Fuel tank Incorrect fuel type. Drain it and use correct fuel.
  • Page 13: Transportation, Storage And Disposal

    • Empty the fuel before transportation or before long- term storage. Discard the fuel at an applicable disposal location. Technical data Technical data Technical data SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Engine Cylinder displacement, cm 21.7 21.7 Idle speed, rpm 2800...
  • Page 14 Technical data SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Noise emissions Sound power level, measured dB (A) Sound power level, guaranteed L dB (A) Sound levels Equivalent sound pressure level at the operator’s ear, measured according to EN ISO 10517, dB(A) Vibration levels...
  • Page 15: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares that the hedge trimmers McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 with serial numbers dating from 2016 onwards (the year is clearly stated on the rating plate, followed by the serial number), comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE:...
  • Page 16 Innehåll Introduktion..............16 Felsökning..............24 Säkerhet............... 17 Transport, förvaring och kassering....... 25 Drift................20 Tekniska data............... 25 underhåll............... 21 EG‐försäkran om överensstämmelse......27 Introduktion Produktöversikt (Fig. 1) 1. Bruksanvisning andra. Var försiktig och använd produkten på rätt sätt. 2. Bakre handtag 3.
  • Page 17: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Säkerhet Säkerhetsdefinitioner • Tänk på att användaren ansvarar för olyckor eller faror för andra människor eller deras egendom. Varningar, försiktighetsåtgärder och anmärkningar • Låt aldrig någon annan använda produkten utan att används för att betona speciellt viktiga delar i först säkerställa att denne har förstått innehållet i bruksanvisningen.
  • Page 18: Personlig Skyddsutrustning

    Kontrollera säkerhetsanordningarna regelbundet. Kontrollera att produkten inte är skadad. Reparera eventuella skador. Om säkerhetsanordningarna är defekta ska du prata med din McCULLOCH serviceverkstad. • Se till att tändhatten och tändkabeln är oskadade för att undvika risk för elektriska stötar. Kontrollera dödmansgreppet •...
  • Page 19 Kontrollera avvibreringssystemet 4. Se till att klingan och klingskyddet inte är skadade eller böjda. Byt alltid ut en skadad eller böjd klinga. Avvibreringssystemet minskar vibrationerna i 5. Se till att skruvarna på klippaggregatet är anslutna. handtagen. Avvibreringselementen fungerar som en Momentdra skruvarna till 7–10 Nm.
  • Page 20: Drift

    • För bästa resultat och funktion ska du använda Fylla på bränsletanken tvåtaktsolja från McCULLOCH. 1. Torka rent runt bränsletanklocket. • Om tvåtaktsolja från McCULLOCH inte finns tillgänglig kan du använda en annan tvåtaktsolja av 1255 - 001 - 09.07.2019...
  • Page 21: Underhåll

    2. Skaka behållaren och kontrollera att bränslet är helt 6. Fortsätt att dra i startsnörets handtag tills motorerna blandat. Använd en bränslebehållare med startar. överfyllnadsskydd. 7. Tryck in och släpp gasreglaget för att ställa in motorn 3. Ta bort bränsletanklocket. på...
  • Page 22 Underhållsschema underhåll Före an- Efter Efter vändning 40 tim 100 tim Rengör utsidan. Efter varje användning. Rengör ljuddämparen, avgasröret och motorn för att få bort löv, smuts och oöns- Efter varje användning. kade smörjmedel. Se till att klippaggregatet inte rör sig vid tomgångsvarvtal. Kontrollera stoppkontakten på...
  • Page 23: Rengöra Luftfiltret

    (Fig. 33) Att rengöra växelhuset OBSERVERA: Använd alltid rekommenderad tändstiftstyp. Fel typ av • Använd specialfett från McCULLOCH. Prata med en tändstift kan orsaka skador på produkten. serviceverkstad för mer information om rekommenderat fett. • Undersök tändstiftet om motorn har låg effekt, är •...
  • Page 24: Felsökning

    Felsökning Felsökning Maskinen startar inte Problem Möjlig orsak Rekommenderat steg Starthakar Starthakarna kan inte röra Justera eller byt ut starthakarna. sig fritt. Rengör runt starthakarna. Kontakta en godkänd serviceverkstad. Bränsletank Fel bränsle påfyllt. Töm den och använda rätt bränsle. Förgasare Felaktigt tomgångsvarvtal.
  • Page 25: Transport, Förvaring Och Kassering

    Använd alltid godkända behållare för transport och förvaring av bränsle. • Töm ut bränslet före transport och före långtidsförvaring. Kassera bränslet på lämplig anvisad plats. Tekniska data Tekniska data Tekniska data SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Motor Cylindervolym, cm 21,7 21,7 Tomgångsvarvtal, varv/min 2 800 2 800 Rekommenderat högsta varvtal, varv/min...
  • Page 26 Tekniska data SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Ekvivalent ljudtrycksnivå vid användarens öra, uppmätt enligt EN ISO 10517, dB(A) Vibrationsnivåer Vibrationsnivåer (a ) i handtag, uppmätt enligt SS-EN ISO 10517, m/s hv,ekv Främre/bakre, mm/s 3,5/4,4 4,1/4,2 Knivar Dubbelsidig Dubbelsidig Klipplängd, mm Skärhastighet, klipp/min...
  • Page 27: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    EG‐försäkran om överensstämmelse EG‐försäkran om överensstämmelse Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att häcksaxen McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 med serienummer från 2016 och framåt (året anges tydligt på typskylten, följt av serienumret) motsvarar föreskrifterna i RÅDETS DIREKTIV: •...
  • Page 28: Anvendelsesformål

    Indhold Indledning..............28 Fejlfinding..............36 Sikkerhed..............29 Transport, opbevaring og bortskaffelse......37 Drift................32 Tekniske data............... 37 Vedligeholdelse............34 EU-overensstemmelseserklæring.........39 Indledning Produktoversigt (Fig. 1) 1. Brugsanvisning for brugeren eller andre Vær forsigtig, og brug produktet korrekt. 2. Bageste håndtag 3. Gasreguleringslås (Fig.
  • Page 29: Generelle Sikkerhedsinstruktioner

    Sikkerhed Sikkerhedsdefinitioner • Vær opmærksom på, at føreren er ansvarlig for uheld eller risici, som andre personer eller disses Advarsler, forholdsregler og bemærkninger bruges til at ejendom udsættes for. pege på særligt vigtige dele af brugsanvisningen. • Lad aldrig andre bruge produktet, uden at du har sikret dig, at vedkommende har forstået indholdet i ADVARSEL: Bruges, hvis føreren udsætter brugsanvisningen.
  • Page 30: Personligt Beskyttelsesudstyr

    Hvis sikkerhedsanordningerne er defekte, skal du • Kontrollér, at alle møtrikker og bolte er spændt. henvende dig til dit McCULLOCH-serviceværksted. Sådan • Kontrollér, at gearet er smurt korrekt. Se smøres gearhuset på side 35 .
  • Page 31 1. Stop motoren. Sådan kontrolleres klinger og klingebeskyttelser 2. Sørg for, at håndafskærmningen er fastgjort korrekt. Den yderste del af klingerne (A) fungerer som klingebeskyttelser. Klingebeskyttelsen forhindrer også, 3. Efterse håndafskærmningen for defekter. at brugeren kommer i kontakt med klingen. (Fig.
  • Page 32: Drift

    De bedste resultater opnås ved anvendelse af Brændstof McCULLOCH-totaktsolie. • Hvis du ikke kan få fat i McCULLOCH-totaktsolie, Dette produkt har en totaktsmotor. kan du også bruge en anden totaktsolie af høj kvalitet, som er beregnet til luftkølede motorer. Tal BEMÆRK: Forkert brændstof kan medføre...
  • Page 33 mængden af olie, og sørg for, at du får den rigtige blanding. BEMÆRK: Træk ikke startsnoren helt ud, og slip ikke startsnorens håndtag. (Fig. 24) 5. Fortsæt med at trække i startsnorens håndtag, indtil 1. Fyld halvdelen af mængden af benzin i en ren motoren starter, og skub derefter chokerhåndtaget til beholder til brændstof.
  • Page 34: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Indledning ADVARSEL: Læs og forstå sikkerhedskapitlet, før du udfører vedligeholdelse på produktet. Vedligeholdelsesskema Vedligeholdelse Efter 40 Efter 100 Før brug timer timer Rens de udvendige flader. Efter hver brug. Rengør lyddæmperen, karburatorrøret og motoren for blade, snavs og uønsket Efter hver brug.
  • Page 35 (B) og luftindtag via krumtaphuset (C). Sådan påfører du olie på et luftfilter (Fig. 30) BEMÆRK: Luftindtaget mellem BEMÆRK: Brug altid McCULLOCH brændstoftanken og krumtaphuset bliver let specialluftfilterolie. Brug ikke andre typer blokeret af blade. Rengør luftindtaget helt. olie.
  • Page 36: Fejlfinding

    Sådan efterses knivene • Tilsæt fedt gennem dækslet til påfyldning af smøremiddel på gearhuset. (Fig. 34) 1. Fjern dækslet på gearhuset. 2. Sørg for, at knivene bevæger sig frit. Sæt ring- og gaffelnøglen i gearhuset, og drej den med uret og BEMÆRK: Fyld ikke gearhuset helt op.
  • Page 37: Transport, Opbevaring Og Bortskaffelse

    Brug altid godkendte beholdere til opbevaring og transport af brændstof. • Tøm brændstoftanken før transport eller langtidsopbevaring. Bortskaf brændstoffet på en lokal miljøstation. Tekniske data Tekniske data Tekniske data SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Motor Cylindervolumen, cm 21,7 21,7 Omdrejningstal i tomgang, o/min. 2800 2800 Anbefalet maks.
  • Page 38 Tekniske data SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Tændingssystem Tændrør HQT-4 672201 HQT-4 672201 Elektrodeafstand, mm Brændstof Brændstoftankens kapacitet, l Vægt Vægt, kg Støjemissioner Lydeffektniveau, målt dB (A) Lydeffektniveau, garanteret L dB (A) Lydniveauer Ækvivalent lydtryksniveau ved brugerens ører målt i hen-...
  • Page 39: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500, erklærer, at hækkeklippere McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 med serienumre fra 2016 og fremefter (året er tydeligt angivet på typeskiltet, efterfulgt af serienummeret), opfylder forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV: • af den 17. maj 2006 "angående maskiner"...
  • Page 40 INNHOLD Innledning..............40 Feilsøking..............48 Sikkerhet...............41 Transport, oppbevaring og avhending......49 Drift................44 Tekniske data............... 49 Vedlikehold..............45 EF-samsvarserklæring..........51 Innledning Produktoversikt (Fig. 1) 1. Bruksanvisning brukeren eller andre. Vær forsiktig, og bruk produktet riktig. 2. Bakre håndtak 3. Gassregulatorsperre (Fig. 3) Les nøye gjennom bruksanvisningen, og 4.
  • Page 41: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    Sikkerhet Sikkerhetsdefinisjoner • La aldri barn bruke eller oppholde seg i nærheten av produktet. Ettersom produktet er utstyrt med Advarsler, oppfordringer og merknader brukes for å tilbakefjærende stopp-bryter og kan startes med lav understreke spesielt viktige deler av bruksanvisningen. hastighet og kraft på starthåndtaket, kan selv små barn under visse omstendigheter oppnå...
  • Page 42: Personlig Verneutstyr

    Hvis du treffer en gjenstand eller det oppstår kraftige vibrasjoner, må produktet stanses øyeblikkelig. • Utfør regelmessig kontroll av sikkerhetsutstyret. Ta Kople tennpluggkabelen fra tennpluggen. Kontroller kontakt med ditt McCULLOCH-serviceverksted, at produktet ikke er skadet. Reparer eventuelle dersom sikkerhetsutstyret er defekt. skader. •...
  • Page 43: Sikkerhetsinstruksjoner For Vedlikehold

    Drivstoffsikkerhet 2. Kontroller at de vibrasjonsdempende enhetene er riktig festet. (Fig. 20) Slik kontrollerer du lyddemperen ADVARSEL: Les de følgende advarslene før du bruker produktet. ADVARSEL: Ikke bruk produktet uten lyddemper eller med en defekt lyddemper. • Ikke start produktet hvis det er drivstoff eller En defekt lyddemper kan øke støynivået og motorolje på...
  • Page 44: Drift

    McCULLOCH-totaktsolje. 1. Tørk rent rundt drivstofflokket. • Hvis det ikke er mulig å få tak i McCULLOCH- 2. Rist beholderen, og forsikre deg om at drivstoffet er totaktsolje, kan du bruke en totaktsolje av høy helt blandet. Bruk en bensinkanne med kvalitet for luftkjølte motorer.
  • Page 45: Vedlikehold

    4. Fyll drivstofftanken. 6. Fortsett å trekke i startsnorhåndtaket til motorene starter. 5. Trekk forsiktig til drivstofflokket. 7. Trykk inn og slipp gassregulatoren for å stille inn 6. Flytt produktet minst 3 m bort fra drivstoffkilden og motoren på tomgang. stedet der du fylte drivstoff, før oppstart.
  • Page 46 Vedlikeholdsskjema Vedlikehold Etter Etter Før bruk 40 timer 100 timer Rengjør de utvendige overflatene. Etter hver bruk. Rengjør lyddemperen, avgassrøret og motoren for løv, smuss og uønsket smø- Etter hver bruk. remiddel. Kontroller at klippeaggregatet ikke går på tomgang. Slik kontrollerer du stoppbryteren på side 42 . Kontroller stoppbryteren.
  • Page 47 (Fig. 33) tilstoppet. Slik smører du girhuset Kontrollere tennpluggen • Bruk McCULLOCH spesialfett. Ta kontakt med OBS: Bruk alltid anbefalt type tennplugg. serviceforhandleren din for å få mer informasjon om Feil tennpluggtype kan føre til skade på anbefalt fett.
  • Page 48: Feilsøking

    4. Bruk en fil for å fjerne ujevnheter på bladet. Feilsøking Feilsøking Motoren starter ikke Problem Mulig årsak Anbefalt trinn Starthaker Starthakene beveger seg Juster eller skift ut starthakene. ikke fritt. Rengjør rundt starthakene. Ta kontakt med en godkjent serviceforhandler. Drivstofftank Feil drivstofftype.
  • Page 49: Transport, Oppbevaring Og Avhending

    Bruk alltid godkjente beholdere for oppbevaring og transport av drivstoff. • Tøm produktet for drivstoff før transport eller før lang tids oppbevaring. Lever drivstoffet hos en returstasjon. Tekniske data Tekniske data Tekniske data SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Motor Sylindervolum, cm 21,7 21,7 Tomgangsturtall, o/min 2800 2800 Anbefalt maks.
  • Page 50 Tekniske data SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Støynivå Lydeffektnivå, målt dB (A) Lydeffektnivå, garantert L dB (A) Lydnivåer Ekvivalent lydtrykksnivå ved brukerens øre, målt i hen- hold til EN ISO 10517, dB(A) Vibrasjonsnivåer Ekvivalente vibrasjonsnivåer (a ) i håndtak, målt i henhold til EN ISO 10517, m/s...
  • Page 51: Ef-Samsvarserklæring

    EF-samsvarserklæring EF-samsvarserklæring Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer at hekksaksene McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 med serienummer fra 2016 og fremover (året er tydelig merket på typeskiltet, etterfulgt av serienummeret), samsvarer med kravene i RÅDSDIREKTIVET: •...
  • Page 52: Laitteen Kuvaus

    Sisältö Johdanto............... 52 Vianmääritys..............60 Turvallisuus..............53 Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen....61 Käyttö................56 Tekniset tiedot.............. 61 Huolto................58 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus......63 Johdanto Laitteen kuvaus (Kuva 1) 1. Käyttöohjekirja (Kuva 3) Lue käyttöohje huolellisesti ja varmista, että ymmärrät sen sisällön, ennen kuin alat 2. Takakahva käyttää...
  • Page 53: Turvallisuus

    Turvallisuus Turvallisuusmääritelmät • Älä koskaan anna kenenkään käyttää laitetta varmistamatta ensin, että käyttäjä on ymmärtänyt Varoituksia, huomioita ja huomautuksia käytetään, kun käyttöohjeen sisällön. jotakin käyttöohjeen osaa halutaan erityisesti korostaa. • Älä anna koskaan lasten käyttää laitetta tai oleskella sen läheisyydessä. Koska laitteessa on VAROITUS: Tätä...
  • Page 54: Henkilökohtainen Suojavarustus

    • Älä käytä laitetta, jos jokin sen turvalaitteista on rikki. sytytystulpasta. Tarkasta, onko laite vaurioitunut. Korjaa mahdolliset vauriot. • Tarkasta turvalaitteet säännöllisesti. Jos turvalaitteissa on vikoja, ota yhteyttä McCULLOCH- • Ehkäise sähköiskuja varmistamalla, sytytystulppa ja huoltoliikkeeseen. sytytysjohdin ovat vahingoittumattomat. •...
  • Page 55 Tärinänvaimennusjärjestelmän tarkistaminen 1. Sammuta moottori ja varmista, että leikkuulaite pysähtyy. Tärinänvaimennusjärjestelmä vähentää kahvojen 2. Irrota sytytystulpan suojus sytytystulpasta. tärinää. Laitteen rungon ja kahvaston väliin on sijoitettu tärinänvaimennuselementtejä. 3. Käytä suojakäsineitä. 1. Tarkista silmämääräisesti, onko vääntymiä tai 4. Varmista, että terä ja teränsuojus ovat ehjiä ja vaurioita.
  • Page 56: Käyttö

    Älä käytä laitetta sisätiloissa tai lähellä herkästi syttyvää materiaalia. Käyttö Johdanto Kaksitahtiöljy • Käytä McCULLOCH-kaksitahtiöljyä, sillä se takaa parhaat tulokset ja suorituskyvyn. VAROITUS: Lue ja sisäistä turvallisuutta • Jos McCULLOCH-kaksitahtiöljyä ei ole saatavilla, käsittelevä luku ennen laitteen käyttöä. voidaan käyttää jotakin muuta ilmajäähdytteisille...
  • Page 57 2. Lisää koko öljymäärä. 5. Jatka käynnistysnarun kahvasta vetämistä, kunnes moottori sytyttää, ja paina rikastin alkuperäiseen 3. Ravista polttoaineseosta. asentoonsa. 4. Lisää loput bensiinistä säiliöön. 5. Ravista polttoaineseosta huolellisesti. VAROITUS: Terät liikkuvat, kun moottori käynnistyy. HUOMAUTUS: Sekoita korkeintaan yhden 6. Jatka käynnistysnarun kahvasta vetämistä, kunnes kuukauden polttoaineet kerrallaan.
  • Page 58: Huolto

    Huolto Johdanto VAROITUS: Lue ja sisäistä turvallisuutta käsittelevä luku ennen laitteen huoltamista. Huoltokaavio Huolto Ennen 40 h jäl- 100 h jäl- käyttöä keen keen Puhdista ulkopinta. Jokaisen käytön jälkeen. Puhdista äänenvaimennin, pakoputki ja moottori lehdistä, liasta ja liiasta voitelu- Jokaisen käytön jälkeen. aineesta.
  • Page 59: Ilmansuodattimen Puhdistaminen

    6. Puhdista suodattimen kannen sisäpinta. Käytä olevan ilmanottoaukon. Puhdista paineilmaa tai harjaa. ilmanottoaukko kokonaan. Öljyn levitys ilmansuodattimeen 1. Puhdista jäähdytysjärjestelmä harjalla viikoittain tai HUOMAUTUS: Käytä aina McCULLOCH- tarvittaessa useammin. erikoisilmansuodatinöljyä. Älä käytä muita 2. Varmista, ettei jäähdytysjärjestelmä ole likainen tai öljytyyppejä. tukossa.
  • Page 60: Vianmääritys

    Vaihteen voiteleminen 2. Voitele terät ennen pidempiaikaista säilytystä. Huomautus: Lisätietoja suositelluista puhdistus- ja • Käytä McCULLOCH-erikoisrasvaa. Lisätietoja voiteluaineista saat huoltoliikkeestä. suositellusta rasvasta saat huoltoliikkeestä. • Lisää vaseliinia vaihdekotelon voiteluaineen Terien tarkistaminen täyttökorkin kautta. (Kuva 34) 1. Irrota vaihdekotelon voiteluaineen täyttökorkki.
  • Page 61: Kuljettaminen, Säilyttäminen Ja Hävittäminen

    Käytä polttoaineen säilytyksessä ja kuljettamisessa aina hyväksyttyjä polttoainesäiliöitä. • Tyhjennä polttoaine ennen kuljetusta tai pitkäaikaista säilytystä. Hävitä polttoaine viemällä se asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tekniset tiedot Tekniset tiedot Tekniset tiedot SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Moottori Sylinteritilavuus, cm 21,7 21,7 Joutokäyntinopeus, r/min 2 800 2 800 Suositeltu enimmäisnopeus, r/min...
  • Page 62 Tekniset tiedot SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Polttoainesäiliön tilavuus, l Paino Paino, kg Melupäästöt Äänen tehotaso, mitattu dB(A) Äänen tehotaso, taattu L dB(A) Äänitasot Ekvivalentti äänenpainetaso käyttäjän korvan tasalla mi- tattuna standardien EN ISO 10517 mukaan, dB(A) Tärinätasot Kahvojen vastaavat tärinätasot (a...
  • Page 63: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46-36-146500, vakuuttaa täten, että pensasleikkurit McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 alkaen vuoden 2016 sarjanumeroista (vuosi on ilmoitettu arvokilvessä ennen sarjanumeroa) on valmistettu noudattaen seuraavaa NEUVOSTON DIREKTIIVIÄ: • 17. toukokuuta 2006 annettu konedirektiivi 2006/42/EY.
  • Page 64 Inhalt Einleitung..............64 Fehlerbehebung............73 Sicherheit..............65 Transport, Lagerung und Entsorgung......74 Betrieb................68 Technische Angaben............ 74 Wartung................ 70 EG-Konformitätserklärung..........76 Einleitung Produktübersicht (Abb. 1) 1. Bedienungsanleitung (Abb. 3) Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und machen Sie sich vor 2. Hinterer Griff der Benutzung mit dem Inhalt vertraut.
  • Page 65: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Emissionen nach Euro V WARNUNG: Bei jeglichen Manipulationen des Motors erlischt die EU-Typgenehmigung für dieses Produkt. Sicherheit Sicherheitsdefinitionen Taubheit von Körperteilen, Gefühlsverlust, Jucken, Stechen, Schmerz, Verlust oder Beeinträchtigung Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise der normalen Körperkraft, Veränderungen der werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der Hautfarbe oder der Haut.
  • Page 66: Sicherheitshinweise Für Den Betrieb

    Sicherheitshinweise für den Betrieb • Nach der Arbeit mit dem Gerät ist das Getriebegehäuse heiß. Das Getriebegehäuse nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. WARNUNG: Lesen Sie die folgenden • Alle Gehäuse- und Schutzteile müssen vor dem Warnhinweise, bevor Sie das Gerät Start montiert werden.
  • Page 67 2. Stellen Sie sicher, dass die Antivibrationseinheiten Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn die korrekt angebracht sind. (Abb. 20) Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden Sie sich an Ihre McCULLOCH-Servicewerkstatt. So prüfen Sie den Schalldämpfer So prüfen Sie die Gashebelsperre WARNUNG: Betreiben Sie das Gerät niemals ohne oder mit defektem 1.
  • Page 68: Sicherer Umgang Mit Kraftstoff

    McCULLOCH Servicewerkstatt durchführen. • Öffnen Sie vor dem Nachfüllen den Tankdeckel langsam und lassen Sie den Druck vorsichtig • Lassen Sie eine autorisierte McCULLOCH entweichen. Servicewerkstatt das Gerät regelmäßig warten. • Füllen Sie keinen Kraftstoff in den Motor, wenn Sie •...
  • Page 69 Verwenden Sie für beste Ergebnisse und die beste Leistung McCULLOCH Zweitaktöl. 6. Bewegen Sie das Gerät vor dem Start mindestens • Wenn McCULLOCH Zweitaktöl nicht verfügbar ist, 3 Meter aus dem Auftankbereich und von der Kraftstoff-Auftankquelle weg. verwenden Sie ein qualitativ hochwertiges Zweitaktöl für luftgekühlte Motoren.
  • Page 70: Gerät Stoppen

    2. Drücken Sie die Kraftstoffpumpenblase ca. 6 Mal, 2. Ziehen Sie den Startseilhandgriff langsam mit der bis sich die Pumpe mit Kraftstoff füllt. Es ist nicht rechten Hand, bis Sie einen Widerstand spüren, und erforderlich, die Kraftstoffpumpenblase vollständig ziehen Sie schnell und mit Kraft am zu füllen.
  • Page 71 Wartung Vor dem Nach Nach Betrieb 40 h 100 h So prüfen Sie den Stoppschalter auf Seite Prüfen Sie den Stoppschalter. Siehe 67 . Überprüfen Sie die Schneideinheit auf Beschädigung und Risse. Tauschen Sie sie bei Beschädigungen aus. Überprüfen Sie den Handschutz auf Beschädigung und Risse. Tauschen Sie ihn bei Beschädigungen aus.
  • Page 72 Sie die Gefahr von unerwünschtem Material an den Getriebegehäuse Elektroden der Zündkerze: a) Stellen Sie sicher, dass die Leerlaufdrehzahl • Verwenden Sie McCULLOCH Spezialfett. Ihr Servicehändler steht Ihnen gern für weitere richtig eingestellt ist. Informationen zu empfohlenen Schmierfetten zur b) Vergewissern Sie sich, dass das Verfügung.
  • Page 73: Fehlerbehebung

    So reinigen und schmieren Sie die So überprüfen Sie die Klingen Klingen 1. Entfernen Sie die Schmiermittel-Einfüllöffnung auf dem Getriebegehäuse. 1. Reinigen Sie die Klingen vor und nach dem Betrieb 2. Stellen Sie sicher, dass sich die Klingen frei des Geräts von unerwünschten Materialien. bewegen können.
  • Page 74: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Verwenden Sie für die Lagerung und den Transport von Kraftstoff immer zugelassene Behälter. • Leeren Sie den Kraftstofftank vor dem Transport oder vor der Langzeitaufbewahrung. Entsorgen Sie Technische Angaben Technische Angaben Technische Daten SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Motor Hubraum, cm 21,7 21,7 Leerlaufdrehzahl, U/min 2800 2800 Empfohlenes max.
  • Page 75 Technische Daten SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Elektrodenabstand, mm Kraftstoff Füllmenge Kraftstofftank, l Gewicht Gewicht, kg Geräuschemissionen Gemessener Schallleistungspegel dB (A) Schallleistungspegel, garantiert L dB (A) Geräuschpegel Äquivalenter Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, gemessen nach EN ISO 10517, dB (A) Vibrationspegel Äquivalente Vibrationspegel (a...
  • Page 76: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Heckenscheren McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 mit Seriennummer ab 2016 (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entsprechen: •...
  • Page 77: Description Du Produit

    Sommaire Introduction..............77 Dépannage..............86 Sécurité.................78 Transport, entreposage et mise au rebut......87 Utilisation..............81 Caractéristiques techniques......... 87 Entretien............... 83 Déclaration de conformité CE........89 Introduction Aperçu du produit (Fig. 1) 1. Manuel de l'opérateur (Fig. 3) Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les 2.
  • Page 78: Sécurité

    Sécurité Définitions de sécurité • Dans l'éventualité d'une situation rendant la suite du travail incertaine, consultez un expert. Adressez- Des avertissements, des recommandations et des vous au revendeur ou à l'atelier de réparation. Évitez remarques sont utilisés pour souligner des parties les tâches pour lesquelles vous ne vous sentez pas spécialement importantes du manuel.
  • Page 79: Équipement De Protection Individuelle

    • Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. les brûlures. Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- en à votre agent d'entretien McCULLOCH. • Tous les carters et toutes les protections doivent être montés avant le démarrage. Pour contrôler le blocage de la gâchette d'accélération •...
  • Page 80: Sécurité Carburant

    5. Relâchez la gâchette d'accélération et vérifiez que REMARQUE: Si l'écran pare-étincelles est les lames s'arrêtent complètement. fréquemment obstrué, cela peut indiquer que les performances du pot catalytique AVERTISSEMENT: Si les lames commencent à décliner. Faites contrôler le bougent lorsque la gâchette silencieux par votre atelier d'entretien.
  • Page 81: Carburant

    Serrez complètement le bouchon du réservoir de recommandées dans le présent manuel d'utilisation. carburant. Si le bouchon du réservoir de carburant Laissez un agent d'entretien McCULLOCH approuvé n'est pas serré, il y a un risque d'incendie. se charger de toutes les autres opérations •...
  • Page 82: Pour Remplir Le Réservoir De Carburant

    McCULLOCH. 4. Remplissez le réservoir de carburant. • Si l'huile deux temps McCULLOCH n'est pas disponible, utilisez une huile deux temps de haute 5. Serrez soigneusement le bouchon du réservoir de qualité pour moteurs refroidis à l'air. Contactez votre carburant.
  • Page 83: Calendrier De Maintenance

    REMARQUE: Ne tirez pas Remarque: Pour plus d'informations sur le démarrage Démarrage du produit complètement sur le câble du démarreur du produit, reportez-vous à lorsque le moteur est froid à la page 82 . et ne lâchez pas la poignée du câble du démarreur.
  • Page 84: Pour Régler Le Régime De Ralenti

    Entretien Avant uti- Après Après lisation 40 h 100 h Vérifiez que la protection anti-rebond est exempte de dommages ou de fissures. Remplacez-la si elle est endommagée. Contrôlez le blocage de la gâchette d'accélération et la gâchette d'accélération. Pour contrôler le blocage de la gâchette d'accéléra- Reportez-vous à...
  • Page 85: Pour Nettoyer Le Circuit De Refroidissement

    • Afin de réduire le risque de matériaux indésirables • Utilisez de la graisse spéciale McCULLOCH. Pour présents sur les électrodes de la bougie, procédez obtenir davantage d'informations sur la graisse comme suit : recommandée, contactez votre atelier d'entretien.
  • Page 86: Réservoir De Carburant

    Pour examiner les lames dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. (Fig. 35) 1. Déposez le bouchon de remplissage de lubrifiant sur 3. Examinez les bords de la lame pour vérifier si des le carter. dommages et des déformations sont présents. 2.
  • Page 87: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    • Utilisez uniquement des récipients homologués pour de le remiser pour une période prolongée. le transport et le stockage de carburant. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Moteur Cylindrée, cm 21,7 21,7 Régime de ralenti, tr/min...
  • Page 88 Caractéristiques techniques SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Poids Poids, kg Émissions sonores Niveau de puissance sonore mesuré dB(A) Niveau de puissance acoustique, garanti L dB(A) Niveaux sonores Pression acoustique équivalente au niveau des oreilles de l'utilisateur, mesurée selon EN ISO 10517, dB(A) Niveaux de vibrations Niveaux de vibrations équivalents (a...
  • Page 89: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclare que les taille-haies McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2016 et ultérieures (l'année est clairement indiquée sur la plaque signalétique et suivie d'un numéro de série)
  • Page 90: Productbeschrijving

    Inhoud Inleiding................ 90 Probleemoplossing............98 Veiligheid..............91 Vervoer, opslag en verwerking........99 Werking.................94 Technische gegevens..........100 Onderhoud..............96 EG verklaring van overeenstemming......102 Inleiding Productoverzicht (Fig. 1) 1. Bedieningshandleiding (Fig. 3) Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door en zorg dat u de instructies hebt 2.
  • Page 91: Algemene Veiligheidsinstructies

    Veiligheid Veiligheidsdefinities taken waarvoor u niet voldoende gekwalificeerd bent. Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en • Denk erom dat de gebruiker verantwoordelijk is voor opmerkingen worden gebruikt om te wijzen op ongelukken of beschadigingen van andere mensen belangrijke delen van de handleiding. of hun eigendommen. •...
  • Page 92: Persoonlijke Beschermingsuitrusting

    Als de brandwonden te voorkomen. veiligheidsvoorzieningen defect zijn, neem dan • Alle kappen en beschermkappen moeten contact op met uw McCULLOCH servicewerkplaats. gemonteerd zijn voor de start. • De transportbescherming moet altijd op het snij- Gashendelvergrendeling controleren aggregaat worden geplaatst als het product niet 1.
  • Page 93 De stopschakelaar controleren WAARSCHUWING: De binnenkanten van de geluiddemper bevatten chemische 1. Start de motor. stoffen die kanker kunnen veroorzaken. 2. Zet de stopschakelaar in de stopstand en zorg dat Raak deze elementen niet aan als de de motor stopt. geluiddemper is beschadigd.
  • Page 94: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    Deze brandstof prestaties McCULLOCH tweetaktolie. bevat minder schadelijke stoffen dan reguliere • Als geen McCULLOCH tweetaktolie beschikbaar is, brandstof waardoor de uitstoot van schadelijke gebruik dan een andere hoogwaardige tweetaktolie uitlaatgassen wordt beperkt. Bij gebruik van deze voor luchtgekoelde motoren.
  • Page 95: Brandstoftank Vullen

    OPGELET: Gebruik geen tweetaktolie OPGELET: Verontreinigingen in de tank die bedoeld is voor watergekoelde kunnen defecten veroorzaken. Reinig de buitenboordmotoren, zogenaamde brandstoftank en de kettingolietank outboardoil. Gebruik geen olie die is regelmatig en vervang het brandstoffilter bedoeld voor viertaktmotoren. één keer per jaar of vaker. De handgreep afstellen (ERGOLITE 6028) Benzine en tweetaktolie mengen De achterhandgreep kan worden afgesteld op 5 posities.
  • Page 96: Onderhoud

    ervoor dat de behuizing van het product de heg niet Het product starten met een koude Let op: Raadpleeg raakt. (Fig. 28) motor op pagina 95 voor meer informatie over het starten van het product. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de voorzijde van de snijuitrusting de grond Product stoppen niet raakt.
  • Page 97: Bougie Controleren

    Onderhoud Voor ge- na 100 na 40 uur bruik Reinig het externe oppervlak van de bougie en het gebied eromheen. Verwijder de bougie en meet de elektrodenafstand. Pas de elektrodenafstand aan of ver- Bougie controleren op pagina 97 . vang de bougie. Zie Reinig het koelsysteem.
  • Page 98: Brandstoftank

    Voor het smeren van het tandwielhuis van motoronderdelen en een hoger brandstofverbruik dan normaal. • Gebruik McCULLOCH speciaalvet. Neem voor meer 1. Verwijder het luchtfilterdeksel (A). (Fig. 32) informatie over aanbevolen vet contact op met uw 2. Verwijder het luchtfilter (B) uit het filterframe.
  • Page 99: Transport En Opslag

    De motor start niet Probleem Mogelijke oorzaak Aanbevolen stap Geen vonk De bougie is vies of nat. Zorg ervoor dat de bougie droog en schoon is. Reinig de bougie. Controleer of de elektrodenafstand op de bougie juist is. Zorg ervoor dat de bougie is uitgerust Incorrecte elektrodenaf- met een onderdrukker.
  • Page 100: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Technische gegevens SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Motor Cilinderinhoud, cm 21,7 21,7 Stationair toerental, tpm 2800 2800 Aanbevolen maximum toerental, omw./min 9000 9000 Maximaal motorvermogen volgens ISO 8893, kW/tpm 0,6/7800 0,6/7800 Geluiddemper met katalysator Ontstekingssysteem Bougie HQT-4 672201...
  • Page 101 Technische gegevens SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Snijsnelheid, sneden/min 4050 4050 1255 - 001 - 09.07.2019...
  • Page 102: Eg Verklaring Van Overeenstemming

    EG-conformiteitsverklaring Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaart dat de heggenscharen McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 met serienummers van 2016 en later (het jaar staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer) voldoet aan de eisen die zijn opgenomen in de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD: •...
  • Page 103: Uso Previsto

    Contenido Introducción..............103 Resolución de problemas........... 112 Seguridad..............104 Transporte, almacenamiento y eliminación....113 Funcionamiento............107 Datos técnicos............113 Mantenimiento............109 Declaración de conformidad CE......... 115 Introducción Descripción del producto (Fig. 1) 1. Manual de usuario (Fig. 3) Lea detenidamente el manual de usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones 2.
  • Page 104: Definiciones De Seguridad

    Seguridad Definiciones de seguridad servicio. Evite todo uso para el cual no se sienta suficientemente calificado. Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para • Debe tenerse en cuenta que el operador es destacar información especialmente importante del responsable de los accidentes o riesgos que afecten manual.
  • Page 105: Equipo De Protección Personal

    111 . seguridad están defectuosos, hable con su taller de • Después de trabajar con el producto, la caja de servicio McCULLOCH. engranajes está caliente. No toque el engranaje para evitar quemaduras. Comprobación del bloqueo del acelerador •...
  • Page 106: Seguridad En El Uso Del Combustible

    Para ajustar el régimen de ralentí en la sobrecalentamiento y daños en el cilindro y página 110 . el pistón. Comprobación del interruptor de parada ADVERTENCIA: Las superficies internas del silenciador contienen sustancias químicas 1. Arranque el motor. que pueden provocar cáncer. Evite el 2.
  • Page 107: Instrucciones De Seguridad Para El Mantenimiento

    Antes de arrancar el producto, llévelo a 3 m (10 Lleve el producto a un taller de servicio pies) de distancia como mínimo del punto en el que McCULLOCH autorizado para que realicen el resto llenó el depósito. de tareas de mantenimiento.
  • Page 108: Llenado Del Depósito De Combustible

    Si no se dispone de aceite para motores de dos 4. Llene el depósito de combustible. tiempos McCULLOCH, puede utilizarse un aceite para motores de dos tiempos de buena calidad para 5. Apriete con cuidado el tapón del depósito de motores refrigerados por aire.
  • Page 109: Programa De Mantenimiento

    Para detener el producto ADVERTENCIA: Las hojas giran cuando • Mueva el interruptor de parada hasta la posición de arranca el motor. parada para detener el motor. 6. Siga tirando de la empuñadura de la cuerda de PRECAUCIÓN: El interruptor de parada arranque hasta que el motor arranque.
  • Page 110 Mantenimiento Antes del Después Después de 40 h de 100 h Apriete las tuercas y los tornillos. Examine el mecanismo de arranque y la cuerda de arranque en busca de da- ños. Compruebe que los tornillos que mantienen juntas las hojas estén correctamen- te apretados.
  • Page 111 Para lubricar la caja de engranajes a) Asegúrese de que el régimen de ralentí está bien ajustado. • Use grasa especial McCULLOCH. Póngase en b) Asegúrese de que la mezcla de combustible sea contacto con su distribuidor para obtener más correcta.
  • Page 112: Localización De Fallos

    Resolución de problemas Localización de fallos El motor no arranca Problema Causa posible Acción recomendada Ganchos de arranque Los ganchos de arranque Ajuste o sustituya los ganchos de arranque. no pueden moverse libre- Limpie alrededor de los ganchos de arranque. mente.
  • Page 113: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    • Vacíe el combustible antes del transporte o antes de almacenamiento a largo plazo. Deseche el Datos técnicos Datos técnicos Datos técnicos SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Motor Cilindrada, cm 21,7 21,7 Régimen de ralentí, rpm...
  • Page 114 Datos técnicos SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Emisiones de ruido Nivel de potencia acústica, dB(A) medidos Nivel de potencia acústica garantizado L dB(A) Niveles acústicos Nivel de presión sonora equivalente en la oreja del usua- rio, medido según EN ISO 10517, dB(A) Niveles de vibraciones Niveles de vibración equivalentes (a...
  • Page 115: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración CE de conformidad Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declara que los cortasetos McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 con los números de serie a partir de 2016 (el año se indica claramente en la placa de características, seguido del número de serie), cumple con las disposiciones de la...
  • Page 116: (Fig. 3)

    ÍNDICE Introdução..............116 Resolução de problemas..........125 Segurança..............117 Transporte, armazenamento e eliminação....126 Funcionamento............120 Especificações técnicas..........126 Manutenção..............122 Declaração CE de conformidade........128 Introdução Vista geral do produto (Fig. 1) 1. Manual do utilizador (Fig. 3) Leia o manual do utilizador com atenção e certifique-se de que compreende as 2.
  • Page 117: Instruções De Segurança Gerais

    Segurança Definições de segurança • Nunca permita que outra pessoa utilize o produto sem estar certo de que a mesma entendeu o Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para conteúdo do manual do utilizador. indicar partes especialmente importantes do manual. •...
  • Page 118: Equipamento De Proteção Pessoal

    Certifique-se que a engrenagem está correctamente estiverem defeituosos, fale com a sua oficina Para lubrificar a caixa de lubrificada. Consulte McCULLOCH autorizada. engrenagem na página 124 . • A caixa de engrenagem aquece durante a utilização Verificar o bloqueio do acelerador do produto.
  • Page 119: Segurança No Manuseamento Do Combustível

    O silenciador mantém o mais baixo nível de ruído ATENÇÃO: O interruptor de paragem possível e afasta os gases de escape do utilizador. Um regressa automaticamente à posição de silenciador com um catalisador reduz os gases de arranque. Para evitar arranques acidentais, escape nocivos.
  • Page 120: Instruções De Segurança Para Manutenção

    • Para obter melhores resultados e desempenho, use melhor desempenho e prolongar a vida útil do motor. o óleo para motor de dois tempos da McCULLOCH. Este combustível contém substâncias químicas • Se o óleo para motores de dois tempos da menos nocivas em comparação com o combustível...
  • Page 121 6. Antes de ligar o produto, afaste-o, no mínimo, 3 m CUIDADO: Não use óleo para motores (10 pés) da fonte de combustível e do local de de dois tempos formulado para motores abastecimento. fora de borda arrefecidos a água, também conhecido como óleo para (Fig.
  • Page 122: Esquema De Manutenção

    Para ligar o produto com o motor quente Utilizar o produto 1. Apoie o corpo do produto contra o solo com a mão 1. Comece perto do chão e eleve o produto ao longo esquerda. Não pise o produto. da sebe ao cortar as laterais. Certifique-se de que o corpo do produto não toca na sebe.
  • Page 123: Depósito De Combustível

    Manutenção Antes da Após Após utilização 40 h 100 h Verifique se os parafusos que mantém as lâminas unidas estão bem apertados. Limpe o filtro de ar. Limpe com maior frequência se o produto for utilizado em áreas com poeiras. Se estiver danificado, substitua. Examine as unidades antivibração quanto à...
  • Page 124: Aplicar Óleo No Filtro De Ar

    CUIDADO: Utilize sempre o óleo do filtro de 4. Utilize uma lima para retirar as rebarbas nas ar especial da McCULLOCH. Não utilize lâminas. outros tipos de óleo. ATENÇÃO: Calce as luvas de proteção. O óleo do filtro de ar pode provocar irritações...
  • Page 125: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Resolução de problemas O motor não arranca Problema Causa possível Passo recomendado Prendedores de arranque Os prendedores de arran- Ajuste ou substitua os prendedores do dispositivo de ar- que não conseguem movi- ranque. mentar-se livremente. Limpe a área em redor dos prendedores de arranque. Contacte um revendedor com assistência técnica apro- vado.
  • Page 126: Transporte, Armazenamento E Eliminação

    • Esvazie o depósito de combustível antes do transporte ou do armazenamento a longo prazo. Especificações técnicas Especificações técnicas Especificações técnicas SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Motor Cilindrada, cm 21,7 21,7 Velocidade ao ralenti, rpm 2800 2800 Rotação máxima recomendada, rpm...
  • Page 127 Especificações técnicas SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Capacidade do depósito de combustível, l Peso Peso, kg Emissões de ruído Nível de potência sonora, dB(A) medidos Nível de potência sonora, garantido L dB (A) Níveis acústicos Nível de pressão sonora equivalente ao nível do ouvido...
  • Page 128: Declaração Ce De Conformidade

    Declaração CE de conformidade Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declara que os corta-sebes McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 com números de série de 2016 e posteriores (o ano é claramente indicado na etiqueta de tipo, seguido do número de série), cumpre as disposições constantes na...
  • Page 129: Panoramica Del Prodotto

    Sommario Introduzione..............129 Ricerca dei guasti............138 Sicurezza..............130 Trasporto, stoccaggio e smaltimento......139 Utilizzo................ 133 Dati tecnici..............139 Manutenzione............. 135 Dichiarazione di conformità CE........141 Introduzione Panoramica del prodotto (Fig. 1) 1. Manuale operatore (Fig. 4) Utilizzare cuffie protettive e protezione per gli occhi omologate.
  • Page 130: Definizioni Di Sicurezza

    Sicurezza Definizioni di sicurezza • Non consentire mai ad altri l'utilizzo del prodotto senza accertarsi che abbiano capito il contenuto del Le avvertenze, le precauzioni e le note sono utilizzate manuale operatore. per evidenziare le parti importanti del manuale. • Non consentire mai a bambini di utilizzare la motosega o avvicinarsi a essa.
  • Page 131 Controllare che tutti i dadi e le viti siano ben serrati. regolarità. Se i dispositivi di sicurezza sono difettosi, • Assicurarsi che la scatola ingranaggi sia rivolgersi alla propria officina McCULLOCH. Lubrificazione opportunamente lubrificata. Vedere della scatola ingranaggi alla pagina 137 .
  • Page 132: Sicurezza Nell'uso Del Carburante

    candela durante il montaggio o eseguire la 2. Eseguire un controllo visivo per verificare l'eventuale manutenzione del prodotto. presenza di danni e deformazioni. 3. Assicurarsi che la marmitta sia saldamente fissata al prodotto. Controllo della protezione della mano 4. Pulire la retina parascintille con una spazzola La protezione della mano impedisce che le mani metallica.
  • Page 133: Istruzioni Di Sicurezza Per La Manutenzione

    McCULLOCH. migliori prestazioni e l'aumento della durata del • Se l'olio per motori a due tempi McCULLOCH non è motore. Questo carburante contiene sostanze disponibile, utilizzare un olio per motori a due tempi chimiche meno pericolose rispetto al normale raffreddati ad aria di buona qualità.
  • Page 134: Rifornimento Di Carburante

    ATTENZIONE: Non usare mai olio per ATTENZIONE: La presenza di impurità nel motori fuoribordo a due tempi raffreddati serbatoio può causare problemi di ad acqua. Non utilizzare olio per motori a funzionamento. Pulire regolarmente i quattro tempi. serbatoi del carburante e dell'olio della catena e sostituire il filtro del carburante almeno una volta l'anno.
  • Page 135: Programma Di Manutenzione

    Utilizzo del prodotto 2. Tirare l'impugnatura della fune di avviamento lentamente con la mano destra fino ad avvertire una 1. Iniziare da terra e spostare il prodotto verso l’alto leggera resistenza, quindi tirare l'impugnatura con lungo la siepe se si tagliano i lati. Assicurarsi che il forza.
  • Page 136 Manutenzione Prima Dopo 40 Dopo dell'utiliz- 100 ore Pulire il filtro dell'aria. Pulire con maggiore frequenza se il prodotto viene utilizza- to in aree polverose. Sostituire, se danneggiato. Controllare se le unità antivibranti presentano danni o incrinature. Sostituirli, se danneggiati. Pulire la superficie esterna della candela e la zona circostante.
  • Page 137: Lubrificazione Della Scatola Ingranaggi

    Sostituire la candela secondo necessità. Lubrificazione della scatola ingranaggi Pulizia del filtro dell'aria. • Usare grasso speciale McCULLOCH. Rivolgersi al Pulire regolarmente il filtro dell'aria dallo sporco e dalla centro di assistenza per maggiori informazioni sul polvere. In questo modo si evitano malfunzionamenti del grasso consigliato.
  • Page 138: Ricerca Dei Guasti

    Ricerca dei guasti Ricerca guasti Il motore non si avvia Problema Possibile causa Azione raccomandata Ganci di avviamento I ganci del motorino di av- Regolare o sostituire i ganci di avviamento. viamento non possono Pulire la zona circostante i ganci del dispositivo di avvia- muoversi liberamente.
  • Page 139: Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento

    Pulire ed effettuare la manutenzione del prodotto • Utilizzare sempre contenitori approvati per la prima di lunghi periodi di stoccaggio. conservazione e il trasporto del carburante. Dati tecnici Dati tecnici Dati tecnici SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Motore Cilindrata, cm 21,7 21,7 Regime minimo, giri/min 2800 2800 Velocità...
  • Page 140 Dati tecnici SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Emissioni di rumore Livello acustico, misurato dB (A) Livello acustico, garantito L dB(A) Livelli di rumorosità Livello di pressione acustica equivalente rispetto all'udito dell'operatore, misurato in base alle norme EN ISO 10517, dB(A) Livelli di vibrazioni...
  • Page 141: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione CE di conformità Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Svezia, tel: +46-36-146500, dichiara con la presente che i tagliasiepi McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028, a partire dai numeri di serie 2016 (l'anno viene evidenziato nella targhetta dati di funzionamento seguito dal numero...
  • Page 142 Sisukord Sissejuhatus............... 142 Veaotsing..............150 Ohutus................ 143 Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine.....151 Töö................146 Tehnilised andmed............. 151 Hooldamine..............147 EÜ vastavusdeklaratsioon.......... 153 Sissejuhatus Seadme tutvustus (Joon. 1) 1. Kasutusjuhend (Joon. 4) Kasutage heakskiidetud kõrvaklappe ja silmade kaitsevahendit. 2. Tagumine käepide 3. Gaasihoovastiku nupu lukk (Joon.
  • Page 143: Üldised Ohutuseeskirjad

    Ohutus Ohutuse määratlused vaevaga käivituskäepidemest käivitada, võib mõnikord ka laps suuta seadme käima panna. See Mõistetega „hoiatus”, „ettevaatust” ja „märkus” juhitakse tähendab raskete vigastuste tekke ohtu. Sellepärast tähelepanu eriti olulistele kohtadele kasutusjuhendis. tuleb seadmelt eemaldada süütepea, kui seade jääb valveta. HOIATUS: Tähistab kasutusjuhendi juhiste •...
  • Page 144 • Kontrollige, et kõik mutrid ja kruvid oleksid korralikult • Kontrollige ohutusseadiseid regulaarselt. Kui pingutatud. ohutusseadised on defektsed, pöörduge McCULLOCH hooldustöökotta. • Veenduge, et ülekanne on nõuetekohaselt määritud. Ülekande puhastamine lk 149 . Vt jaotist Gaasihoovastiku nupu luku kontrollimine •...
  • Page 145: Ohutusnõuded Kütuse Käsitsemisel

    1. Otsige deformatsioone ja kahjustusi. 5. Veenduge, et lõikeosa kruvid oleks paigaldatud. Keerake kruvid kinni pingutusmomendiga 7–10 Nm. 2. Veenduge, et vibratsioonisummutajad oleks õigesti (Joon. 23) paigaldatud. (Joon. 20) Ohutusnõuded kütuse käsitsemisel Summuti kontrollimine HOIATUS: Ärge kasutage toodet ilma HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege summutita või defektse summutiga.
  • Page 146: Töö

    McCULLOCH heakskiidetud hooldustöökojas. • Tootja heakskiiduta tarvikud ja muudatused toote juurest võivad põhjustada tõsiseid kehavigastusi või • Laske toodet regulaarselt hooldada McCULLOCH surma. Ärge muutke toodet. Kasutage alati heakskiiduga hooldustöökojas. originaallisatarvikuid. • Asendage kahjustatud, kulunud ja katkised osad.
  • Page 147: Hooldamine

    2. Loksutage kütusenõu veendumaks, et kütus on täielikult segunenud. Kasutage ületäitumise kaitsega HOIATUS: Lõiketerad liiguvad, kui kütusenõu. mootor käivitub. 3. Eemaldage kütusepaagi kork. 6. Tõmmake käivitusnööri käepidet seni, kuni mootor 4. Täitke kütusepaak. käivitub. 5. Pingutage kütusepaagi korki korralikult. 7. Lükake ja vabastage gaasihoovastiku nupp, et 6.
  • Page 148 Hooldusskeem Hooldamine Enne ka- 40 tunni 100 tunni sutamist pärast pärast Puhastage välispinnad. Pärast iga kasutamist. Puhastage summuti, väljalasketoru ja mootor lehtedest, mustusest ja liigsest Pärast iga kasutamist. määrdest. Veenduge, et lõikeosa ei liiguks tühikäigul. Seiskamislüliti kontrollimine lk 144 . Kontrollige seiskamislülitit.
  • Page 149: Õhufiltri Puhastamine

    Õli kandmine õhufiltrile andmed lk 151 . Jahutussüsteemi puhastamine ETTEVAATUST: Kasutage alati spetsiaalset McCULLOCH õhufiltriõli. Ärge kasutage teist Jahutussüsteem hoiab mootori temperatuuri madalana. tüüpi õlisid. Jahutussüsteem hõlmab jahutusribisid silindril (A), silindri kattel(B) ja karteri õhuvõtuaval (C).
  • Page 150: Veaotsing

    3. Kontrollige lõiketerade servasid kahjustuste ja 4. Eemaldage viiliga lõiketeradelt kraadid. deformatsiooni suhtes. Veaotsing Veaotsing Mootor ei käivitu Probleem Võimalik põhjus Soovitatav toiming Käiviti põrklingid Starterikutsikad ei saa va- Reguleerige käiviti põrklinke või vahetage need välja. balt liikuda. Puhastage käiviti põrklinkide ümbrus. Pöörduge volitatud hooldustöökoja poole.
  • Page 151: Transportimine, Hoiulepanek Ja Utiliseerimine

    Kütuse transportimiseks ja hoiustamiseks kasutage heakskiidetud mahuteid. • Enne transportimist või pikemaks ajaks hoiulepanemist tühjendage kütusepaak. Kõrvaldage kütus spetsiaalses jäätmejaamas. Tehnilised andmed Tehnilised andmed Tehnilised andmed SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Mootor Silindrimaht, cm 21,7 21,7 Tühikäigu pöörete arv, p/min 2800 2800 Soovituslik suurim pöörete arv, p/min...
  • Page 152 Tehnilised andmed SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Müratasemed Helitugevuse tase, dB(A) Müravõimsustase, garanteeritud L dB(A) Müratase Ekvivalentne mürarõhutase kasutaja kõrva juures, mõõ- detud EN ISO 10517 järgi, dB(A): Vibratsioonitase EN ISO 10517 järgi mõõdetud käepidemete ekvivalentsed vibratsioonitasemed (a ), m/s hv,eq...
  • Page 153: Eü Vastavusdeklaratsioon

    EÜ vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna ABSE-561 82 Huskvarna, Rootsi +46 36 146500, kinnitab, et hekilõikurid McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 seerianumbritega alates 2016 ja edasi (aastaarv ja sellele järgnev seerianumber on selgelt märgitud mudeli andmesildile) vastavad järgmise NÕUKOGU DIREKTIIVI nõuetele: •...
  • Page 154 Saturs Ievads................. 154 Problēmu novēršana...........162 Drošība............... 155 Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana..... 163 Lietošana..............158 Tehniskie dati..............163 Apkope................160 EK atbilstības deklarācija..........165 Ievads Izstrādājuma pārskats (Att. 1) 1. Lietošanas rokasgrāmata Esiet uzmanīgs un lietojiet izstrādājumu pareizi. 2. Aizmugurējais rokturis 3. Droseles mēlītes bloķētājs (Att.
  • Page 155 Drošība Drošības definīcijas • Ņemiet vērā, ka par negadījumiem vai apdraudējumu, kas tiek radīts citiem cilvēkiem vai Brīdinājumi, norādes “Uzmanību!” un piezīmes tiek viņu īpašumam, atbildīgs ir lietotājs. izmantotas, lai izceltu īpaši svarīgas lietotāja • Nekad neļaujiet citām personām izmantot rokasgrāmatas daļas.
  • Page 156 Nelietojiet izstrādājumu ar bojātām drošības ierīcēm. • Pārbaudiet vai visas skrūves un uzgriežņi ir pievilkti. • Regulāri pārbaudiet drošības ierīces. Ja drošības ierīces ir bojātas, sazinieties ar savu McCULLOCH • Gādājiet, lai pārnesumkārbas (reduktora) karteris ir servisa pārstāvi. Pārnesumkārbas labi ieeļļots. Skatiet šeit: (reduktora) kartera ieeļļošana lpp.
  • Page 157 sveces, kad veicat izstrādājuma montāžu vai 3. Pārbaudiet, vai trokšņa slāpētājs ir pareizi apkopi. piestiprināts izstrādājumam. 4. Notīriet dzirksteļu uztvērēja sietu ar metāla suku. (Att. 21) Rokas aizsarga pārbaude Rokas aizsargs pasargā rokas no traumām, ko var radīt Asmens un asmens aizsarga pārbaude asmeņi.
  • Page 158 Lai uzlabotu rezultātus un veiktspēju, izmantojiet McCULLOCH divtaktu dzinēja eļļu. Šim izstrādājumam ir divtaktu dzinējs. • Ja McCULLOCH divtaktu dzinēja eļļa nav pieejama, izmantojiet kvalitatīvu divtaktu dzinēju eļļu, kas IEVĒROJIET: Nepareiza veida degviela var paredzēta motoriem ar gaisa dzesēšanu. Lai izvēlēto sabojāt dzinēju.
  • Page 159 4. Lēni velciet startera auklu ar labo roku, līdz sajūtat IEVĒROJIET: Samaisot mazu degvielas pretestību, pēc tam pavelciet startera auklas rokturi daudzumu, nelielas kļūdas var būtiski ātri un ar spēku. ietekmēt maisījuma attiecību. Rūpīgi nomēriet eļļas daudzumu un pārbaudiet, vai tiek iegūts pareizs maisījums.
  • Page 160: Apkopes Grafiks

    2. Noregulējiet ātrumu, lai tas atbilstu darba slodzei. 4. Esiet uzmanīgs un strādājiet ar izstrādājumu lēnām. 3. Lai nodrošinātu stabilu darba pozīciju, turiet izstrādājumu tuvu ķermenim. Apkope Ievads BRĪDINĀJUMS: Pirms ķēdes zāģa apkopes veikšanas izlasiet un izprotiet sadaļu par drošības pasākumiem. Apkopes grafiks Apkope Pirms iz-...
  • Page 161 Apkope Pirms iz- Pēc mantoša- Pēc 40 h 100 h Iztīriet degvielas tvertni no iekšpuses. Nomainiet aizdedzes sveci. Pārbaudiet, vai nav nodilis sajūgs, sajūga atsperes un sajūga cilindrs. Bojājumu gadījumā nomaiņa ir jāveic apstiprinātām izplatītājam, kas nodrošina apkopi. Pārliecinieties, vai pārnesumkārbas (reduktora) karteris ir piepildīts ar smērvielu. Pārbaudiet visus kabeļus un savienojumus.
  • Page 162: Problēmu Novēršana

    (reduktora) karterī un pagrieziet pulksteņrādītāju • Lietojiet īpašo McCULLOCH smērvielu. Lai iegūtu kustības virzienā un pretēji tai. (Att. 35) plašāku informāciju par ieteicamo smērvielu, 3. Pārbaudiet, vai asmeņu malas nav bojātas vai sazinieties ar izplatītāju, kas nodrošina apkopi.
  • Page 163: Pārvadāšana, Glabāšana Un Utilizēšana

    • Vienmēr izmantojiet apstiprinātas tvertnes degvielas glabāšanai un transportēšanai. • Pirms transportēšanas vai ilgstošas uzglabāšanas iztukšojiet tvertni. Utilizējiet degvielu atbilstošā utilizēšanas vietā. Tehniskie dati Tehniskie dati Tehniskie dati SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Dzinējs 1255 - 001 - 09.07.2019...
  • Page 164 Tehniskie dati SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Cilindra darba tilpums, cm 21,7 21,7 Brīvgaitas apgriezienu skaits, apgr./min. 2800 2800 Ieteicamais maksimālais apgriezienu skaits, apgr./min. 9000 9000 Maksimālā dzinēja jauda saskaņā ar ISO 8893, kW/ 0,6/7800 0,6/7800 apgr./min. Trokšņa slāpētājs ar katalītisko neitralizatoru Jā...
  • Page 165: Ek Atbilstības Deklarācija

    EK atbilstības deklarācija Husqvarna ABSE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500 apliecina, ka dzīvžogu griezēji McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 ar sērijas numuriem, sākot no 2016 (gada un nedēļas skaitlis, kam seko sērijas numurs, ir skaidri norādīts uz datu plāksnītes), atbilst prasībām, kas noteiktas šajā...
  • Page 166 TURINYS Įvadas................. 166 Gedimai ir jų šalinimas..........174 Sauga................. 167 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas....175 Naudojimas..............170 Techniniai duomenys..........175 Techninė priežiūra............172 EB atitikties deklaracija..........177 Įvadas Gaminio apžvalga (Pav. 1) 1. Naudojimo instrukcija naudotoją arba aplinkinius. Būkite atsargūs ir tinkamai naudokite gaminį. 2.
  • Page 167: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Sauga Saugos ženklų reikšmės • Niekada neleiskite vaikams naudoti gaminio ar būti arti jo. Gaminys turi spyruoklinį įjungimo / išjungimo Įspėjimai, perspėjimai ir pastabos yra skirtos atkreipti jungiklį ir jį galima užvesti vos patraukus starterio dėmesį į ypač svarbias vadovo dalis. rankenėlę, todėl net maži vaikai prie tam tikrų...
  • Page 168: Asmeninės Apsauginės Priemonės

    • Reguliariai tikrinkite apsaugines priemones. Jei • Patikrinkite, ar visos veržlės ir varžtai yra priveržti. apsauginės priemonės yra pažeistos, pasitarkite su McCULLOCH techninės priežiūros atstovu. • Įsitikinkite, kad pavaros korpusas pakankamai Pavaros korpuso tepimas psl. 174 . suteptas. Žr. Akceleratoriaus gaiduko fiksatoriaus patikra •...
  • Page 169 3. Patikrinkite, ar nepažeista rankos apsauga. 1. Išjunkite variklį ir įsitikinkite, kad pjovimo agregatas nebesisuka. Vibracijos slopinimo sistemos patikra 2. Nuimkite uždegimo žvakės antgalį nuo uždegimo žvakės. Vibracijos slopinimo sistema susilpnina rankenų vibraciją. Vibracijos slopinimo įrenginiai veikia kaip 3. Užsidėkite apsaugines pirštines. atskyrimas tarp produkto korpuso ir rankenos įrenginio.
  • Page 170 Siekdami geriausių rezultatų ir našumo, naudokite McCULLOCH dvitakčių variklių alyvą. PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį • Jei negalite gauti McCULLOCH dvitakčio variklio perskaitykite ir supraskite skyrių apie saugą. alyvos, naudokite geros kokybės dvitakčių variklių alyvą, skirtą oru aušinamiems varikliams Norėdami Degalai išsirinkti tinkamą...
  • Page 171: Gaminio Naudojimas

    4. Tada supilkite likusią benzino dalį į talpyklą. 5. Traukykite starterio virvės rankeną, kol variklis užsives, tada nuspauskite oro sklendės rankenėlę į 5. Kruopščiai suplakite degalų mišinį. pradinę padėtį. PASTABA: Nesumaišykite degalų ilgesniam PERSPĖJIMAS: Užvedus variklį juda nei 1 mėnesio laikotarpiui. peiliai.
  • Page 172: Techninė Priežiūra

    Techninė priežiūra Įvadas PERSPĖJIMAS: Prieš prižiūrėdami produktą, perskaitykite ir supraskite saugos skyrių. Priežiūros grafikas Techninės priežiūros darbas Prieš Po 40 Po 100 naudoji- val. val. mą Nuvalykite išorinį paviršių. Kiekvieną kartą baigus darbą. Išvalykite duslintuvą, išmetimo vamzdį ir variklį nuo lapų, purvo ir tepalo perte- Kiekvieną...
  • Page 173: Oro Filtro Valymas

    šepetėliu. Norėdami sutepti alyva oro filtrą 1. Kartą per savaitę ar dažniau, jei būtina, šepetėliu išvalykite aušinimo sistemą. PASTABA: Visada naudokite McCULLOCH 2. Patikrinkite, ar aušinimo sistema neužteršta ir specialią oro filtrų alyvą. Nenaudokite kitų neužsikišusi. rūšių alyvos.
  • Page 174: Gedimai Ir Jų Šalinimas

    (Pav. 33) kreipkitės į techninės priežiūros atstovą. Pavaros korpuso tepimas Norėdami patikrinti peilius • Naudokite McCULLOCH specialų tepalą. Dėl išsamesnės informacijos apie rekomenduojamus 1. Nuimkite tepimo angos dangtelį nuo pavaros tepalus kreipkitės į techninės priežiūros atstovą. korpuso. •...
  • Page 175: Transportavimas, Saugojimas Ir Utilizavimas

    Laikydami ir transportuodami kurą visada naudokite patvirtintus konteinerius. • Prieš palikdami gaminį saugoti ilgesniam laikui, išpilkite kurą. Kurą išpilkite tinkamoje šalinimo vietoje. Techniniai duomenys Techniniai duomenys Techniniai duomenys SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Variklis Cilindro darbinis tūris, cm 21,7 21,7 1255 - 001 - 09.07.2019...
  • Page 176 Techniniai duomenys SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Greitis tuščiąja eiga, aps./min 2800 2800 Rekomenduojamos maks. apsukos be apkrovos, r/min 9000 9000 Maks. variklio galia pagal ISO 8893, kW/rpm 0,6/7800 0,6/7800 Duslintuvas su katalizatoriumi Taip Taip Uždegimo sistema Uždegimo žvakė HQT-4 672201 HQT-4 672201 Tarpas tarp elektrodų, mm...
  • Page 177: Eb Atitikties Deklaracija

    10517:2009/A1:2013, EN 50581:2012 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden atliko savanorišką tipo tyrimą Husqvarna AB vardu. Sertifikatų numeriai: SEC/ 11/2327, 01/094/017-SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 Huskvarna, 2016-03-30 Per Gustafsson, plėtros vadovas (įgaliotasis „Husqvarna AB“ atstovas, atsakingas už techninę dokumentaciją).
  • Page 178: Popis Výrobku

    Obsah Úvod................178 Odstraňování problémů..........186 Bezpečnost..............179 Přeprava, skladování a likvidace........ 187 Provoz.................182 Technické údaje............188 Údržba................ 184 ES Prohlášení o shodě..........190 Úvod Popis výrobku (Obr. 1) 1. Návod k používání (Obr. 3) Před použitím si pozorně prostudujte tento návod k používání...
  • Page 179: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnost Definice týkající se bezpečnosti • Mějte na paměti, že obsluha je odpovědná za nehody a rizika vzniklá jiným osobám nebo jejich Varování, upozornění a poznámky slouží jako majetku. upozornění na specifické důležité části návodu. • Nedovolte pracovat s výrobkem nikomu, kdo si předem nepřečetl a neporozuměl obsahu návodu VÝSTRAHA: Používá...
  • Page 180: Osobní Ochranné Prostředky

    Ověřte si, zda je skříň převodovky řádně promazána. je zařízení vadné, obraťte se na servis Promazání skříně Další informace naleznete v části McCULLOCH. převodovky na strani 186 . • Skříň převodovky se za provozu výrobku zahřívá. Kontrola pojistky páčky plynu Skříně...
  • Page 181 nastartování, odpojte koncovku kabelu 4. Vyčistěte sítko lapače jisker drátěným kartáčkem. zapalovací svíčky ze zapalovací svíčky. (Obr. 21) Kontrola nože a krytu nože Kontrola ochranného krytu ruky Vnější části nožů (A) mají funkci krytů nože. Kryt nože Ochranný kryt ruky brání zraněním způsobeným noži. také...
  • Page 182: Míchání Paliva

    McCULLOCH. Tento výrobek je vybaven dvoudobým motorem. • Není-li k dispozici olej pro dvoudobé motory McCULLOCH, použijte kvalitní olej pro dvoudobé VAROVÁNÍ: Používání nesprávného typu motory určený pro vzduchem chlazené motory. paliva může vést k poškození motoru. Používejte směs benzinu a oleje pro Správný...
  • Page 183 přimíchán do paliva, aby bylo zajištěno, že docílíte správného poměru. VAROVÁNÍ: Nevytahujte celou délku startovací šňůry a nepouštějte rukojeť. (Obr. 24) 5. Tahejte za rukojeť lana startéru, až se motor spustí. 1. Doplňte polovinu množství benzínu do čisté nádoby Poté zatlačte ovládání sytiče do původní polohy. na palivo.
  • Page 184: Plán Údržby

    Údržba Úvod VÝSTRAHA: Než začnete na výrobku provádět údržbu, přečtěte si pozorně kapitolu o bezpečnosti. Plán údržby Údržba Před pro- Po 40 h Po 100 h vozem Vyčistěte vnější povrch. Po každém použití. Odstraňte z tlumiče výfuku, výfukového potrubí a motoru listí, nečistoty a přeby- Po každém použití.
  • Page 185: Kontrola Zapalovací Svíčky

    Údržba Před pro- Po 40 h Po 100 h vozem Vyčistěte vnitřní povrch palivové nádrže. Vyměňte zapalovací svíčku. Zkontrolujte opotřebení spojky, pružiny spojky a bubnu spojky. V případě poško- zení proveďte výměnu u autorizovaného servisu. Zkontrolujte, zda je skříň převodovky naplněná mazivem. Proveďte kontrolu všech elektrických kabelů...
  • Page 186: Odstraňování Problémů

    Čištění a mazání nožů 1. Před a po použití výrobku odstraňte z nožů VAROVÁNÍ: Vždy používejte speciální olej nežádoucí materiály. McCULLOCH na vzduchové filtry. Jiné druhy 2. Před dlouhodobým uložením namažte nože. oleje nepoužívejte. Povšimněte si: Další informace o doporučených čisticích VÝSTRAHA: Používejte ochranné...
  • Page 187: Přeprava, Skladování A Likvidace

    Motor nestartuje. Problém Možná příčina Doporučený krok Zapalovací svíčka Zapalovací svíčka je povo- Dotáhněte zapalovací svíčku. lená. Motor startuje, ale znovu se vypíná. Problém Možná příčina Doporučený krok Palivová nádrž Nesprávný typ paliva. Vypusťte a použijte správné palivo. Karburátor Nesprávné volnoběžné ot- Seřiďte volnoběžné...
  • Page 188: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje Technické údaje SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Motor Zdvihový objem válce, cm 21,7 21,7 Volnoběžné otáčky, ot/min 2800 2800 Doporučené maximální otáčky, ot/min 9000 9000 Max. výkon motoru, dle normy ISO 8893, kW/ot/min 0,6/7800 0,6/7800 Tlumič zaběhnutý s katalyzátorem Systém zapalování...
  • Page 189 Technické údaje SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Rychlost, řezů/min 4050 4050 1255 - 001 - 09.07.2019...
  • Page 190: Es Prohlášení O Shodě

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46‐-36‐-146500, prohlašuje, že nůžky na živý plot McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 se sériovými čísly od roku 2016 a dále (rok je zřetelně vyznačen v textu na typovém štítku a za ním následuje sériové...
  • Page 191: Prehľad Výrobku

    Obsah Úvod................191 Riešenie problémov............ 199 Bezpečnosť..............192 Preprava, skladovanie a likvidácia......200 Prevádzka..............195 Technické údaje............200 Údržba................ 197 ES vyhlásenie o zhode..........202 Úvod Prehľad výrobku (Obr. 1) 1. Návod na obsluhu (Obr. 3) Skôr než začnete produkt používať, pozorne si prečítajte návod na obsluhu a dôsledne sa 2.
  • Page 192: Bezpečnosť

    Bezpečnosť Bezpečnostné definície • Nikdy nikomu nedovoľte, aby používal výrobok bez toho, že by ste sa najprv ubezpečili, že správne Výstrahy, upozornenia a poznámky slúžia na pochopil obsah návodu na obsluhu. zdôraznenie mimoriadne dôležitých častí návodu. • Nikdy nedovoľte, aby výrobok používali deti a aby sa pohybovali v jeho blízkosti.
  • Page 193: Osobné Ochranné Prostriedky

    Pravidelne kontrolujte bezpečnostné zariadenia. Ak • Skontrolujte, či sú všetky matice a skrutky sú bezpečnostné zariadenia chybné, obráťte sa na zatiahnuté. servisného zástupcu spoločnosti McCULLOCH. • Skontrolujte, či je správne namazaná skriňa Mazanie skrine prevodovky. Pozrite si časť Kontrola poistky páčky plynu prevodovky na strane 199 .
  • Page 194 3. Skontrolujte, či chránič ruky nie je poškodený (Obr. 22) 1. Zastavte motor a skontrolujte, či sa rezné zariadenie Kontrola systému na tlmenie vibrácií zastaví. Systém na tlmenie vibrácií znižuje vibrácie 2. Odmontujte kryt zapaľovacej sviečky od sviečky. v rukovätiach. Jednotky na tlmenie vibrácií fungujú ako 3.
  • Page 195: Prevádzka

    Na dosiahnutie najlepších výsledkov používajte dvojtaktný olej McCULLOCH. Palivo • Ak nemáte k dispozícii dvojtaktný olej McCULLOCH, môžete použiť iný dvojtaktný olej vysokej kvality, Tento výrobok má dvojtaktný motor. ktorý je určený pre vzduchom chladené motory. S výberom správneho oleja vám poradí váš servisný...
  • Page 196 pomer zmesi. Opatrne odmerajte množstvo VAROVANIE: Nevyťahujte štartovaciu oleja, aby ste získali správnu zmes. šnúru úplne von a nepúšťajte rukoväť štartovacej šnúry. (Obr. 24) 5. Pokračujte v ťahaní rukoväti štartovacieho lanka, 1. Polovicu množstva benzínu nalejte do čistej nádoby kým motor nenaskočí, a potom zatlačte ovládanie na palivo.
  • Page 197: Údržba

    Údržba Úvod že rozumiete informáciám, ktoré sú v nej uvedené. VÝSTRAHA: Pred údržbou výrobku si prečítajte kapitolu o bezpečnosti a uistite sa, Plán údržby Údržba Pred pre- Po 40 h Po 100 h vádzkou Vyčistite vonkajšie povrchy. Po každom použití. Z tlmiča výfuku, výfukového potrubia a motora odstráňte listy, nečistoty a nežia- Po každom použití.
  • Page 198: Kontrola Zapaľovacej Sviečky

    Aplikácia oleja na vzduchový filter 1. Kefkou očistite chladiaci systém raz týždenne alebo v prípade potreby aj častejšie. 2. Skontrolujte, či chladiaci systém nie je znečistený ani VAROVANIE: Vždy používajte McCULLOCH upchaný. špeciálny olej na vzduchový filter. Nepoužívajte iné typy olejov.
  • Page 199: Riešenie Problémov

    (Obr. 33) Kontrola čepelí Mazanie skrine prevodovky 1. Demontujte viečko plniaceho otvoru maziva na skrini • Použite špeciálne mazivo McCULLOCH. Ak prevodovky. potrebujete ďalšie informácie o odporúčanom mazive, obráťte sa na servisného predajcu. 2. Skontrolujte, či sa čepele voľne pohybujú Zastrčte kombinovaný...
  • Page 200: Preprava, Skladovanie A Likvidácia

    Na uskladnenie a prepravu paliva vždy používajte schválené kanistre. • Pred prepravou alebo dlhodobým uskladnením vyprázdnite palivovú nádrž. Palivo zlikvidujte v príslušnom zariadení na likvidáciu. Technické údaje Technické údaje Technické údaje SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Motor Objem valca, cm 21,7 21,7 1255 - 001 - 09.07.2019...
  • Page 201 Technické údaje SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Voľnobežné otáčky, ot./min 2800 2800 Odporúčané max. otáčky, ot./min 9000 9000 Maximálny výkon motora podľa normy ISO 8893, 0,6/7 800 0,6/7 800 kW/ot./min Tlmič výfuku s katalyzátorom Áno Áno Systém zapaľovania Zapaľovacia sviečka HQT-4 672201 HQT-4 672201 Vzdialenosť...
  • Page 202: Es Vyhlásenie O Zhode

    ES vyhlásenie o zhode Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasuje, že plotostrihy McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 so sériovými číslami od roku 2016 (rok je zreteľne uvedený na výkonovom štítku, za ním nasleduje sériové číslo) vyhovujú požiadavkám SMERNICE RADY: •...
  • Page 203: A Termék Áttekintése

    TARTALOMJEGYZÉK Bevezető..............203 Hibaelhárítás...............211 Biztonság..............204 Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás......212 Üzemeltetés..............207 Műszaki adatok............213 Karbantartás............... 209 EK megfelelőségi nyilatkozat........215 Bevezető A termék áttekintése (ábra 1) 1. Kezelői kézikönyv (ábra 3) Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és győződjön meg arról, hogy 2.
  • Page 204: Általános Biztonsági Utasítások

    Biztonság Biztonsági meghatározások • Más személyek vagy vagyontárgyaik veszélyeztetéséért, illetve a sérelmükre A figyelmeztetések, óvintézkedések és megjegyzések a bekövetkezett balesetekért a készülék kezelője felel. használati utasítás kiemelten fontos részeire hívják fel a • Soha ne engedje meg senkinek a termék figyelmet.
  • Page 205: Személyi Védőfelszerelés

    Ellenőrizze, hogy az anyák és csavarok szorosan • Rendszeresen ellenőrizze a biztonsági eszközöket. meg vannak-e húzva. A biztonsági eszközök meghibásodása esetén vegye fel a kapcsolatot a McCULLOCH szervizműhellyel. • Ügyeljen arra, hogy a sebváltóház kenése megfelelő A sebváltóház kenése211. oldalon . legyen. Lásd: A gázadagoló...
  • Page 206 A hangfogó minimálisra csökkenti a zajszintet, és FIGYELMEZTETÉS: A leállítókapcsoló elvezeti a kipufogógázokat a kezelő közeléből. A automatikusan visszaáll indítási helyzetbe. A katalizátorral ellátott hangfogó csökkenti a káros véletlen beindítás elkerülése érdekében a kipufogógázok mennyiségét. termék összeállításakor vagy karbantartásakor távolítsa el a gyertyapipát 1.
  • Page 207: Üzemeltetés

    érdekében jó minőségű, előkevert használjon McCULLOCH kétütemű motorolajat. McCULLOCH alkilüzemanyagot használjon. Ez az • Ha nem áll rendelkezésre McCULLOCH kétütemű üzemanyagtípus kevesebb a hagyományos motorolaj, használjon más jó minőségű, léghűtéses üzemanyagokhoz képest kevesebb vegyszert motorokhoz készült kétütemű olajat. A megfelelő olaj tartalmaz, így a kipufogó...
  • Page 208 a láncolajtartályt, és évente legalább olajat). Soha ne használjon négyütemű motorokhoz való olajat. egyszer cserélje ki az üzemanyagszűrőt. A fogantyú beállítása (ERGOLITE 6028) Benzin és kétütemű olaj összekeverése A hátsó fogantyú magassága 5 különböző fokozatban Benzin, liter Kétütemű olaj, állítható. liter •...
  • Page 209: Karbantartási Terv

    A termék leállítása FIGYELMEZTETÉS: Ügyeljen rá, hogy a vágófelszerelés elülső része ne érjen a • A motor leállításához állítsa a leállítókapcsolót a stop talajhoz. pozícióba. 2. A fordulatszámot a munkaterhelésnek megfelelően VIGYÁZAT: A leállítókapcsoló állítsa be. automatikusan visszaáll üzemelési 3. Tartsa a terméket a testéhez közel, így stabil helyzetbe.
  • Page 210 Karbantartás 40 üze- 100 üze- Működte- móra móra tés előtt után után Tisztítsa meg a gyújtógyertya külső felületét és környezetét. Vegye le a gyújtó- gyertyát, és mérje meg a szikraközt. Állítsa be a szikraközt, vagy cserélje ki a A gyújtógyertya ellenőrzése.210. oldalon . gyújtógyertyát.
  • Page 211: Hibaelhárítás

    A sebváltóház kenése kopását és a szokásosnál nagyobb üzemanyag- fogyasztást. • Használjon speciális McCULLOCH zsírt. Az ajánlott zsírral kapcsolatos további információkért forduljon 1. Vegye le a levegőszűrő fedelét (A). (ábra 32) az illetékes szakszervizhez. 2. Vegye le a levegőszűrőt (B) a szűrőkeretről.
  • Page 212: Szállítás, Tárolás És Ártalmatlanítás

    A motor nem indul Probléma Lehetséges ok Ajánlott lépés Porlasztó Nem megfelelő alapjárati Állítsa be az alapjárati fordulatszámot. fordulatszám. Nincs szikra A gyújtógyertya koszos Bizonyosodjon meg róla, hogy a gyújtógyertya száraz és vagy nedves. tiszta. Tisztítsa meg a gyújtógyertyát. Ellenőrizze, hogy megfe- lelő-e a szikraköz.
  • Page 213: Műszaki Adatok

    Szállításhoz és tároláshoz helyezze fel a szállítási • Hosszú távú tárolás előtt tisztítsa meg a terméket és biztosítószerkezetet. végezzen rajta karbantartást. Műszaki adatok Műszaki adatok Műszaki adatok SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Motor Hengerűrtartalom, cm 21,7 21,7 Alapjárati fordulatszám, ford/perc 2800 2800 Javasolt maximális fordulatszámot, ford/perc...
  • Page 214 Műszaki adatok SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Első/hátsó fogantyú, m/s 3,5/4,4 4,1/4,2 Kések Típus Kétoldalas Kétoldalas Vágáshossz, mm Vágási sebesség, vágás/perc 4050 4050 1255 - 001 - 09.07.2019...
  • Page 215: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    EK megfelelőségi nyilatkozat EK megfelelőségi nyilatkozat Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Svédország, tel: +46-36-146500, kijelenti, hogy azok a McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 sövénynyírók, amelyek a 2016 évtől kezdve kaptak sorozatszámot (az év jól látható a típustáblán, a sorozatszám előtt), megfelelnek az EGK TANÁCSA következő...
  • Page 216: Przegląd Produktu

    SPIS TREŚCI Wstęp................216 Rozwiązywanie problemów........225 Bezpieczeństwo............217 Transport, przechowywanie i utylizacja...... 226 Przeznaczenie............220 Dane techniczne............226 Przegląd..............222 Deklaracja zgodności WE...........228 Wstęp Przegląd produktu (Rys. 1) 1. Instrukcja obsługi (Rys. 3) Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie i ze zrozumieniem zapoznać się z 2.
  • Page 217: Definicje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Bezpieczeństwo Definicje dotyczące bezpieczeństwa • Należy pamiętać, że operator ponosi odpowiedzialność za wypadki i zagrożenie dla osób Ostrzeżenia, uwagi i informacje są używane do postronnych oraz mienia. zwrócenia uwagi na szczególnie ważne sekcje instrukcji • Produkt mogą obsługiwać wyłącznie osoby, które obsługi.
  • Page 218: Środki Ochrony Osobistej

    Osłona przekładni nagrzewa się podczas pracy zabezpieczających. Jeśli urządzenia urządzenia. Nie dotykać obudowy przekładni, aby zabezpieczające są uszkodzone, skontaktować się z się nie oparzyć. warsztatem obsługi technicznej McCULLOCH. • Przed uruchomieniem należy zamontować wszystkie osłony i pokrywy. Sprawdzanie blokady dźwigni gazu •...
  • Page 219 5. Zwolnić dźwignię gazu i sprawdzić, czy ostrza UWAGA: Jeżeli siatka zapycha się często, zatrzymują się całkowicie. może to oznaczać, że uległa zmniejszeniu efektywność działania katalizatora. W takim OSTRZEŻENIE: Jeżeli ostrza poruszają przypadku należy oddać tłumik do przeglądu się, podczas gdy dźwignia gazu znajduje w punkcie serwisowym.
  • Page 220: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Konserwacji

    żywotności silnika należy używać należy zapoznać się z rozdziałem wstępnie wymieszanego paliwa alkiliowego dotyczącym bezpieczeństwa. McCULLOCH o dobrej jakości. Takie paliwo zawiera mniej szkodliwych substancji chemicznych w Paliwo porównaniu z tradycyjnym paliwem, dzięki czemu wytwarza mniej szkodliwych gazów wydechowych.
  • Page 221: Napełnianie Zbiornika Paliwa

    McCULLOCH. 5. Ostrożnie dokręcić korek zbiornika paliwa. • Jeśli olej McCULLOCH do silników dwusuwowych 6. Przed uruchomieniem przenieść produkt na nie jest dostępny, należy użyć dobrej jakości oleju do odległość 3 m (10 stóp) lub więcej od miejsca silników dwusuwowych chłodzonych powietrzem.
  • Page 222: Plan Konserwacji

    uruchamiania produktu z ciepłym silnikiem, patrz na 5. Pociągać za uchwyt linki rozrusznika aż do stronie 221 . uruchomienia silnika, a następnie pchnąć dźwignię ssania do położenia początkowego. Wyłączanie produktu • Przestawić wyłącznik w położenie wyłączenia, aby OSTRZEŻENIE: Ostrza poruszają się po zatrzymać...
  • Page 223 Przegląd Przed Po 40 h Po 100 h pracą Sprawdzić silnik, zbiornik paliwa i przewód paliwowy pod kątem wycieków. Dokręcić nakrętki i śruby. Sprawdzić rozrusznik i linkę rozrusznika pod kątem uszkodzeń. Sprawdzić, czy śruby zespalające noże są prawidłowo dokręcone. Wyczyścić filtr powietrza. Filtr należy czyścić częściej w przypadku używania produktu w obszarach zapylonych.
  • Page 224 224 . 6. Oczyścić wewnętrzną powierzchnię pokrywy filtra powietrza. Użyć sprężonego powietrza lub szczotki. Stosowanie oleju do filtrów powietrza UWAGA: Należy zawsze stosować specjalny olej do filtrów McCULLOCH. Nie używać innych rodzajów olejów. 1255 - 001 - 09.07.2019...
  • Page 225: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów Silnik nie uruchamia się Problem Prawdopodobna przyczyna Zalecane działanie Zapadki rozrusznika Zapadki rozrusznika nie są Wyregulować lub wymienić zabieraki. w stanie się swobodnie po- Wyczyścić powierzchnię wokół zapadek rozrusznika. ruszać. Skontaktować się z autoryzowanym punktem serwiso- wym.
  • Page 226: Transport, Przechowywanie I Utylizacja

    • Zawsze należy korzystać z zatwierdzonych pojemników do przechowywania i transportu paliwa. Dane techniczne Dane techniczne Dane techniczne SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Silnik Pojemność skokowa, cm 21,7 21,7 Obroty na biegu jałowym, obr/min 2800 2800 Zalecana maks.
  • Page 227 Dane techniczne SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Waga Ciężar, kg Emisje hałasu Zmierzony poziom mocy akustycznej, w dB(A) Poziom głośności, gwarantowana moc akustyczna [L dB(A)] Poziomy głośności Równoważny poziom ciśnienia akustycznego przy uchu operatora zmierzony zgodnie z normą PN-EN ISO 10517, w dB(A) Poziomy wibracji Równoważne poziomy drgań...
  • Page 228: Deklaracja Zgodności We

    Deklaracja zgodności WE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, niniejszym zapewnia, że nożyce do żywopłotu McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028, począwszy od maszyn wyprodukowanych w roku 2016 (rok produkcji jest podany przed numerem seryjnym na tabliczce znamionowej), są zgodne z przepisami zawartymi w DYREKTYWACH RADY: •...
  • Page 229: Pregled Proizvoda

    Sadržaj Uvod................229 Rješavanje problema..........237 Sigurnost..............230 Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje......238 Rad................233 Tehnički podaci............238 Održavanje..............234 Izjava o sukladnosti EC..........240 Uvod Pregled proizvoda (Sl. 1) 1. Korisnički priručnik oprezni i pravilno upotrebljavajte ovaj proizvod. 2. Stražnja ručka 3.
  • Page 230: Opće Sigurnosne Upute

    Sigurnost Sigurnosne definicije • Nemojte nikada dopustiti nikome drugom da upotrijebi ovaj proizvod, a da se prije toga ne Upozorenjima, oprezima i napomenama naglašavaju se osigurate da je razumio upute sadržane u priručniku posebno važni dijelovi priručnika. • Djeca ne smiju koristiti ovaj proizvod niti boraviti u njegovoj blizini.
  • Page 231 • Kapa svjećice i vod za paljenje moraju biti ispravni sigurnosni uređaji neispravni, obratite se kako bi se spriječio rizik od strujnog udara. McCULLOCH ovlaštenom trgovcu. • Provjerite zategnutost svih matica i vijaka. • Provjerite je li kućište mjenjača pravilno podmazano.
  • Page 232 Provjera sustava za smanjenje vibracija 2. Skinite lulicu svjećice sa svjećice. 3. Navucite zaštitne rukavice. Sustav za smanjivanje vibracija smanjuje vibracije ručki. Jedinice za ublažavanje vibracija funkcioniraju kao 4. Provjerite da nož i štitnik noža nisu oštećeni ni tampon između tijela proizvoda i jedinice ručke. savijeni.
  • Page 233: Rad

    Zamijenite oštećene, istrošene ili polomljene upotrebljavajte originalne dodatke. dijelove. Uvod • Ako ulje za dvotaktne motore tvrtke McCULLOCH nije dostupno, upotrijebite neko drugo ulje za dvotaktne motore dobre kvalitete za motore sa zračnim hlađenjem. O odabiru ispravne vrste ulja UPOZORENJE: Prije upotrebe proizvoda razgovarajte sa svojim servisnim zastupnikom.
  • Page 234: Održavanje

    5. Nastavite povlačiti ručicu užeta pokretača dok se motor ne pokrene, a zatim gurnite regulator čoka u OPREZ: Gorivo ne miješajte za razdoblje prvotni položaj. dulje od 1 mjeseca. Punjenje spremnika za gorivo UPOZORENJE: Noževi se okreću kada se motor pokrene. 1.
  • Page 235 Raspored održavanja Održavanje Nakon 40 Nakon Prije rada sati 100 sati Očistite vanjsku površinu. Poslije svake upotrebe. Očistite prigušivač, ispušnu cijev i motor od lišća, prljavštine i viška maziva. Poslije svake upotrebe. Pobrinite se da se rezna jedinica ne okreće u praznom hodu. Provjera sklopke za zau- Provjerite sklopku za zaustavljanje.
  • Page 236 Čišćenje rashladnog sustava OPREZ: Uvijek upotrebljavajte specijalno Rashladni sustav održava temperaturu motora niskom. ulje za filtar zraka McCULLOCH. Nemojte Rashladni sustav obuhvaća rashladna rebra na cilindru koristiti druge vrste ulja. (A), poklopac cilindra (B) i usis zraka kroz kućište (C).
  • Page 237: Rješavanje Problema

    Pregled noževa pa ga okrećite u smjeru kretanja kazaljke na satu i suprotno od njega. (Sl. 35) 1. Skinite poklopac za punjenje maziva s kućišta 3. Pregledajte jesu li noževi oštećeni ili deformirani. mjenjača. 4. Turpijom uklonite neravnine s noževa. 2.
  • Page 238: Prijevoz I Skladištenje

    Prije dugotrajnog skladištenja očistite i servisirajte • Za prijevoz i skladištenje goriva obavezno proizvod. upotrebljavajte odobrene spremnike. Tehnički podaci Tehnički podaci Tehnički podaci SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Motor Zapremnina cilindra, cm 21,7 21,7 Broj okretaja u praznom hodu, o/min 2800 2800 Preporučeni maks.
  • Page 239 Tehnički podaci SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Težina, kg Emisije buke Razina jačine zvuka, mjerena u dB (A) Razina jačine zvuka, zajamčena L dB (A) Razine buke Ekvivalentne razine tlaka zvuka na uhu rukovatelja iz- mjerene u skladu s EN ISO 10517, dB(A)
  • Page 240: Izjava O Sukladnosti Ec

    EZ izjava o sukladnosti Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljuje da su škare za živicu McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 sa serijskim brojevima iz 2016 i novijima (godina je jasno navedena na nazivnoj pločici, uz serijski broj), u sukladnosti sa zahtjevima DIREKTIVE VIJEĆA:...
  • Page 241: Введение................................................................... 241 Поиск И Устранение Неисправностей

    Содержание Введение..............241 Поиск и устранение неисправностей.......250 Безопасность.............242 Транспортировка, хранение и утилизация....251 Эксплуатация............246 Технические данные..........252 Техническое обслуживание........248 Декларация соответствия ЕС........254 Введение Обзор изделия (Pис. 1) 1. Руководство по эксплуатации (Pис. 3) Перед началом работы внимательно прочитайте руководство по эксплуатации 2.
  • Page 242: Общие Инструкции По Технике Безопасности

    Соответствие уровня токсичных данное изделие перестанет соответствовать нормативам ЕС. выбросов стандарту Euro V ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В случае вмешательства в работу двигателя Безопасность Инструкции по технике безопасности нарушенным кровообращением. В случае появления тревожных симптомов обратитесь к Предупреждения, предостережения и примечания врачу. Такими симптомами могут быть онемение, используются...
  • Page 243: Средства Индивидуальной Защиты

    • Запрещается пользоваться изделием, в повреждений изделия. При наличии повреждений конструкцию которого внесены какие-либо выполните необходимый ремонт. изменения. • Во избежание риска поражения электрическим током убедитесь, что колпак свечи зажигания и Инструкции по технике безопасности провод зажигания не повреждены. во время эксплуатации •...
  • Page 244 Регулярно выполняйте проверку защитных 2. Проверьте правильность установки устройств. Если защитные устройства виброгасящих элементов. (Pис. 20) неисправны, обратитесь в сервисный центр McCULLOCH. Проверка глушителя Проверка стопора рычага дросселя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запрещается использовать изделие без глушителя или 1. Проверьте плавность срабатывания рычага...
  • Page 245: Правила Безопасного Обращения С Топливом

    Глушитель предназначен для максимального • Запрещается вдыхать пары топлива, т. к. это снижения уровня шума и отвода выхлопных газов в может причинить вред здоровью. Убедитесь в сторону от оператора. Глушитель, оборудованный наличии достаточного потока воздуха. каталитическим конвертером, предназначен также • Запрещается...
  • Page 246 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед мощности пользуйтесь маслом McCULLOCH для эксплуатацией изделия внимательно двухтактных двигателей. изучите раздел техники безопасности. • Если у вас нет масла McCULLOCH для двухтактных двигателей, вы можете Топливо использовать высококачественное масло, предназначенное для двухтактных двигателей с Данное изделие оборудовано двухтактным...
  • Page 247 1. Добавьте половину количества бензина в чистую ВНИМАНИЕ: Не вытягивайте шнур емкость для топлива. стартера полностью и не выпускайте 2. Добавьте все количество масло. ручку шнура стартера. 3. Взболтайте топливную смесь. 5. Продолжайте тянуть ручку шнура стартера, пока 4. Добавьте оставшуюся часть бензина в емкость. двигатель...
  • Page 248: Техническое Обслуживание

    4. Соблюдайте осторожность и не торопитесь при эксплуатации изделия. Техническое обслуживание Введение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед техническим обслуживанием изделия внимательно изучите раздел техники безопасности. График технического обслуживания Техническое обслуживание Перед После После эксплуа- 40 ч 100 ч тацией Очистите наружные поверхности. Каждый раз после эксплуата- ции.
  • Page 249: Очистка Воздушного Фильтра

    Техническое обслуживание Перед После После эксплуа- 40 ч 100 ч тацией Очистите искрогасительную сетку на глушителе; замените сетку в случае повреждения. Промойте бензином внутреннюю поверхность топливного бака. Замените свечу зажигания. Проверьте сцепление, пружину сцепления и барабан сцепления на износ. В случае...
  • Page 250: Поиск И Устранение Неисправностей

    Смазка для картера редуктора ВНИМАНИЕ: Воздушный фильтр после эксплуатации в течение • Используйте специальную смазку McCULLOCH. некоторого времени невозможно Для получения информации о смазке обратитесь полностью вычистить. Регулярно к своему дилеру по обслуживанию. выполняйте замену воздушного • Добавьте смазку через колпачок отверстия для...
  • Page 251: Транспортировка, Хранение И Утилизация

    Двигатель не запускается Проблема Возможная причина Рекомендованное действие Нет искры Свеча зажигания загряз- Убедитесь, что свеча зажигания сухая и чистая. нена или намокла. Очистите свечу зажигания. Проверьте правильность зазора между электродами свечи зажигания. Убеди- тесь, что свеча зажигания оснащена изоляцией ра- Неправильный...
  • Page 252: Технические Данные

    техобслуживание. предназначенном для этого месте. • На время транспортировки и хранения устанавливайте на изделие транспортировочный щиток. Технические данные Технические данные Технические данные SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Двигатель Объем цилиндра, см 21,7 21,7 Обороты холостого хода, об/мин 2800 2800 Рекомендованные макс. обороты, об/мин...
  • Page 253 Технические данные SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Эквивалентный уровень давления звука на уровне уха пользователя, измеренный согласно EN ISO 10517, дБ(A) Уровни вибрации Эквивалентный уровень вибрации (a ) на рукоятках, измеренный согласно EN ISO 10517, м/с hv,eq Спереди/сзади, мм/с 3,5/4,4 4,1/4,2 Ножи...
  • Page 254: Декларация Соответствия Ес

    Декларация соответствия ЕС Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, настоящим заявляет, что триммеры для живой изгороди McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 с серийными номерами от 2016 года и далее (год производства четко указан на паспортной табличке рядом с серийным номером) соответствуют...
  • Page 255: Въведение................................................................. 255 Отстраняване На Проблеми

    Содержание Въведение..............255 Отстраняване на проблеми........264 Безопасност...............256 Транспортиране, съхранение и изхвърляне...265 Операция..............259 Технически данни............. 266 Поддръжка..............261 Декларация за съответствие на ЕО......268 Въведение Общ преглед на продукта (Фиг. 1) 1. Инструкция за експлоатация (Фиг. 3) Прочетете внимателно ръководството за оператора...
  • Page 256 Емисии Euro V ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Намесата в двигателя прави невалидно ЕС одобрението на тип на този продукт. Безопасност Дефиниции за безопасност на кожата. Тези симптоми се появяват обикновено на пръстите, ръцете и китките. Предупреждения, знаци за внимание и бележки се Рискът може да се увеличи при ниски използват...
  • Page 257: Лични Предпазни Средства

    изгаряния не докосвайте корпуса на предавката. приспособления за безопасност. • Всички капаци и предпазители трябва да са • Проверявайте редовно приспособленията за поставени преди стартиране. безопасност. Ако приспособленията за безопасност са дефектни, говорете с Вашия сервиз McCULLOCH. 1255 - 001 - 09.07.2019...
  • Page 258 За проверка на блокировката на регулатора на газта 2. Уверете се, че антивибрационните части не са повредени. (Фиг. 20) 1. Уверете се, че блокировката на регулатора за газта (A) и регулаторът за газта (B) се движат За проверка на ауспуха свободно...
  • Page 259 посочено в настоящата инструкция за зареждане с гориво. експлоатация. Цялото обслужване трябва да се • Преди зареждане с гориво отворете бавно извършва от одобрен сервиз на McCULLOCH. капачката на резервоара за гориво и освободете • Позволете одобрен McCULLOCH сервиз редовно внимателно налягането.
  • Page 260 характеристики и за удължаване на срока на сместа, когато смесвате малки експлоатация използвайте висококачественото количества гориво. Измервайте алкилатно гориво на McCULLOCH. Това гориво внимателно количеството масло, за да съдържа по-малко вредни химикали в сравнение сте сигурни, че ще получите правилната...
  • Page 261 За регулиране на ръкохватката (ERGOLITE 8. Натиснете постепенно регулатора на газта, за да увеличите оборотите на двигателя. 6028) 9. Уверете се, че двигателят работи плавно. Задната ръкохватка може да се регулира в 5 позиции. За да стартирате продукта при топъл двигател...
  • Page 262 График за техническо обслужване Поддръжка Преди След 40 След работа часа 100 часа Почистете външната повърхност. След всяка работа. Почистете ауспуха, тръбата за отработени газове и двигателят от листа, След всяка работа. мръсотия и излишна грес. Уверете се, че режещият модул не се движи при обороти на празния ход. За...
  • Page 263: Почистване На Въздушния Филтър

    Поддръжка Преди След 40 След работа часа 100 часа Направете проверка на всички проводниците и връзки. Регулиране на оборотите на празния За проверка на запалителната свещ ход ВНИМАНИЕ: Използвайте винаги запалителните свещи от препоръчания 1. Почистете въздушния филтър и поставете капака вид.
  • Page 264: Отстраняване На Проблеми

    въздушния филтър ВНИМАНИЕ: Не пълнете до горе корпуса на скоростната кутия. ВНИМАНИЕ: Винаги използвайте За почистване и смазване на McCULLOCH специално масло за въздушен филтър. Не използвайте други ножовете типове масла. 1. Почистете резците от нежелани материали преди и след използване на Вашия продукт.
  • Page 265: Транспортиране, Съхранение И Изхвърляне

    Двигателят не се стартира Проблем Възможна причина Препоръчителна стъпка Без искра Запалителната свещ е за- Уверете се, че запалителната свещ е суха и чиста. мърсена или влажна. Почистете запалителната свещ. Уверете се, че раз- стоянието между електродите на запалителната свещ е правилно. Уверете се, че запалителната свещ Неправилно...
  • Page 266: Технически Данни

    горивото на подходящо за целта място. • Закрепете защитата при транспортиране по време на транспортиране и съхранение. Технически данни Технически характеристики Технически характеристики SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Двигател Обем на цилиндъра, cm 21,7 21,7 Обороти на празния ход, об/мин 2800 2800 Препоръчителни...
  • Page 267 Технически характеристики SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Нива на вибрациите Еквивалентни нива на вибрации (a ) в ръкохватките, измерени съгласно EN ISO 10517, m/s hv,eq Предна/задна, mm/s 3,5/4,4 4,1/4,2 Дискове Тип Двустранен Двустранен Ширина на рязане, mm Скорост на рязане, срез/мин...
  • Page 268: Декларация За Съответствие На Ео

    Декларация за съответствие на ЕО Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500 удостоверява, че ножиците за кастрене на жив плет McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 със серийни номера от 2016 и нататък (годината е ясно обозначена върху типовата табелка, следвана от серийния номер) отговаря на...
  • Page 269: Prezentarea Generală A Produsului

    CUPRINS Introducere..............269 Depanarea..............277 Siguranţă..............270 Transportul, depozitarea şi eliminarea......278 Funcţionarea...............273 Date tehnice..............279 Întreținerea..............275 Declarație de conformitate CE........281 Introducere Prezentarea generală a produsului (Fig. 1) 1. Manualul operatorului persoane. Acționați cu grijă și utilizați corect produsul. 2. Mâner spate 3.
  • Page 270: Siguranţă

    Siguranţă Definiții privind siguranța • Nu permiteți nimănui să folosească produsul înainte de a vă asigura că a înțeles conținutul manualului Avertismentele, atenționările și notele sunt utilizate operatorului. pentru a desemna părți foarte importante din manual. • Nu permiteți copiilor să folosească produsul sau să stea în apropierea acestuia.
  • Page 271 Verificați regulat dispozitivele de siguranță. Dacă angrenajului la pagina 277 . dispozitivele de siguranță sunt defecte, contactați • Carcasa angrenajului devine fierbinte după utilizarea agentul de service McCULLOCH. produsului. Pentru a evita să vă ardeți nu atingeți carcasa angrenajului. Verificarea opritorului pârghiei de accelerație •...
  • Page 272 eșapament departe de utilizator. Un amortizor de AVERTISMENT: Comutatorul de oprire zgomot cu un convertor catalitic reduce gazele de revine automat la poziția de pornire. Pentru eșapament dăunătoare. a preveni pornirea accidentală, demontați pipa bujiei de pe bujie când asamblați sau 1.
  • Page 273: Funcţionarea

    Carburant preamestecat • Utilizați carburantul alchilat preamestecat Ulei pentru motoare în doi timpi McCULLOCH de bună calitate, pentru cele mai bune • Pentru cele mai bune rezultate și performanțe, performanțe și prelungirea duratei de viață a utilizați uleiul pentru motoare în doi timpi motorului.
  • Page 274 ATENŢIE: Nu utilizați ulei pentru ATENŢIE: Contaminarea din rezervoare motoare în doi timpi răcit pentru provoacă defecțiuni. Curățați periodic motoarele externe răcite cu apă, numit și rezervorul de carburant și rezervorul de ulei ulei pentru motoare externe. Nu folosiți pentru lanț și înlocuiți filtrul de carburant o ulei pentru motoare în patru timpi.
  • Page 275: Întreținerea

    Asigurați-vă că nu atingeți gardul viu cu corpul Nota: Pentru mai multe informații despre modul de produsului. (Fig. 28) Pentru a porni produsul pornire a produsului, consultați cu motorul rece la pagina 274 . AVERTISMENT: Asigurați-vă că partea frontală a echipamentului de tăiere nu Oprirea produsului atinge solul.
  • Page 276 Întreținerea Înainte După 40 După de opera- 100 h Examinați unitățile de amortizare a vibrațiilor, pentru a identifica eventuale dete- riorări și fisuri. Înlocuiți dacă este deteriorat. Curățați suprafața exterioară a bujiei și zona din jurul acesteia. Scoateți bujia și măsurați apărătoarea electrodului.
  • Page 277: Curățarea Filtrului De Aer

    1. Scoateți capacul bușonului lubrifiant al carcasei ATENŢIE: Folosiți întotdeauna ulei special angrenajului. pentru filtrul de aer McCULLOCH. Nu 2. Asigurați-vă că discurile se mișcă liber. Puneți cheia utilizați alte tipuri de ulei. combinată în carcasa angrenajului și rotiți în sensul acelor de ceasornic și în sens invers.
  • Page 278: Transportul, Depozitarea Şi Eliminarea

    Motorul nu pornește Problemă Cauza posibilă Pas recomandat Carburatorul Turație de mers în gol inco- Reglați turația de mers în gol. rectă. Lipsă bujie Bujia este murdară sau Asigurați-vă că bujia este uscată și curată. udă. Curățați bujia. Asigurați-vă că distanța dintre electrozi și bujia sunt corecte.
  • Page 279: Date Tehnice

    Scoateți pipa bujiei din bujie. • Fixați produsul în timpul transportului. Asigurați-vă că acesta nu se poate mișca. Date tehnice Date tehnice Date tehnice SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Motor Cilindree, cm 21,7 21,7 Turație de mers în gol, rot/min 2800 2800 Turația max.
  • Page 280 Date tehnice SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Discuri Cu două fețe Cu două fețe Lungime de tăiere, mm Turație de tăiere, cursă/min 4050 4050 1255 - 001 - 09.07.2019...
  • Page 281: Declarație De Conformitate Ce

    Declarație de conformitate CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46‐ 36‐146500, declară că foarfecele de grădină McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 cu seriile din 2016 și ulterioare (anul este specificat clar pe plăcuța de identificare, urmat de serie), respectă...
  • Page 282: Προβλεπόμενη Χρήση

    Περιεχόμενα Εισαγωγή..............282 Αντιμετώπιση προβλημάτων........291 Ασφάλεια..............283 Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη.......292 Λειτουργία..............287 Τεχνικά στοιχεία............293 Συντήρηση..............289 Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ.........295 Εισαγωγή Επισκόπηση προϊόντος (Εικ. 1) 1. Εγχειρίδιο χρήσης (Εικ. 3) Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης 2.
  • Page 283 Εκπομπές Euro V ακυρώνει την έγκριση τύπου ΕΕ αυτού του προϊόντος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οποιαδήποτε μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση στον κινητήρα Ασφάλεια Ορισμοί για την ασφάλεια αίσθησης, οι σουβλιές, ο πόνος, η μυϊκή ατονία και η αλλαγή στο χρώμα ή την κατάσταση του δέρματος. Για...
  • Page 284 • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν σε ακραίες • Όλα τα καλύμματα και τα προστατευτικά πρέπει να καιρικές συνθήκες π.χ. σε δριμύ ψύχος ή σε πολύ είναι τοποθετημένα στο μηχάνημα πριν το θέσετε σε θερμά ή/και υγρά κλίματα. λειτουργία. • Οι...
  • Page 285 ασφαλείας. Αν οι συσκευές ασφαλείας είναι παραμόρφωση και ζημιά. ελαττωματικές, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο 2. Βεβαιωθείτε ότι οι μονάδες απόσβεσης κραδασμών σέρβις της McCULLOCH. έχουν συνδεθεί σωστά. (Εικ. 20) Για τον έλεγχο της ασφάλειας σκανδάλης γκαζιού Έλεγχος της εξάτμισης (σιγαστήρας) 1. Βεβαιωθείτε ότι η ασφάλεια της σκανδάλης γκαζιού...
  • Page 286 συνιστάται στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης. Όλες οι • Μην τοποθετείτε ζεστά αντικείμενα κοντά στο υπόλοιπες εργασίες πρέπει να εκτελούνται από έναν καύσιμο ή τον κινητήρα. εγκεκριμένο αντιπρόσωπο σέρβις της McCULLOCH. • Μην προσθέτετε καύσιμο όταν λειτουργεί ο • Να αναθέτετε τη συντήρηση του προϊόντος σε έναν...
  • Page 287 Για βέλτιστη απόδοση και παράταση της διάρκειας 0,20 ζωής του κινητήρα, χρησιμοποιήστε προαναμεμειγμένο αλκυλιωμένο καύσιμο καλής 0,30 ποιότητας της McCULLOCH. Αυτό το καύσιμο περιέχει λιγότερα επιβλαβή χημικά σε σύγκριση με τα 0,40 κανονικά καύσιμα, με αποτέλεσμα να μειώνονται οι επιβλαβείς αναθυμιάσεις της εξάτμισης. Η ποσότητα...
  • Page 288 5. Σφίξτε προσεκτικά την τάπα του ντεπόζιτου 6. Συνεχίστε να τραβάτε τη λαβή του σχοινιού καυσίμου. εκκίνησης μέχρι να τεθεί σε λειτουργία ο κινητήρας. 6. Προτού ξεκινήσετε, απομακρύνετε το προϊόν 7. Πιέστε και απελευθερώστε τη σκανδάλη γκαζιού για τουλάχιστον κατά 3 m (10 ft) από το σημείο να...
  • Page 289: Πρόγραμμα Συντήρησης

    Συντήρηση Εισαγωγή και κατανοήστε το κεφάλαιο για την ασφάλεια. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε εργασίες συντήρησης στο προϊόν, διαβάστε Πρόγραμμα συντήρησης Συντήρηση Πριν από Μετά Μετά τη λει- από 40 από 100 τουργία ώρες ώρες Καθαρίστε την εξωτερική επιφάνεια. Μετά από κάθε χρήση. Απομακρύνετε...
  • Page 290: Καθαρισμός Του Φίλτρου Αέρα

    Συντήρηση Πριν από Μετά Μετά τη λει- από 40 από 100 τουργία ώρες ώρες Καθαρίστε την εσωτερική επιφάνεια του ντεπόζιτου καυσίμου. Αντικαταστήστε το μπουζί. Ελέγξτε τον συμπλέκτη, το ελατήριο συμπλέκτη και την καμπάνα συμπλέκτη για τυχόν φθορά. Εάν κάποιο εξάρτημα έχει υποστεί ζημιά, απευθυνθείτε σε έναν εγκεκριμένο...
  • Page 291: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    1. Απομακρύνετε από τις λεπίδες τυχόν ανεπιθύμητα υλικά πριν από και μετά τη χρήση του προϊόντος. ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείτε πάντα ειδικό 2. Λιπαίνετε τις λεπίδες πριν από μεγάλα χρονικά λάδι φίλτρου αέρα McCULLOCH. Μην διαστήματα αποθήκευσης. χρησιμοποιείτε άλλους τύπους λαδιού. Περιεχόμενα Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο σέρβις...
  • Page 292: Μεταφορά, Αποθήκευση Και Απόρριψη

    Ο κινητήρας δεν εκκινείται Πρόβλημα Πιθανή αιτία Συνιστώμενο βήμα Δεν δημιουργείται σπινθή- Το μπουζί είναι λερωμένο ή Βεβαιωθείτε ότι το μπουζί είναι στεγνό και καθαρό. ρας υγρό. Καθαρίστε το μπουζί. Βεβαιωθείτε ότι το διάκενο ηλεκτρο- δίου του μπουζί είναι σωστό. Βεβαιωθείτε ότι το μπουζί Λάθος...
  • Page 293: Τεχνικά Στοιχεία

    Να καθαρίζετε και να κάνετε συντήρηση στο προϊόν σε κατάλληλη τοποθεσία απόρριψης. πριν το αποθηκεύσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα. Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Κινητήρας Κυβισμός κυλίνδρου, cm 21,7 21,7 Στροφές ανά λεπτό στο ρελαντί, σ.α.λ.
  • Page 294 Τεχνικά στοιχεία SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Αντίστοιχα επίπεδα κραδασμών (a ) στις λαβές, μετρημένα κατά EN ISO 10517, m/s hv,eq Εμπρός/πίσω, mm/s 3,5/4,4 4,1/4,2 Λεπίδες Τύπος Διπλής όψης Διπλής όψης Μήκος κοπής, mm Ταχύτητα κοπής, τομές/λεπτό 4050 4050 1255 - 001 - 09.07.2019...
  • Page 295: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνει ότι τα μπορντουροψάλιδα McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 με αριθμούς σειράς έτους κατασκευής από 2016 και έπειτα (το έτος αναγράφεται ευκρινώς στην πινακίδα στοιχείων μαζί με τον αριθμό σειράς), συμμορφώνεται με τις...
  • Page 296: Pregled Proizvoda

    Sadržaj Uvod................296 Rješavanje problema..........304 Sigurnost..............297 Transport, skladištenje i odbacivanje......305 Rukovanje..............300 Tehnički podaci............305 Održavanje..............301 Izjava EK o usklađenosti..........307 Uvod Pregled proizvoda (Sl. 1) 1. Priručnik za rad (Sl. 3) Prije upotrebe pažljivo pročitajte priručnik za rad rukovaoca i vodite računa da vam upute 2.
  • Page 297: Sigurnost

    Sigurnost Definicije sigurnosti razumijevanjem pročitala sadržaj priručnika za rukovaoce. Upozorenja, pozivi na oprez i napomene se koriste za • Nemojte nikada dozvoliti djeci da koriste proizvod ili isticanje naročito važnih dijelova priručnika. da se nalaze u njegovoj blizini. S obzirom da je proizvod opremljen prekidačem s oprugom za UPOZORENJE: Koriste se ukoliko postoji zaustavljanje i može se pokrenuti primjenom male...
  • Page 298 • Redovno provjeravajte sigurnosna sredstva. Ukoliko paljenje nisu oštećeni da izbjegnete opasnost od elektrošoka. sigurnosno sredstvo nije ispravno, obratite se svom predstavniku McCULLOCH servisa. • Provjerite da li su matice i vijci pritegnuti. • Provjerite je li kućište mjenjača ispravno Provjera blokade poluge gasa Nanošenje maziva u kućište...
  • Page 299 Provjera sistema ublažavanja vibracija 4. Vodite računa da nož i štitnik noževa nisu oštećeni niti savijeni. Obavezno zamijenite oštećeni ili savijeni Sistem za smanjivanje vibracija umanjuje vibracije na nož. ručkama. Jedinice za smanjivanje vibracija funkcioniraju 5. Provjerite jesu li pričvršćeni vijci na reznoj jedinici. kao separacija između šasije proizvoda i ručki.
  • Page 300: Rukovanje

    5. Protresite smješu goriva. Ulje za dvotaktne motore OPREZ: Nemojte miješati gorivo više od • Za najbolje rezultate i rada koristite McCULLOCH jednom mjesečno. ulje za dvotaktne motore. • Ukoliko McCULLOCH ulje za dvotaktne motore nije dostupno, koristite kvalitetno ulje za dvotaktne...
  • Page 301: Održavanje

    Da biste napunili spremnik za gorivo UPOZORENJE: Noževi se kreću kada 1. Očistite područje oko poklopca rezervoara. se motor pokrene. 2. Protresite posudu i provjerite je li gorivo dobro izmiješano. Uvijek koristite posudu za gorivo s 6. Nastavite povlačiti ručku konopa za pokretanje dok ventilom protiv prolijevanja.
  • Page 302: Plan Održavanja

    Plan održavanja Održavanje Nakon 40 Nakon Prije rada 100 h Očistite vanjsku površinu. Nakon svake upotrebe. Očistite auspuh, ispušnu cijevi i motor od lišća, prljavštine i neželjenog maziva. Nakon svake upotrebe. Vodite računa da se rezna jedinica ne okreće pri radu u praznom hodu. Provjera prekidača za Provjerite prekidač...
  • Page 303 Dodavanje ulja u filter za vazduh Sistem za hlađenje sprečava zagrijavanje motora. Sistem za hlađenje obuhvaća rashladne lopatice na OPREZ: Uvijek koristite McCULLOCH cilindru (A), poklopac cilindra (B) i usis vazduha kroz posebno ulje za filter za zrak. Nemojte kućište (C).
  • Page 304: Rješavanje Problema

    smjeru kretanja kazaljke na satu i u obrnutom 4. Turpijom uklonite neravnine s noževa. smjeru. (Sl. 35) 3. Provjerite ima li na rubovima noževa oštećenja i deformacija. Rješavanje problema Rješavanje problema Motor se ne pokreće Problem Mogući uzrok Preporučeni korak Zapinjači startera Zapinjači startera se ne Podesite ili zamijenite zapinjače startera.
  • Page 305: Transport, Skladištenje I Odbacivanje

    • Prije transporta ili dugotrajnog skladištenja izvadite gorivo. Odbacite gorivo na odgovarajuće mjesto za odlaganje. Tehnički podaci Tehnički podaci Tehnički podaci SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Motor Volumen cilindra cm 21,7 21,7 Broj obrtaja u praznom hodu, o/min 2800 2800 Preporučena maksimalna brzina, o/min...
  • Page 306 Tehnički podaci SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Kapacitet rezervoara za gorivo, l Težina Težina, kg Emisija buke Nivo jačine zvuka mjeren u dB (A) Nivo jačine zvuka, garantirani L dB(A) Nivoi jačine zvuka Ekvivalentni nivo pritiska zvuka na uhu rukovodioca, izmjeren prema standardu EN ISO 10517, dB (A)
  • Page 307: Izjava Ek O Usklađenosti

    Izjava o usklađenosti s propisima EZ Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljuje da su trimeri za živicu McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 sa serijskim brojevima iz 2016. godine i kasnije (godina je jasno navedena na pločici kategorizacije, nakon koje je naveden serijski broj), usklađeni sa zahtjevima...
  • Page 308 Sadržaj Uvod................308 Rešavanje problema...........316 Bezbednost..............309 Transport, skladištenje i odlaganje......317 Rukovanje..............312 Tehnički podaci............317 Održavanje..............314 EZ deklaracija o usaglašenosti........319 Uvod Pregled proizvoda (Sl. 1) 1. Korisničko uputstvo (Sl. 3) Pre korišćenja pažljivo pročitajte korisničko uputstvo i uverite se da razumete njegov 2.
  • Page 309: Bezbednost

    Bezbednost Bezbednosne definicije • Nikad ne dozvolite deci da koriste proizvod ili budu u njegovoj blizini. Kako je proizvod opremljen Upozorenja, mere opreza i napomene se koriste da prekidačem sa oprugom za austavljanje, može se ukažu na naročito važne delove korisničkog uputstva. pokrenuti pri niskoj brzini i primenjujući relativno malu silu na startnu ručicu, čak i mala deca mogu u UPOZORENJE: Koristi se ako, usled...
  • Page 310 Redovno proveravajte bezbednosne uređaje. Ako su bezbednosni uređaji neispravni, obratite se svom • Proverite da li su sve navrtke i zavrtnji dobro pričvršćeni. McCULLOCH servisnom agentu. • Uverite se da je kućište menjača dobro podmazano. Podmazivanje kućišta menjača na Pogledajte Provera zaključavanja obarača gasa...
  • Page 311 Da biste proverili sistem prigušenja vibracija 2. Skinite kapicu sa svećice. 3. Navucite zaštitne rukavice. Sistem prigušenja vibracija smanjuje vibracije u ručkama. Jedinice za prigušivanje vibracija razdvajaju 4. Uverite se da rezno sečivo i zaštita reznog sečiva telo proizvoda i ručke. nisu oštećeni ili uvijeni.
  • Page 312: Rukovanje

    Rukovanje Uvod • Ako McCULLOCH ulje za dvotaktne motore nije dostupno, koristite drugo ulje za dvotaktne motore dobrog kvaliteta za motore sa vazdušnim hlađenjem. UPOZORENJE: Pre korišćenja proizvoda je Obratite se dileru za izbor odgovarajućeg ulja.
  • Page 313 OPREZ: Ne pravite mešavinu za duže od 1 UPOZORENJE: Sečiva se pomeraju mesec unapred. kada se motor pokrene. 6. Nastavite da povlačite ručicu užeta startera sve dok Punjenje rezervoara za gorivo se motor ne pokrene. 1. Obrišite deo oko čepa rezervoara za gorivo. 7.
  • Page 314: Održavanje

    Održavanje Uvod UPOZORENJE: Pre održavanja proizvoda je potrebno da pročitate i razumete poglavlje o bezbednosti. Šema održavanja Održavanje Posle 40 Posle Pre rada sati 100 sati Očistite spoljnu površinu. Uvek posle rada. Očistite prigušivač, izduvnu cev i motor od lišća, prljavštine i neželjenog maziva. Uvek posle rada.
  • Page 315 (B) i ulaz za vazduh kroz karter (C). Nanošenje ulja na filter za vazduh (Sl. 30) OPREZ: Lišće lako može da blokira ulaz za OPREZ: Obavezno koristite McCULLOCH vazduh između rezervoara za gorivo i specijalno ulje za filter za vazduh. Nemojte kartera. Temeljno očistite ulaz za vazduh.
  • Page 316: Rešavanje Problema

    Podmazivanje kućišta menjača 2. Podmažite sečiva pre dugog perioda skladištenja. Napomena: Obratite se serviseru za više informacija o • Koristite McCULLOCH specijalnu mast. Obratite se preporučenim sredstvima za čišćenje i mazivima. serviseru za više informacija o preporučenom mazivu. Pregled noževa •...
  • Page 317: Transport, Skladištenje I Odlaganje

    • Ispraznite rezevoar za gorivo pre transporta ili dugotrajnog skladištenja. Gorivo odbacujte na odgovarajućoj lokaciji za odbacivanje. Tehnički podaci Tehnički podaci Tehnički podaci SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Motor Zapremina cilindra, cm 21,7 21,7 Brzina praznog hoda, o/min 2800 2800 Preporučena maksimalna brzina, o/min...
  • Page 318 Tehnički podaci SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Prigušivač sa katalizatorom Sistem paljenja Svećica HQT-4 672201 HQT-4 672201 Zazor elektroda, mm Gorivo Kapacitet rezervoara za gorivo, l Težina Težina, kg Emisija buke Nivo zvučne snage, mereno dB (A) Nivo zvučne snage, garantovano L...
  • Page 319: Ez Deklaracija O Usaglašenosti

    EZ deklaracija o usaglašenosti Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljuje da su trimeri za živicu McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 serijskih brojeva od 2016 nadalje (serijski broj se nalazi posle godine, koja je jasno označena na pločici tipa) u skladu sa zahtevima DIREKTIVE VEĆA:...
  • Page 320: Pregled Izdelka

    VSEBINA Uvod................320 Odpravljanje težav............328 Varnost............... 321 Transport skladiščenje in odstranitev......329 Delovanje..............324 Tehnični podatki............329 Vzdrževanje..............325 Izjava ES o skladnosti..........331 Uvod Pregled izdelka (Sl. 1) 1. Navodila za uporabo (Sl. 3) Pred začetkom uporabe izdelka natančno preberite navodila za uporabo in se 2.
  • Page 321: Splošna Varnostna Navodila

    Varnost Varnostne definicije • Otrokom nikoli ne dovolite, da uporabljajo izdelek ali da so zgolj v njegovi bližini. Ker je izdelek opremljen Opozorila, svarila in opombe opozarjajo na posebej z vzmetnim stikalom za zaustavitev, ga lahko že z pomembne dele priročnika. majhno hitrostjo in silo vključite, kar pomeni, da lahko tudi majhni otroci v določenih okoliščinah OPOZORILO: Se uporabi, če obstaja...
  • Page 322 Za preprečevanje nevarnosti električnega udara se varnostne naprave poškodovane, se obrnite na prepričajte, da pokrovček svečke in vžigalni kabel nista poškodovana. pooblaščeno servisno delavnico McCULLOCH. • Preverite ali so vsi vijaki in matice zatesnjeni. Preverjanje delovanja zaklepa ročice plina •...
  • Page 323: Varnostna Navodila Za Vzdrževanje

    1. Vizualno preverite, da ni prisotnih deformacij in 5. Prepričajte se, da so vijaki na rezalni enoti pritrjeni. poškodb. Zatezni moment za vijake mora biti med 7 in 10 Nm. (Sl. 23) 2. Prepričajte se, da so elementi za blaženje tresljajev pravilno pritrjeni.
  • Page 324: Delovanje

    Delovanje Uvod • Če olje za dvotaktne motorje McCULLOCH ni na voljo, lahko uporabite kakovostno olje za dvotaktne motorje z zračnim hlajenjem. Za izbiro ustreznega OPOZORILO: Preden začnete uporabljati olja se obrnite na servisnega zastopnika.
  • Page 325: Vzdrževanje

    Polnjenje posode za gorivo OPOZORILO: Ob zagonu motorja se 1. Očistite področje okrog pokrova posode za gorivo. rezilo vrti. 2. Pretresite posodo in tako poskrbite za ustrezno mešanje goriva. Uporabljajte posodo za gorivo z 6. Ročico zaganjalne vrvi vlecite, dokler ne zaženete ventilom proti izlivanju.
  • Page 326 Urnik vzdrževanja Vzdrževanje Pred Po 40 Po 100 uporabo urah urah Očistite zunanjo površino. Po vsaki uporabi. Očistite listje, umazanijo in neželeno mazivo iz dušilnika, izpušne cevi in motorja. Po vsaki uporabi. Prepričajte se, da se rezalna enota v prostem teku ne premika. Preverjanje izklopnega stikala na strani 322 .
  • Page 327 (Sl. 33) Pregled svečke Mazanje ohišje menjalnika POZOR: Vedno uporabljajte priporočeno • Uporabite posebno mast McCULLOCH. Če vrsto svečke. Zaradi neustrezne vrste potrebujete več informacij o priporočeni masti, se vžigalne svečke se izdelek lahko poškoduje. obrnite na servisnega zastopnika.
  • Page 328: Odpravljanje Težav

    2. Prepričajte se, da se rezila nemoteno vrtijo. 3. Preglejte, ali so robovi rezila poškodovani in Kombiniran ključ vstavite v ohišje menjalnika ter ga deformirani. obrnite v smeri urinega kazalca in v nasprotni smeri 4. S pilo odstranite ostanke z rezila. urinega kazalca.
  • Page 329: Transport Skladiščenje In Odstranitev

    • Pred transportom ali dolgotrajnim skladiščenjem izpraznite posodo za gorivo. Gorivo zavrzite na temu primernem zbirnem mestu. Tehnični podatki Tehnični podatki Tehnični podatki SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Motor Gibna prostornina valja v cm 21,7 21,7 Hitrost prostega teka, vrt/min 2800 2800 Priporočeno najvišje število vrtljajev, vrt/min...
  • Page 330 Tehnični podatki SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Emisije hrupa Raven zvočne moči, izmerjena v dB (A) Raven zvočne moči, zajamčena L v dB(A) Nivoji hrupa Ekvivalentna raven zvočnega tlaka na uporabnikovem ušesu, merjena po EN ISO 10517, dB (A) Ravni vibracij Ekvivalentne ravni vibracij (a ) v ročajih, izmerjene v skladu z EN ISO 10517, m/s...
  • Page 331: Izjava Es O Skladnosti

    Izjava ES o skladnosti Husqvarna ABSE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavlja, da so obrezovalniki žive meje McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 s serijskimi številkami od leta 2016 dalje (leto izdelave, ki mu sledi serijska številka, je jasno navedeno na tipski plošči), skladni z zahtevami DIREKTIVE SVETA:...
  • Page 332: Ürün Üzerindeki Semboller

    İçindekiler Giriş................332 Sorun giderme............340 Güvenlik..............333 Taşıma, depolama ve atma........341 Kullanım..............336 Teknik veriler.............. 341 Bakım................337 AT Uyumluluk Bildirimi..........343 Giriş Ürüne genel bakış (Şek. 1) 1. Kullanım kılavuzu (Şek. 3) Kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve kullanımdan önce talimatları anladığınızdan 2.
  • Page 333: Genel Güvenlik Talimatları

    Güvenlik Güvenlik tanımları • Çocukların ürünü kullanmasına veya ürünün yakınında bulunmasına kesinlikle izin vermeyin. Kılavuzdaki önemli kısımları vurgulamak için uyarılar ve Ürün yaylı mekanizmalı bir durdurma anahtarıyla notlar kullanılmıştır. donatıldığından ve düşük hızda ve çalıştırma koluna uygulanan kuvvetle çalıştırılabildiğinden, bazı UYARI: Kılavuzdaki talimatlara uyulmadığı...
  • Page 334 • Elektrik çarpması riskini önlemek için buji kapağının ve ateşleme ucunun hasarlı olmadığından emin olun. • Güvenlik araçlarını düzenli olarak kontrol edin. Güvenlik araçları arızalıysa McCULLOCH servis • Tüm somunların ve vidaların sıkı olup olmadığını noktanızla görüşün. kontrol edin. •...
  • Page 335: Yakıt Güvenliği

    Titreşim azaltma sistemini kontrol etme 2. Buji kapağını bujiden çıkartın. 3. Koruyucu eldivenleri giyin. Titreşim azaltma sistemi tutma yerlerindeki titreşimi azaltır. Titreşim azaltma üniteleri, ürünün gövdesi ile 4. Bıçağın ve bıçak siperliğinin hasarlı ya da bükülmüş tutma yeri ünitesi arasında ayırıcı işlevi görür. olmadığından emin olun.
  • Page 336 5. Yakıt karışımını dikkatlice çalkalayın. kullanmanızı öneriyoruz. İki zamanlı yağ DİKKAT: Tek seferde 1 aylıktan fazla yakıt karıştırmayın. • En iyi sonuçlar ve performans için McCULLOCH iki zamanlı yağ kullanın. 1255 - 001 - 09.07.2019...
  • Page 337 Yakıt tankını doldurma UYARI: Motor başladığında bıçaklar 1. Yakıt tankı kapağının çevresini temizleyin. hareket eder. 2. Kabı sallayın ve yakıtın iyice karıştığından emin olun. Dökülmeyi engelleyen valfe sahip bir yakıt 6. Çalıştırma ipi kolunu motor çalışana kadar çekmeye konteynırı kullanın. devam edin.
  • Page 338 Bakım takvimi Bakım Çalıştır- 40 saat 100 saat madan sonra sonra önce Dış yüzeyi temizleyin. Her çalıştırmadan sonra. Susturucuyu, egzoz borusunu ve motoru yapraklardan, kirden ve istenmeyen Her çalıştırmadan sonra. yağlardan arındırın. Rölantideyken kesme biriminin hareket etmediğinden emin olun. Durdurma anahtarını kontrol etme sayfa- Durdurma anahtarını...
  • Page 339: Hava Filtresinin Temizlenmesi

    4. Plastik torbadayken istenmeyen yağı hava filtresinden itin. (Şek. 33) Bujinin kontrol edilmesi Dişli kovanını yağlama • McCULLOCH özel gresini kullanın. Önerilen gres DİKKAT: Daima önerilen tipte buji kullanın. hakkında daha fazla bilgi için servis bayinizle Yanlış buji türü ürüne zarar verebilir. görüşün.
  • Page 340: Sorun Giderme

    2. Bıçakların serbestçe hareket ettiğinden emin olun. Not: Önerilen temizleme maddesi ve yağlar hakkında Kombine anahtarı dişli kovanına yerleştirip saat daha fazla bilgi için servis bayinizle görüşün. yönünde ve saat yönünün tersine döndürün. (Şek. Bıçakların kontrol edilmesi 3. Bıçakların kenarlarında hasar veya deformasyon olup olmadığını...
  • Page 341: Taşıma Ve Saklama

    Yakıtı taşımak ve saklamak için her zaman onaylı kaplar kullanın. • Taşımadan veya uzun süreli depolamadan önce yakıtı boşaltın. Yakıtı uygun bir çöp atma merkezinde bertaraf edin. Teknik veriler Teknik veriler Teknik veriler SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Motor Silindir hacmi, cm 21,7 21,7 Rölanti, dev/dak 2800 2800 Önerilen maksimum devir, dev/dak...
  • Page 342 Teknik veriler SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Gürültü yayma Ses gücü seviyesi, ölçülmüş dB (A) Ses gücü seviyesi, L dB (A) garantili Ses seviyeleri EN ISO 10517'e göre ölçülen operatörün kulağında olu- şan eşdeğer ses basınç düzeyi, dB(A) Titreşim seviyeleri EN ISO 10517 uyarınca tutma yerlerinde ölçülen eşdeğer titreşim düzeyleri (a...
  • Page 343: At Uyumluluk Bildirimi

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500; seri numaraları 2016 veya sonraki tarihli (yıl, seri numarasıyla birlikte nominal değerler plakasında açıkça belirtilmiştir) McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 çit düzelticilerinin aşağıdaki KONSEY DİREKTİFİ gereksinimleriyle uyumlu olduğunu belirtir: • 17 Mayıs 2006 tarihli ve 2006/42/AT sayılı...
  • Page 344 Original instructions Původní pokyny Bruksanvisning i original Pôvodné pokyny Originale instruktioner Eredeti útmutatás Originale instruksjoner Oryginalne instrukcje Alkuperäiset ohjeet Originalne upute Originalanweisungen Оригинальные инструкции Instructions d’origine Оригинални инструкции Originele instructies Instrucţiuni iniţiale Instrucciones originales Αρχικές οδηγίες Instruções originais Originalna uputstva...

Ce manuel est également adapté pour:

Ergolite 6028

Table des Matières