Table des Matières

Publicité

Liens rapides

404623
Mélangeur
SMARTMIX
Manuel d'utilisation
NOTICE ORIGINALE -2018

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Anderson A280ST

  • Page 1 404623 Mélangeur SMARTMIX Manuel d'utilisation NOTICE ORIGINALE -2018...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Pour nous joindre Conseils de départ Garantie limitée Anderson À propos du manuel Introduction 1.1 Présentation générale 1.2 Spécifications techniques 1.3 Options 1.4 Identification de la machine 1.5 Pictogrammes de sécurité et d'utilisation Mesures de sécurité 2.1 Conseils de sécurité de base 2.2 Conseils de sécurité...
  • Page 4 7.9 Ajustement ou remplacement des racloirs des vis 7.10 Vérification et réglage de la tension du convoyeur 7.11 Vérification et réglage de la position des racleurs 7.12 Entretien des béquilles 7.13 Couples de serrage 7.14 Nettoyage 7.15 Entreposage Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 5: Pour Nous Joindre

    équipe de soutien vous portera assistance immédiatement. Le département de service Anderson travaille en partenariat avec votre représentant. Ensemble, nous voulons assurer que tous les problèmes que vous rencontrez seront résolus le plus rapidement et le plus efficacement possible.
  • Page 7: Conseils De Départ

    Conseils de départ Avant de démarrer votre machine Anderson, nous vous recommandons fortement de : Bien lire et comprendre le contenu de ce manuel Suivre toutes les consignes de sécurité Suivre les étapes de démarrage NOTE : manuel contient informations importantes concernant l’entretien et l’utilisation de la machine.
  • Page 9: Garantie Limitée Anderson

    Objectifs de la garantie La responsabilité fondamentale de la garantie est de pallier toute défectuosité liée aux matériaux ou à la fabrication des produits vendus par le Groupe Anderson (ci-dessous appelé « Anderson »). Cet Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 10: Exemptions De Garantie

    à bien comprendre les politiques de garantie d’Anderson et de s’assurer que vous obtenez le meilleur service possible pour votre machine Anderson. La garantie est limitée à 1 an (12 mois). La période spécifiée commence à la date où le nouvel équipement est vendu au client.
  • Page 11 (Par avion, Par avion le lendemain, Prioritaire ou autre), les frais de transport seront défrayés par le client. Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 13: À Propos Du Manuel

    Décharge Les illustrations et l'information contenues dans ce manuel correspondent aux données disponibles lors de l’impression. Groupe Anderson se réserve le droit de modifier ses machines sans préavis. Conventions utilisées Les messages Danger! identifient les informations qui doivent être lues pour éviter que des personnes...
  • Page 15: Introduction

    1 Introduction Félicitations! Vous venez de vous procurer un mélangeur SMARTMIX de Anderson, une machine de qualité conçue spécialement pour l'alimentation des troupeaux. Le mélangeur assure : Le stockage des ensilages, des compléments et de tous les types de balles;...
  • Page 16: Présentation Générale

    1.1 Présentation générale Les figures suivantes montrent les principaux composants des mélangeurs SMARTMIX. Figure 1 – Principaux composants du mélangeur SMARTMIX Figure 2 – Principaux composants du mélangeur SMARTMIX (suite) Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 17: Spécifications Techniques

    1.2 Spécifications techniques NOTE : Les modèles SMARTMIX ST sont équipés d'une trappe latérale et les modèles SMARTMIX FD sont équipés d'un convoyeur avant horizontal. 1.2.1 SMARTMIX ST Figure 3 – Dimensions — SMARTMIX ST Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 18 Tableau 1 – Dimensions — SMARTMIX ST A280ST A380ST A520ST A700ST Longueur (A) 4,4 m (14 4,80 6,15 7,32 pi 7 po) (15 pi 9 (20 pi 2 (24 pi) Hauteur (B) 2,47 m (8 2,54 m (8 2,59 m (8...
  • Page 19 A280ST A380ST A520ST A700ST Distance roues/- Option convoyeur 0,77 m (2 0,84 m (2 0,7 m (2 0,64 m (2 haut du convoyeur incliné 0,9 m (3 pi) pi 6 po) pi 9 po) pi 4 po) pi 1 po) incliné...
  • Page 20 A280ST A380ST A520ST A700ST Vitesse Vitesse 27 tr/min de rota- lente tion de Vitesse 40 tr/min la vis rapide Nombre de vis Nombre cou- teaux par vis Entraînement mécanique Planétaire en ligne Boulon de cisaille- sur cardan ment Débit hydraulique (37 -56 L/min) (10 -15 gal US/min) nécessaire...
  • Page 21 1.2.2 SMARTMIX FD Figure 4 – Dimensions — SMARTMIX FD Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 22 Option 3,53 3,47 m (11 3,52 3,37 3,53 convoyeur (11 pi 6 pi 4 po) (11 pi 7 (11 pi 1 (11 pi 7 incliné 1,2 m pi)/en opération Sans rehausse Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 23 1,3 m (4 pi 1,43 m (4 1,67 m (5 1,89 m (6 1,87 m (6 convoyeur 3 po) pi 8 po) pi 6 po) pi 2 po) pi 2 po) incliné 1,5 m (5 pi) Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 24 1000 tr/min prise de force 1000 tr/min tr/min tr/min Vitess- vitess- 27 tr/min e lente rota- tion vitess- 41 tr/min de la rapide Nombre de vis Nombre de cou- teaux par vis Option boîtier bi-vitesse Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 25 Pneus 28/12,5-15 385/65R22,5 445/45R19,5 445/45R19,5 445/45R19,5 Pression de gon- 10 bar (145 8,9 bar (130 9 bar (130 9 bar (130 9 bar (130 flage des pneus psi) psi) psi) psi) psi) Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 26: Options

    Tableau 5 – Options des mélangeurs Smartmix A280 A380 A380 A520 A520 A700 A700 A950 A1230 Options Trappe arrière Extracteur magnétique Convoyeur incliné 3 pi (0,9 Convoyeur incliné 4 pi (1,2 Convoyeur incliné 5 pi (1,5 Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 27 Anneau anti- débordement Écran répé- titeur de poids total Entraînement direct tours/min Boîtier vitesse tours/min Réducteur 1000 tours/- Boîtier vitesse 1000 tours/min Déportation de 3,75 m (14 3/4 convoyeur hori- zontal Commande hydraulique directe Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 28: Identification De La Machine

    Vous devez toujours avoir ces renseignements en main lorsque vous commandez des pièces de rechange ou quand vous demandez de l’assistance à notre service à la clientèle. Vous pouvez noter sur la Figure 5 les renseignements d'identification de votre machine. Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 29: Pictogrammes De Sécurité Et D'utilisation

    à respecter. Assurez-vous de les repérer et d'en comprendre la signification. Tableau 6 – Pictogrammes de sécurité et d'utilisation Pictogramme Signification Attention! Lisez attentivement et assurez- vous bien comprendre tout le contenu du manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 30 à souder et la mise à terre. Consultez Entretien. Attention! Risque sectionnement de doigts ou de la main. Ne jamais approcher la main des vis de mélange en mouvement. Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 31 Attention! Risque d'être agrippé par la courroie du convoyeur. Tenez- vous loin du convoyeur quand il est en marche. Attention! Champ magnétique important. personnes portant stimulateur cardiaque ne doivent pas s'approcher. Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 32 Attention! Consultez le guide avant d'entrer dans la machine. Attention! Risque d’écrasement. Installez toujours une béquille de soutien avant d'entrer dans la cuve par une trappe. Attention! Ne passez pas sous le convoyeur incliné. Il peut tomber. Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 33 Signification Attention! Installez toujours la chaîne de sécurité avant de cir- culer sur la voie publique. Vitesse de rotation maximum autorisée à l'entrée l'équipement. Point de graissage. Consultez Entretien. Emplacement réservoir d'huile. Consultez Entretien. Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 34 à centre fermé. Consultez "Mise en route" à la page 47. Vitesse lente ou rapide. Attention! Arrêtez l'arbre d'entraînement avant changer de vitesse. Consultez "Mise en route" à la page 47. Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 35: Mesures De Sécurité

    2 Mesures de sécurité Votre mélangeur Anderson a été conçu de façon à minimiser les risques pour l’opérateur. Toutefois, vous ne devez jamais l’utiliser pour un usage autre que celui pour lequel il a été conçu. Une mauvaise utilisation du mélangeur pourrait causer des blessures à l’opérateur.
  • Page 36 Pour éviter tout risque de dégradation de l'arbre de transmission, l'angle de braquage tracteur/machine doit toujours rester inférieur à 60°. Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 37: Qualification De L'opérateur

    Veillez à ce que les avertissements et pictogrammes restent propres et visibles en permanence. En cas de détérioration, demandez des autocollants neufs à votre fabricant (ou concessionnaire). Lors de réparations, veillez à ce que les pièces de rechange portent les mêmes autocollants que les pièces d'origine. Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 38: Produits Toxiques

    . Ne touchez pas la machine, et assurez-vous que personne ne touche la machine, avant que les lignes électriques soient mises hors tension. Demandez à ce que la ligne électrique soit mise hors tension. Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 39: Conseils De Sécurité Lors Du Transport

    Figure 6 — Rideaux de rétention Si votre machine est équipée d'un convoyeur horizontal, vérifiez qu'il est centré par rapport à la machine. Si votre machine est équipée d'un convoyeur incliné, vérifiez qu'il est en position de transport (Figure Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 40 Si le convoyeur horizontal est équipé d’un ou deux extracteurs magnétiques vérifiez qu’ils sont en position de transport (Figure 8). Figure 8 — Position de transport de l'extracteur magnétique Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 41: Conseils De Sécurité Lors De L'attelage

    Au besoin, placez des masses de lestage sur les supports prévus à cet effet conformément aux prescriptions du fabricant du tracteur. Lors de l’attelage, installez tous les équipements de soutien et de stabilisation pour éviter un déséquilibre de la machine. Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 42: Conseils De Sécurité Lors De L'entretien Et Du Dépannage

    éviter qu'elle ne soit endommagée par des projections incandescentes, ce qui pourrait provoquer une perte d'huile, de fluide hydraulique, etc. Éloignez toute matière combustible (foin, matière organique, essence, etc.) des lieux avant d'effectuer les opérations de soudure. Veillez à éliminer tout risque d'incendie. Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 43: Interventions Sur Le Pneus

    Remplacez immédiatement tout protecteur ou verrou défectueux ou endommagé. Aucun protecteur d'origine fixé sur la machine ne doit être ôté ou modifié. Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 44: Conseils De Sécurité Liés À La Prise De Force Et À L'arbre De Transmission À Cardan

    Les protecteurs doivent impérativement être ancrés à la machine et au tracteur. En cas de détérioration, remplacez immédiatement le boulon de cisaillement du limiteur de couple ou les protecteurs par des pièces d’origine. Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 45: Récupération Des Déchets

    éliminés en conformité avec la législation. Il est interdit de stocker des pneus, de les abandonner, de les déposer dans le milieu naturel ou de les brûler à l’air libre. Rapportez-les à un distributeur ou à un collecteur agrée. Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 47: Mise En Route

    1. Placez la barre d'attelage du tracteur de façon à ce que l'axe du trou d'attelage de la barre se trouve à 350 mm (14 po) de l'extrémité de l'arbre de prise de force. Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 48 4. Fixez la chaîne de sécurité entre le mélangeur et le tracteur en utilisant les points d’ancrage prévus à cet effet. Figure 10 — Attelage au tracteur 5. Retirez la béquille de soutien de la machine et rangez-la à l'horizontale sur son support. Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 49: Raccordement Des Systèmes Hydraulique Et Électrique

    Tableau 7 — Nombre de distributeurs hydrauliques à double effet requis pour les modèles ST Configuration Nombre de distributeurs Smart-Control (avec ou sans convoyeur incliné) Commande directe sans convoyeur incliné Commande directe avec convoyeur incliné Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 50 55 l/min (10 à 15 gal US/min). NOTE : Lors du premier attelage au tracteur, installez les colliers serre-câbles bleus (fournis dans la pochette Anderson) sur les valves du tracteur de la même façon que sur celles du mélangeur. Cela facilitera les attelages suivants et permettra d'éviter les erreurs de branchement.
  • Page 51 Comme le système hydraulique est rempli d'huile, ayez à portée de la main des guenilles et un contenant pour récupérer l'huile quand vous débranchez le flexible hydraulique. 6. Installez le bouchon (Figure 12, repère C) sur le flexible hydraulique. Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 52 Les bouchons (Figure 12, repères B et C) et la plaque de recouvrement ( Figure 12 , repère A) se trouvent dans la boîte noire fournie avec votre machine. Figure 11 — Nez d'un mélangeur sans convoyeur Figure 12 — Bouchons et plaque de recouvrement Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 53 NOTE : Les bouchons (Figure 14, repères A et B) se trouvent dans la boîte noire fournie avec votre machine. Figure 13 — Nez d'un mélangeur avec un ou deux convoyeurs Figure 14 — Bouchons Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 54: Raccordement De La Transmission À Cardan

    3. Vérifiez que la longueur maximum en utilisation est inférieure à la valeur correspondant à «  longueur fermée + 1/3 de la longueur fermée ». 4. Si la transmission est trop courte, communiquez avec votre concessionnaire. Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 55: Branchement De La Transmission À Cardan

    à cette fin. Pour dételer la machine : 1. Amenez la machine sur un sol plat et stable, éteignez le moteur du tracteur et libérez la pression dans les flexibles hydrauliques. 2. Débranchez les flexibles hydrauliques. Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 56: Installation De La Commande À Distance Smart-Control

    Obtenir la meilleure ergonomie pour le contrôle de la machine à partir du siège du tracteur; Ne pas gêner les autres commandes du tracteur. Figure 16 - Installation de la commande à distance Smart-Control Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 57: Vérification Des Éléments Tournants

    2. Accélérez jusqu'à ce que la prise de force atteigne une vitesse de rotation maximum de 540 tr/min. 3. En montant sur l'échelle, assurez-vous que la vis est bien entraînée et tourne dans le sens horaire. Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 58 (Figure 17). Figure 17 - Levier de vitesses Ne manipulez jamais le levier de vitesses sans avoir préalablement désembrayé la prise de force du tracteur. Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 59 Si le levier reste bloqué en position enclenchée, arrêtez le moteur du tracteur pour débloquer la prise de force. Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 61: Réglages

    A700, A950 et A1230 : 350, 450, 550 ou 650 mm (14, 18, 22 ou 26 po) Avant d'atteler la machine, assurez- vous que l'essieu avant du tracteur est suffisamment lesté. La charge sur l'essieu avant ne doit pas être inférieure à 20 % du poids à vide du tracteur. Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 62: Réglage De La Hauteur De La Béquille

    4. Insérez à nouveau les vis de fixation de la béquille à l’endroit adaptée à la barre d’attelage du tracteur. 5. Dételez le mélangeur au tracteur. NOTE : En mode transport, la béquille doit être repliée. Pour les modèles munis d'une béquille hydraulique, le levier doit être rangé sur son support. Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 63 Figure 19 — Béquille manuelle déployée (A) et en position de transport (B) (modèles A280, A380 et A520) Figure 20 — Béquille hydraulique déployée (A) et en position de transport (B) (modèles A700, A950 et A1230) Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 64: Réglage De La Grosseur De Coupe

    4. Insérez le boulon du limiteur de course dans le trou correspondant à la position désirée (Figure 22). 5. Replacez les gardes. Figure 21 — Contre-couteaux entrés (A) Contre-couteaux sortis (B) Figure 22 — Limiteur de course du vérin hydraulique des contre-couteaux Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 65: Réglage De L'ouverture Des Trappes

    Figure 24 — Trappe arrière (modèle ST) 4.4.1 Réglage des trappes en commande directe Si votre SMARTMIX est équipé seulement d'une trappe avant, le réglage de la trappe se fait directement avec les commandes hydrauliques du tracteur. Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 66: Réglage Des Trappes En Smart-Control

    150 mm (5,9 po) à gauche; déport de 375 mm (14,75 po) à gauche. Choisissez la position la mieux adaptée à votre distribution. Figure 25 — Déport de 150 mm (5,9 po) à gauche du convoyeur horizontal fixe Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 67: Convoyeur Horizontal Hydraulique (Option)

    Smart-Control avec la commande à distance Smart- Control (voir "Commandes" à la page 73). Figure 28 — Déport de 375 mm (14,75 po) à gauche du convoyeur horizontal hydraulique Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 68: Réglage De La Vitesse Des Convoyeurs

    4.6.2 Réglage de la vitesse de rotation des convoyeurs en Smart-Control (option) Le réglage de la vitesse de rotation des convoyeurs en Smart-Control se fait avec la télécommande (voir "Commandes" à la page 73). Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 69: Réglage De La Position De L'extracteur Magnétique Du Convoyeur Horizontal (Option)

    Quand la machine est en opération, le convoyeur incliné doit être à sa position la plus basse (Figure 32). En mode transport, il doit être complètement relevé (Figure 31). Figure 31 — Convoyeur incliné relevé Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 70: Configuration Des Couteaux Des Vis

    Tableau 9 — Configuration des couteaux des vis des mélangeurs à deux vis Situation Configuration Si votre mélange contient trois balles et Mettre le couteau haute performance 6 à la position plus d’ensilage. la plus déportée par rapport au centre de la vis. Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 71 Si le temps de mélange n’a pas Enlever les couteaux 2, 4, 6, 8 et 10 sur les trois vis. d’importance ou qu'il y a peu de matière à couper. Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 72 Figure 34 — Position des couteaux sur les vis des SMARTMIX A950 et A1230 Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 73: Utilisation

    Le système de pesée DG500 est un afficheur de poids programmable qui vous permet d'entrer vos recettes de ration. Figure 35 — Système de pesée DG500 NOTE : Pour plus d'information concernant le DG500, consultez le manuel d’utilisation fourni avec votre mélangeur. Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 74: Sélecteur De Trappe

    Figure 36 — Sélecteur de trappe Tableau 11 — Description des commandes du sélecteur de trappe Commande Signification Voyant éteint Trappe avant en fonction Voyant allumé Trappe arrière en fonction Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 75: Smart-Control

    Déchargement à gauche du mélangeur Déport du convoyeur horizontal à gauche du mélangeur / Réduction de l’inclinaison du convoyeur incliné* Non utilisée Sélection de la vitesse 27 tr/min des vis* Désengagement des contre-couteaux * En option Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 76: Chargement Et Mélange

    4. Si votre machine est équipée de l'option bi-vitesse, sélectionnez la vitesse rapide. Assurez- vous aussi d'être sur la bonne prise de force : A280, A380, A520 et A700 : 540 ou 1000 tr/min. A950 et A1230 : 1000 tr/min. Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 77: Chargement Des Compléments

    NOTE : Le système de pesage est un indicateur de charge destiné au contrôle des rations d'aliments confectionnées dans les machines du Groupe Anderson. Il ne peut en AUCUN CAS être utilisé comme système de pesage destiné aux transactions commerciales.
  • Page 78: Distribution

    Si vous parcourez de longues distances en ligne droite et que vous voulez désengager les essieux suiveurs, actionnez le distributeur hydraulique jusqu’à ce que les roues du tridem soient parallèles au châssis du mélangeur. Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 79 En marche arrière : Actionnez le distributeur hydraulique jusqu’à ce que les roues du tridem soient parallèles au châssis du mélangeur. En marche arrière, les essieux suiveurs doivent toujours être parallèles au châssis. Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 81: Dépannage

    Note : Procédez ainsi uniquement lorsqu’il n'y a presque plus de matériel dans la cuve. convoyeur Le convoyeur n'est Réajustez la tension du convoyeur (voir "Programme patine lors de pas assez tendu. d'entretien" à la page 92). la distribution. Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 82 Il y a un problème Communiquez avec votre concessionnaire. électrique avec le boî- tier de pesage. Le fusible à l'intérieur Remplacez le fusible. du smart box ou sur câble d'alimentation a dis- joncté. Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 83 à la page 108). Il y a accumulation Ouvrez la trappe de visite (représentée à la Figure 51) de matériel dans le et nettoyez le cœur de la vis. cœur de la vis. Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 84 Synchronisez les vis de mélange (voir "Remplacement demande trop ne sont pas syn- des boulons de cisaillement" à la page 86). puissance chronisées (pour les (suite). mélangeurs à deux et trois vis). mélangeur Mettez le mélangeur à l'horizontale. incliné. Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 85: Problèmes Courants Du Système De Commande

    3. Vérifiez caractéristiques hydrauliques du tracteur correspondent à celles exigées par la machine. 4. En cas de doute sur le système hydraulique du tracteur, contactez votre concessionnaire. Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 86: Remplacement Des Boulons De Cisaillement

    4. Remettez la transmission en place. Figure 38 — Emplacement du limiteur de couple à boulon de cisaillement sur les SMARTMIX à une vis Figure 39 — Emplacement des boulons de sécurité sur les SMARTMIX A280 et A380 Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 87 2. Retirez le morceau de boulon du limiteur (repère B, Figure 40). 3. Installez un nouveau boulon (M10x60 8.8) (Figure 41). 4. Remettez la transmission en place. Figure 40 — Emplacement des limiteurs de couple à boulon de cisaillement sur les SMARTMIX à deux Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 88 2. Avec la prise de force du tracteur, faites tourner la vis avant jusqu'à la position C et la vis arrière jusqu'à la position D. 3. Une fois les vis synchronisées, remontez la transmission de la vis arrière. Figure 42 — Position des racleurs des mélangeurs à deux vis Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 89 2. Retirez le morceau de boulon du limiteur (repère C, Figure 43). 3. Installez un nouveau boulon (M10x50 8.8) (Figure 44). 4. Remettez la transmission en place. Figure 43 — Emplacement des limiteurs de couple à boulon de cisaillement sur les SMARTMIX à trois Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 90 5. Avec la prise de force du tracteur, faites tourner la vis arrière jusqu'à la position F. 6. Une fois les vis synchronisées, remontez la transmission de la vis arrière. Figure 45 — Position des racleurs des mélangeurs à trois vis Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 91: Entretien

    Pour prolonger la durée de vie de la machine, nous vous conseillons de ne pas laisser d'ensilage ou tout autre produit corrosif dans la cuve pendant une longue période. Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 92: Programme D'entretien

    96 (trans- mission) Graissage des "Graissage" à la tubes cou- page 96 lissants transmission Niveau d’huile "Contrôle pla- niveau d'huile et nétaires vidange des pla- nétaires" à la page 102 Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 93 101 Vérification du "Vérification serrage des pneus" à la écrous page 101 roues Resserrage de "Couples de ser- la boulonnerie rage" à la page Lavage au jet "Nettoyage" à d’eau la page 113 Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 94 à la page 109 Vérification et "Vérification et réglage de la réglage de la position position racleurs racleurs" à la page 111 Graissage des "Graissage" à la rails de trappe page 96 Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 95 (option Smart- Control)" à la page 106 Graissage "Entretien des béquille béquilles" à la manuelle page 111 (A280, A380 et A520) Entretien du tri- Référez-vous au manuel d'ADR fourni avec le mélangeur. dem (option) Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 96: Graissage

    Votre SMARTMIX doit être graissée au fusil aux différents endroits indiqués par l’autocollant de la figure suivante : Figure 46 — Identificateur de points de graissage NOTE : Groupe Anderson vous recommande d’utiliser de la graisse au lithium synthétique NLG1 Type 2. Figure 47 — Points de graissage (1) Manuel d'utilisation – Mélangeur...
  • Page 97 Figure 48 — Points de graissage (2) Figure 49 — Points de graissage (3) Figure 50 — Points de graissage (4) Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 98: Graissage Des Planétaires

    Utilisez des moyens d'accès sûrs et stables et assurez-vous que les vis de mélange et l'intérieur de la cuve sont propres. Protégez- vous en portant des équipements de protection (gants, lunettes, etc.) et utilisez des outils appropriés. Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 99: Graissage Des Arbres À Cardan

    Figure 53 — Points de graissage de l'arbre à cardan secondaire Tableau 14 — Fréquence de graissage des composants des arbres à cardan No (Figure 52 et Lubrification pro- Composant Standard Figure 53) longée Croisillons 50 h Croisillons 50 h Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 100 50 h fourche) Tubes coulissants 32 h 50 h Garde de fourche et de tube 50 h Gardes de joint homocinétique 50 h Figure 54 — Croisillon standard Figure 55 — Croisillon à lubrification prolongée Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 101: Vérification Des Pneus

    Ces manuels contiennent de l’information importante sur la réglementation liée à l’utilisation des arbres de prise de force. Si vos manuels sont perdus ou abîmés, veuillez communiquer avec votre concessionnaire Anderson pour en obtenir un nouveau. 7.3 Vérification des pneus Désignation des...
  • Page 102: Contrôle Du Niveau D'huile Et Vidange Des Planétaires

    3. Enlevez le bouchon situé sur le dessus du réservoir (repère B, Figure 57) et ajoutez l’huile (voir Tableau 15 pour connaître le type d’huile recommandé). Pour vidanger le planétaire : NOTE : La vidange du boîtier se fait plus facilement tout de suite après avoir utilisé la machine. Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 103 Si vous ouvrez le boîtier planétaire, il ne sera plus couvert par la garantie. NOTE : L’huile de vidange doit être recueillie dans un récipient étanche, propre et prévu à cet effet, puis confiée à un centre de recyclage spécialisé. Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 104: Contrôle Du Niveau D'huile Et Vidange Des Boîtiers

    Le niveau d’huile du boîtier est bon si l’huile s’écoule lorsque vous dévissez le bouchon situé au milieu du boîtier (repère 2, Figure 58). Figure 58 — Réducteur de vitesse des A280 et A380 (A), boîtier bi-vitesse des A380 (B) et boîtier bi- vitesse des A520, A700, A950 et A1230 (C) Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 105 Omala S4 GX 150 et A1230 gal US) Mobil SHC 629 NOTE : L’huile de vidange doit être recueillie dans un récipient étanche, propre et prévu à cet effet, puis confiée à un centre de recyclage spécialisé. Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 106: Entretien Du Reniflard Des Réservoirs D'huile

    Une fois par an; Toutes les 500 heures pour les machines utilisées de façon intensive. Figure 59 — Filtre à pression Débranchez le circuit hydraulique de la machine du tracteur avant de réaliser cette opération. Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 107: Affûtage Ou Changement Des Couteaux

    Utilisez des moyens d'accès sûrs et stables et assurez-vous que les vis de mélange et l'intérieur de la cuve sont propres. Protégez- vous en portant des équipements de protection (gants, lunettes, etc.) et utilisez des outils appropriés. Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 108: Ajustement Ou Remplacement Des Racloirs Des Vis

    Utilisez des moyens d'accès sûrs et stables et assurez-vous que les vis de mélange et l'intérieur de la cuve sont propres. Protégez- vous en portant des équipements de protection (gants, lunettes, etc.) et utilisez des outils appropriés. Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 109: Vérification Et Réglage De La Tension Du Convoyeur

    Assurez-vous qu'il y a un jeu de 25 à 35 mm (1 à 1 3/8 po) (Figure 63) entre le tapis et le châssis du convoyeur. Si ce n'est pas le cas, procédez au réglage de la tension (voir "Réglage de la tension du tapis du convoyeur" à la page 110). Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 110: Réglage De La Tension Du Tapis Du Convoyeur

    2. Réglez la tension en serrant ou desserrant les écrous d'ajustement (7.10.3, repère 1). 3. Resserrez les écrous du roulement à billes (7.10.3, repère 2). Figure 64 — Réglage de la tension du tapis du convoyeur horizontal ou incliné Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 111: Vérification Et Réglage De La Position Des Racleurs

    Huile à transmission A700, A950 et A1230 automatique Béquille manuelle Graissage 2 mois Graisse lithium A280, A380 et A520 l’embout de grais- synthétique NLG1 sage Type2 Exemples Mobil SHC460, Shell GADUS S5 V100 2 Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 112: Couples De Serrage

    0,312- 0,37- 0,437- 0,562- 0,62- 0,7- 0,87- Diamètre (po) 5/16 7/16 9/16 Filets/- pouce (NF) Couples de serrage en lb-pi (multiplier par 1,356 pour obtenir des N m) SAE 2 SAE 5 SAE 8 102- Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 113: Nettoyage

    équipements de protection individuelle (gants, lunettes de protection, etc.) pour vous protéger contre les projections d'eau de lavage. 7.14.2 Méthode de nettoyage Couvrez toutes les ouvertures qui doivent être protégées contre la pénétration d'eau, de vapeur ou de produits de nettoyage. Groupe Anderson Mélangeur – Manuel d'utilisation...
  • Page 114: Matériel De Nettoyage

    Graissez les articulations (voir "Programme d'entretien" à la page 92). Mettez toutes les connexions de flexibles hydrauliques sur leurs supports respectifs. Manuel d'utilisation – Mélangeur Groupe Anderson...
  • Page 115 GROUPE ANDERSON 5125, rue de la Plaisance Chesterville (Québec) CANADA G0P 1J0 Courriel : service@grpanderson.com Téléphone : 1-819-382-2952 Télécopieur : 1-819-382-2218 www.grpanderson.com...

Ce manuel est également adapté pour:

A380stA520stA700stA380fdA520fdA700fd ... Afficher tout

Table des Matières