Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

1.780.998.102
12/2014
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION
MANUALE OPERATIVO
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
KASUTUSJUHEND
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NAVODILO ZA UPORABO
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE EXPLOATARE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
B 24
KULLANIM KILAVUZU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour securio B24

  • Page 1 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D‘UTILISATION MANUALE OPERATIVO INSTRUCCIONES DE SERVICIO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING BRUGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU KASUTUSJUHEND ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NAVODILO ZA UPORABO ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ MANUAL DE EXPLOATARE ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Page 2 Distruggidocumenti SECURIO B24 ........24 español:...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Aktenvernichter nicht unbeaufsichtigt einge- Hinweis: Aktenvernichter mit Partikel- schaltet. schneidwerk werden als Option auch mit einem Gerät zum automatischen Schmieren des Schneidwerks angeboten. Beachten Sie die beiliegende Dokumentation des Ölers, falls Ihre Maschine damit ausgerüstet ist. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 4 – Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. – Verwenden Sie das Gerät nur in trocke- nen Innenräumen. Betreiben Sie es nie in Feuchträumen oder im Regen. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 5: Lieferumfang

    Zuführschlitz für CDs Best.-Nr. 1.235.997.403 Sicherheitselement / Splitterschutz Kundendienstadressen siehe Seite 160. Bedien- und Anzeigeeinheit Typenschild Schnittgutbehälter Zuführöffnung für Papier und Kreditkar- Lichtschranke Bedien- und Anzeigeelemente Reversiertaste Anzeigen: Behälter voll Schneidwerk blockiert Behälter offen Betriebsbereit Bedientaste 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 6: Bedienung

    Dadurch ist die Zuführöffnung leichter zugänglich. CDs vernichten (nur in den Schnittgrößen 5,8 mm, 3,9 mm, 4,5x30 mm) • Führen Sie die CD nur durch den Schlitz im Sicherheitselement zu. Das schützt Sie vor Splittern. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 7 Hinweis: ter voll Wenn Sie vor dem Entnehmen des Behälters die Reversiertaste kurz- zeitig betätigen, wird ein Teil des Schnittgutes in das Schneidwerk zurückgezogen. Behälter • Setzen Sie den Schnittgutbehälter richtig in den Unterschrank ein. offen 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 8: Reinigung Und Wartung

    HSM-Schneidblock- spezialöl: • Spritzen Sie das Spezialöl durch die Papierzufuhr auf ganzer Breite auf die Schneidwellen. • Lassen Sie das Schneidwerk ohne Papierzufuhr ca. 10 s im Permanent- Modus laufen.  Papierstaub und Partikel werden gelöst. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 9: Technische Daten

    Laufgeräuschen führen. Je nach Struktur und Eigenschaften des Papiers und der Art der Eingabe kann die Blattleistung abweichen. Der Aktenvernichter erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschri en der Europäischen Union: • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 10: Safety Instructions

    Note: Document shredders with a particle cutting unit also come with an optional de- vice for lubricating the cutting unit. Note the documentation enclosed for the oiler if your machine is equipped with one. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 11 – Never pull the plug out of the socket us- ing the power cable. Always pull out the plug directly. – Only use the machine in a dry room in- doors. Never operate the machine in damp rooms or in the rain. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 12: Machine Components

    Operating and display unit Name plate Shredded material container Feed opening for paper and credit cards Light barrier Operating and display elements Reverse button Display options: Container full Cutting unit blocked Container open Ready for operation Operation button 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 13 (only in cut size: 5.8 mm, 3.9 mm, 4.5x30 mm) • Only feed the material into the insertion slot of the safety element (splinter protection). Note: To completely separate the materials shredded, you can insert the CD bag supplied. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 14 If you press the reverse button briefl y before removing the container, full part of the material is pulled back into the cutting apparatus. Container • Insert the shredded material container correctly in the base cabinet. open 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    • Let the cutting unit run in the permanent mode for about 10 seconds without any paper.  Paper dust and particles are shaken off. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 16: Technical Data

    This document shredder meets the applicable harmonisa on legisla on of the European Union: • Low Voltage direc ve 2006/95/EU • EMC direc ve 2004/108/EU • RoHS direc ve 2011/65/EU The EU declara on of conformity can be requested from the manufacturer. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 17: Utilisation Conforme, Garantie

    à dispositif de coupe en particules sont proposés en option avec un appareil permettant la lubrifi cation automatique du dispositif de coupe. Respectez la documen- tation fournie avec l’huileur si votre machine en est équipée. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 18 fi che de la prise secteur, tenez toujours la fi che. – Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur, dans des pièces sans humidité. Ne l’utili- sez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 19: Vue Générale

    Ouverture d’alimentation pour papier et cartes de crédit Cellule photoélectrique Eléments de commande et d’affi chage Bouton retour Affi chage : Collecteur plein Dispositif de coupe bloqué Collecteur ouvert En ordre de marche Bouton de commande 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 20: Destruction De Documents

     Le voyant « en ordre de marche » rabattre l’élément de s‘éteint. sécurité vers le haut. • Mettre le commutateur principal sur le L’ouverture d’alimentation est ainsi plus revers du destructeur de documents sur facilement accessible. la pos. „0“. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 21: Autres Modes De Fonctionnement

    Si vous appuyez brièvement sur le bouton retour avant le retrait du conteneur, une partie du matériel découpé est ramenée dans le dispositif de coupe. Col- • Positionnez correctement le collecteur dans le compartiment inférieur. lecteur ouvert 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 22: Entretien Et Maintenance

    • Vaporisez l’huile spéciale sur toute la lar- geur des cylindres de coupe par l’alimen- tation papier. • Laissez le dispositif de coupe fonctionner sans papier pendant env. 10 s en mode permanent.  Poussière de papier et particules sont ainsi éliminées. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Le destructeur de documents respecte les direc ves d’harmonisa on en vigueur dans l’Union Européenne : • Direc ve basse tension 2006/95/CE • Direc ve CEM 2004/108/CE • Direc ve LdSD 2011/65/UE La déclara on de conformité UE est disponible sur demande auprès du fabricant. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 24 è ancora acceso. ti come opzione anche con un apparecchio per la lubrifi cazione automatica dell’utensile da taglio. Osservare la documentazione in allegato dell’ingrassatore nel caso la vostra macchina ne sia dotata. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 25 – Staccare sempre la spina di rete dalla presa afferrando la stessa e mai tirando il cavo di alimentazione. – Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in ambienti interni asciutti. Non azionarlo mai in ambienti umidi o sotto la pioggia. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 26: Elementi Di Comando E Visualizzazione

    Apertura di alimentazione solamente per carta e carte di credito Fotocellula Elementi di comando e visualiz- zazione Tasto di inversione Messaggi: Contenitore pieno Meccanismo di taglio bloccato Contenitore aperto Pronto per il funzionamento Tastiera di comando 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 27: Messa In Esercizio

    • Premere la tastiera di comando. guenza di ciò l’apertura di alimentazione  Il messaggio “Pronto per il funzionamen- diviene più facilmente accessibile. to” si spegne. • Interruttore della rete sul rovescio del distruggidocumenti su „0“. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 28: Eliminazione Dei Disturbi

    Se prima dell’asportazione del contenitore viene premuto brevemente il di taglio tasto di inversione, una parte del materiale di taglio viene riportato nel pieno meccanismo di taglio. Apertura • Posizionare il contenitore per materiali di taglio nell’armadio inferiore del con- correttamente. tenitore 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 29: Pulizia E Cura

    • Far scorrere l’utensile da taglio senza in- serire la carta per ca. 10 sec. nella moda- lità permanente.  La polvere e le particelle di carta si stac- cano. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 30: Dati Tecnici

    Il distruggidocumen è conforme alle rispe ve norme armonizzate stabilite dall’Unione Europea: • Dire va Bassa Tensione 2006/95/CE • Dire va CEM 2004/108/CE • Dire va RoHS 2011/65/UE La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta al produ ore. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 31: Indicaciones De Seguridad

    Si su máquina está provista de un engrasador, tenga en cuenta la docu- mentación adjunta del mismo. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 32 – No desenchufe el conector de red tirando del cable de alimentación, sino agarrando el conector de red. – Utilice el aparato únicamente en interio- res secos. No lo ponga en funcionamien- to en entornos húmedos o expuesto a la lluvia. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 33: Vista General

    Abertura de entrada para papel y tarje- tas de crédito Barrera de luz Elementos de mando e indicación Pulsador de inversión Indicaciones: Depósito lleno Dispositivo cortador bloqueado Depósito abierto Dispuesta para el funcionamiento Pulsador de servicio 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 34: Destruir Tarjetas De Crédito

     La indiación “Dispuesta para el funciona- seguridad. De este miento” se apaga. modo, se podrá acceder fácilmente a la • Poner el interruptor en el lado trasero de abertura de entrada. la destructora de documentos en „0“. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 35: Otros Modos De Funcionamiento

    Si antes de retirar el depósito acciona brevemente el pulsador lleno de inversión, una parte del material cortado vuelve al mecanismo de corte. Depósito • Coloque el depósito de recortes correctamente en el armario inferior. abierto 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 36: Limpieza Y Mantenimiento

    • Deje que el mecanismo de corte funcione sin alimentación de papel en modo conti- nuo durante aproximadamente 10 s.  De esta forma se sueltan partículas y polvo de papel. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 37: Datos Técnicos

    La destructora de documentos cumple con las leyes de armonización per nentes de la Unión Europea: • Direc va sobre baja tensión 2006/95/CE • Direc va CEM 2004/108/CE • Direc va RoHS 2011/65/UE Se puede solicitar al fabricante la declaración de conformidad de la UE. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 38: Instruções De Segurança

    Tenha atenção à documentação em anexo do dispositivo de lubrifi cação, caso a sua máquina esteja equipada com o mesmo. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 39 – Nunca retire a fi cha da tomada puxando pelo cabo, pegue sempre na fi cha. – Utilize o aparelho apenas em espaços interiores secos. Nunca opere o aparelho em espaços com elevada humidade ou à chuva. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 40: Vista Geral

    Recipiente do material cortado Abertura de inserção para papel e car- tões de crédito Barreira luminosa Elementos de operação e indicação Botão de inversão Indicações: Recipiente cheio Mec. de corte bloqueado Recipiente aberto Operacional Botão de operação 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 41 Assim, a abertura de inserção pode • Prima o botão de operação. ser acedida com mais facilidade.  A indicação “Operacional” apaga-se. • Pôr em „0“ o interruptor de rede no lado traseiro da destruidora de documentos. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 42: Eliminação De Falhas

    Se premir o botão de inversão antes de remover o recipiente, uma cortado parte do material cortado é puxado de volta para o mecanismo cheio cortador. Recipien- • Coloque o recipiente do material cortado correctamente no armário te aberto inferior. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 43: Limpeza E Conservação

    • Pulverize óleo especial em toda a largura dos veios de corte através da abertura para papel. • Deixe o mecanismo cortador funcionar sem colocar papel durante aprox. 10 seg. no modo permanente.  O pó e as partículas de papel despren- dem. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 44: Dados Técnicos

    • Dire va 2004/108/CE rela va à compa bilidade eletromagné ca • Dire va 2011/65/UE respeitante à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos A declaração de conformidade UE pode ser solicitada ao fabricante. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 45: Gebruik Volgens De Bestemming, Garantie

    Aanwijzing: Papiervernietigers met snip- keld. persnijwerk worden als optie ook aangebo- den met een toestel voor het automatisch smeren van het snijwerk. Neem de bijgele- verde documentatie van de olievoorziening in acht als uw machine ermee uitgerust is. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 46 – Trek de netstekker nooit aan het netsnoer uit het stopcontact, maar neem altijd de netstekker vast. – Gebruik het toestel alleen in droge bin- nenruimtes. Gebruik het nooit in vochtige ruimtes of in de regen. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 47: Bedienings- En Weergave-Elementen

    Toevoeropening voor cd‘s bestelnr. 1.235.997.403 Veiligheidselement / splinterbescherming Klantendienstadressen zie pagina 160. Bedienings- en weergave-eenheid Typeplaatje Snijgoedbak Toevoeropening voor papier en credit- cards Fotocel Bedienings- en weergave-elementen Omkeertoets Weergaven: bak vol snijwerk geblokkeerd bak open gebruiksklaar Bedieningstoets 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 48 Daar- door is de toevoeropening gemakkelijker toegankelijk. Cd’s vernietigen (snijgrootte 5,8 mm, 3,9 mm, 4,5x30 mm) • Voer het materiaal alleen door de inwerp- sleuf van het veiligheid- selement toe (splinter- bescherming). 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 49: Verhelpen Van Storingen

    Als u voor het verwijderen van de bak de omkeertoets kort indrukt, wordt een deel van het snijgoed in het snijwerk teruggetrokken. Bak open • Zet de snijgoedbak juist in de onderkast. Veilig- • Druk niet op het veiligheidselement. heids- element ingedrukt 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 50: Reiniging En Onderhoud

    • Spuit de speciale olie door de papiertoe- voer over de volledige breedte van de snijassen. • Laat het snijwerk zonder papiertoevoer ca. 10 s in de permanente modus lopen.  Papieropstopping en snippers worden verwijderd. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 51: Technische Specificaties

    Naargelang structuur en eigenschappen van het papier en het soort invoer kan de bladcapaciteit afwijken. De papiervernie ger voldoet aan de geldende harmonisa ewetgeving van de EU: • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG • EMC-richtlijn 2004/108/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU De EU-conformiteitsverklaring kan bij de fabrikant worden aangevraagd. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 52: Sikkerhedsinstruktioner

    10 år, efter denne model ikke læn- tændt uden opsyn. gere produceres. Bemærk: Makulatorer med partikelskæ- reværk tilbydes som option også med et apparat til automatisk smøring af skærevær- ket. Læs den vedlagte dokumentation for smøreanordningen, hvis maskinen er udsty- ret dermed. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 53 – Tag aldrig fat i netstikket med fugtige hænder. – Træk aldrig netstikket ud af stikdåsen med ledningen, men tag altid fat i netstik- ket. – Anvend kun apparatet i tørre indendørs rum. Anvend det aldrig i fugtige rum eller i regn. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 54: Betjenings- Og Displayelementer

    1.235.997.403 Tilførselsåbning fo cd’er Kundeserviceadresser se side 160. Sikkerhedselement / splintbeskyttelse Betjenings- og displayenhed Typeskilt Materialebeholder Tilførselsåbning til papir og kreditkort Fotocelle Betjenings- og displayelementer Reverseringstast Visninger: Beholder fuld Skæreværk blokeret Beholder åben Driftsklar Betjeningstast 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 55 • Før kun materialet ind gennem sikkerhedsele- mentets indføringsåb- ning (splintbeskyttelse). Bemærk: Af hensyn til en rensor- teret adskillelse af det makulerede materiale kan den vedlagte cd-pose anvendes. Vis hensyn til miljøet, og bortskaf de forskellige materialer sepa- rat. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 56: Standby-Modus

    Materia- • Tøm materialebeholderen. lebehol- Bemærk: der fuld Hvis der trykkes kortvarigt på reserveringstasten, før beholderen tages ud, trækkes en del af materialet tilbage ind i skæreværket. Beholder • Sæt materialebeholderen rigtigt ind i underskabet. åben 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 57: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Anvend kun HSM-skære- blokspecialolie: • Sprøjt specialolien på skæreakslerne i hele bredden gennem papirtilførslen. • Lad skæreværket køre uden papirtilførsel ca. 10 sek. i permanent modus.  Papirstøv og partikler løsnes. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 58: Tekniske Data

    Afhængigt af papirets struktur og egenskaber og indfø- ringsmåden kan arkeffekten afvige. Makulatoren opfylder EUs gældende harmoniseringsforskri er: • Lavspændingsdirek v 2006/95/EF • EMC-direk v 2004/108/EF • RoHS-direk v 2011/65/EU EU-overensstemmlseserklæringen kan bes lles hos producenten. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 59 Anvisning: Dokumentförstörare med cross- cut skärverk erbjuds även med en anord- ning för automatisk smörjning av skärverket (tillval). Läs bifogad dokumentation om smörjenheten, om maskinen är utrustad med en sådan. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 60 – Ta inte i nätkontakten med våta händer. – Dra aldrig ut kontakten ur uttaget i slad- den, fatta alltid tag i kontakten. – Använd endast apparaten inomhus i torra rum. Slå aldrig på den i fuktiga rum eller i regn. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 61 Inmatningsöppning för CD-skivor Beställnr. 1.235.997.403 Säkerhetsdel / splitterskydd Kundtjänstadresser se sidan 160. Manöver- och displayenhet Typskylt Behållare Inmatningsöppning för papper och kre- ditkort Fotocell Manöver- och displayelement Reverseringsknapp Symboler: Behållare full Skärverket blockerat Behållare öppen Driftklar Manöverknapp 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 62: Handhavande

    (skärstorlek 5,8 mm, 3,9 mm, 4,5x30 mm) • Mata endast in mate- rialet genom inkastöpp- ningen på säkerhetsde- len (splitterskydd). Märk: För sortering av det strimlade materialet kan den medföljande CD-säcken användas. Värna miljön och åter- vinn de olika materia- len åtskilt. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 63 Dra ur papperet ur ingångsspåret så att fotocellen är fri. delande Behålla- • Töm behållaren. ren full Märk: Om reverseringsknappen trycks in innan behållaren tas ut dras en del av materialet in i skärverket igen. Behållare • Sätt in behållaren riktigt i underskåpet. öppen 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 64: Rengöring Och Underhåll

    Använd endast HSM specialolja för knivblock: • Spruta specialoljan över hela knivaxlarnas bredd; spruta genom pappersöppningen. • Kör skärverket i cirka 10 s. i kontinuerlig körning.  Pappersdamm och partiklar lossnar. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 65: Tekniska Data

    Beroende på papperets struktur och egenskaper samt vilken typ av inmatning som används, kan antalet ark som skärs sönder under en omgång variera. Dokumen örstöraren uppfyller den Europeiska unionens gällande harmoniseringslags ning: • Lågspänningsdirek v 2006/95/EG • EMC-direk vet 2004/108/EG • RoHS-direk v 2011/65/EU EU-deklara on om överensstämmelse kan beställas hos llverkaren. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 66 HSM takaa varaosien toimittamisen jopa 10 vuotta tämän mallin valmistuksen lopet- tamisen jälkeen. Ohje: Silppuleikkauslaitteistolla varustettuja paperisilppureita on saatavilla vaihtoehtoi- sesti myös leikkauslaitteiston automaattisen voitelun laitteella. Huomioi öljyäjän oheinen dokumentaatio, jos öljyäjä kuuluu koneesi varustukseen. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 67 Älä upota verkkojohtoa tai verkkopistoket- ta veteen. – Älä koske verkkopistokkeeseen kosteilla käsillä. – Älä koskaan irrota verkkopistoketta pis- torasiasta vetämällä johdosta, vaan tartu aina verkkopistokkeeseen. – Käytä laitetta ainoastaan kuivissa sisäti- loissa. Älä käytä sitä kosteissa tiloissa tai sateessa. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 68: Toimituksen Sisältö

    Tilausnro 1.235.997.403 Turvaohjeita Syöttöaukko levykkeitä ja CD-levyjä Asiakaspalvelun osoitteet sivulla 160. varten Suojaelementti/silppusuoja Käyttö- ja näyttöyksikkö Tyyppikilpi Silppusäiliö Syöttöaukko paperia ja luottokortteja varten Valokenno Käyttö- ja näyttölaitteet Peruutuspainike Näytöt: Säiliö täynnä Leikkauskoneiston tukos Säiliö auki Käyttövalmis Käyttöpainikkeet 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 69 (leikkauskoossa 5,8 mm, 3,9 mm, 4,5x30 mm) • Ohjaa materiaali ainoastaan suojaele- mentin syöttöaukon läpi (sirpalesuoja). Vihje: Tuhotun materiaalin lajittelua varten voit käyttää mukana toimi- tettua CD-säkkiä. Huolehdi ympäristöstä ja erottele erilaiset ma- teriaalit hävittämistä varten. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 70: Häiriönpoisto

    Vedä paperi pois syöttöraosta niin, että valokenno on vapaa. näyttö Silppu- • Tyhjennä silppusäiliö. säiliö Vihje: täynnä Jos painat ennen säiliön poistamista peruutuspainiketta lyhyesti, osa silppua vedetään takaisin leikkauskoneistoon. Säiliö • Aseta silppusäiliö oikein alakaappiin. auki 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 71: Puhdistus Ja Huolto

    Käytä ainoastaan HSM- leikkauslohkoerikoisöljyä: • Suihkuta erikoisöljyä paperinsyöttöaukon läpi koko leveydeltä teräakseleille. • Anna leikkauslaitteiston toimia ilman pa- perin syöttämistä noin 10 sekuntia jatku- valla toiminnolla.  Paperipöly ja muut hiukkaset poistuvat. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 72: Tekniset Tiedot

    Paperin rakenteesta ja ominaisuuksista sekä syöttötavasta riippuen voi arkkiteho poiketa. Paperisilppuri on Euroopan Unionin asianomaisten harmonisoitujen standardien mukainen: • Pienjännitedirek ivi 2006/95/EY • Sähkömagnee sta yhteensopivuu a koskeva direk ivi 2004/108/EY • RoHS-direk ivi 2011/65/EU EU-vaa mustenmukaisuusvakuutuksen voi pyytää valmistajalta. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 73 Tips: Makuleringsmaskiner med partikkel- skjæreapparat tilbys også alternativt med et apparat for automatisk smøring av skjæ- reapparatet. Se den vedlagte dokumenta- sjonen til smøreenheten hvis din maskin er utstyrt med en slik. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 74 – Trekk aldri nettstøpslet ut av stikkontak- ten etter ledningen, ta alltid tak i selve nettstøpslet. – Bruk apparatet kun innendørs og på et tørt sted. Det må aldri brukes i våtrom el- ler i regnvær. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 75: Leveringsomfang

    Sikkerhetselement / splintbeskyttelse Adresser til kundeservice se side 160. Betjenings- og indikeringsenhet Merkeskilt Beholder for makuleringsmasse Tilførselsåpning for papir og kredittkort Lysport Betjenings- og indikeringsele- menter Reverseringsknapp Indikering: Beholder full Skjæreapparat blokkert Beholder åpen Driftsklar Betjeningsknapp 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 76 Dette beskytter deg mot splinter. Merk: For å skille det maku- lerte materialet, kan du sette inn CD-sekken som følger med. Ta hensyn til miljøet og kast de ulike materia- lene separat. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 77 Tips: ringsmasse Hvis du trykker kort på Reverseringsknappen før du tar ut full beholderen, blir en del av makuleringsmassen trukket tilbake i skjæreapparatet. Beholder • Sett beholderen for makuleringsmasse riktig inn i underskapet. åpen 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 78 HSM til dette: • Sprøyt spesialoljen gjennom papirinnma- tingen i hele sin bredde på skjæreaks- lene. • La skjæreapparatet gå i permanent-mo- dus i ca. 10 sek. uten tilførsel av papir.  Papirstøv og partikler løsner. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 79 Avhengig av papirets struktur og egenskaper og type innmating, kan arkytelsen avvike. Makuleringsmaskinen oppfyller gjeldende harmoniseringsforskri er i EU: • Lavspenningsdirek v 2006/95/EF • EMC-direk v 2004/108/EF • RoHS-direk v 2011/65/EU EF-samsvarserklæringen kan fås hos produsenten. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 80: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówka: Niszczarki dokumentów z tów. mechanizmem tnącym ścinki papieru są do- stępne również opcjonalnie z urządzeniem do automatycznego smarowania mechani- zmu tnącego. Należy przestrzegać załączo- nej dokumentacji olejarki, jeśli maszyna jest w nią wyposażona. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 81 – Nie wyciągnąć wtyczki sieciowej z gniaz- da wtykowego, ciągnąc za przewód zasi- lający, lecz zawsze trzymając za wtyczkę sieciową. – Urządzenie należy użytkować wyłączenie w pomieszczeniach suchych. Nie należy go użytkować w pomieszczeniach wilgot- nych ani w czasie deszczu. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 82: Schemat Poglądowy

    Zespół obsługi i sygnalizacji na 160. Tabliczka znamionowa Pojemnik na ścinki Otwór podawania papieru i kart kredyto- wych Zapora świetlna Elementy obsługi i sygnalizacji Przycisk cofania Wskaźniki: Pełny pojemnik Zablokowany mechanizm tnący Otwarty pojemnik Gotowa do pracy Przycisk obsługowy 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 83 Niszczenie płyt CD (tylko o rozmiarze cięcia 5,8 mm, 3,9 mm, 4,5x30 mm) • Wprowadzać materiał tylko przez szczelinę wlotową osłony (osłona odpryskowa). Wskazówka: W celu prawidłowego sortowania pociętego materiału można użyć dołączonego worka na płyty CD. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 84: Usuwanie Zakłóceń

    • Opróżnić pojemnik na ścinki papierowe. na ścinki Wskazówka: papiero- Jeżeli przed wyjęciem pojemnika zostanie naciśnięty krótko przycisk we pełny cofania, część ścinek zostanie wciągnięta z powrotem do mechanizmu tnącego. Otwarty • Prawidłowo włożyć pojemnik na ścinki w szafkę dolną. pojemnik 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 85: Czyszczenie I Konserwacja

    • Spryskać specjalnym olejem walce nożo- we na całej szerokości otworu podajnika papieru. • Włączyć mechanizm tnący na około 10 sekund bez wkładania papieru w try- bie pracy ciągłej.  Pył i ścinki papieru są wtedy usuwane. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 86: Dane Techniczne

    Niszczarka dokumentów jest zgodna z odnośnymi zharmonizowanymi przepisami Unii Europejskiej: • Dyrektywa Niskiego Napięcia 2006/95/WE • Dyrektywa Kompatybilności Elektromagnetycznej (EMC) 2004/108/WE • Dyrektywa RoHS 2011/65/UE O wydanie deklaracji zgodności UE można zwrócić się do producenta. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 87 Upozornění: Skartovačky s řezným mecha- nismem ke skartaci na částečky jsou v nad- standardním příslušenství nabízeny i s pří- strojem k automatickému mazání řezného mechanismu. Dodržujte pokyny, uvedené v přiložené dokumentaci olejničky, pokud je jí váš stroj vybaven. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 88 – Nikdy neodpojujte síťovou zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel. Při od- pojování vždy uchopte zástrčku. – Používejte přístroj pouze v suchých míst- nostech. Nepoužívejte přístroj ve vlhkých místnostech a prostorech nebo v dešti. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 89: Objem Dodávky

    Typový štítek Odpadní nádoba Otvor pro vkládání papíru a kreditních karet Optická závora Ovládací a zobrazovací prvky Tlačítko zpětného chodu Zobrazované symboly: Nádoba je plná Řezný mechanismus je zablokovaný Nádoba otevřena Připraven k provozu Ovládací tlačítka 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 90 (pouze do velikosti řezu 5,8 mm, 3,9 mm, 4,5x30 mm) • Vkládejte skartovaný materiál pouze do vstupní drážky (ochra- na před střepinami). Poznámka: Pokud chcete separo- vat jednotlivé druhy rozdrceného materiálu, můžete použít dodaný sáček na disky CD. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 91: Odstraňování Poruch

    • Vysypte obsah odpadní nádoby. nádoba Upozornění: plná Pokud před vytáhnutím nádoby krátce stisknete tlačítko pro ovládání zpětného chodu, dojde ke vtažení části nařezaného odpadu do řezací mechaniky. Nádoba • Vložte nádobu na odpad správně do podstavce. otevřená 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 92: Čištění A Údržba

    • Nastříkejte otvorem na podávání papíru po celé šířce na řezací hřídele speciální olej na řezací blok. • Spusťte na cca 10 s řezný mechanismus bez vkládání papíru v režimu trvalého provozu.  Papírový prach a částice se uvolní. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 93: Technické Údaje

    Skartovací stroj splňuje příslušné harmonizované normy Evropské unie: • Směrnice o zařízeních nízkého napě 2006/95/ES • Směrnice o elektromagne cké kompa bilitě 2004/108/ES • Směrnice o omezení nebezpečných látek (RoHS) 2011/65/EU EU prohlášení o shodě lze vyžádat u výrobce. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 94: Bezpečnostné Pokyny

    Poznámka: Skartovacie zariadenia s čias- točkovým rezaním sú ponúkané ako voli- teľná možnosť aj so zariadením na auto- matické mastenie rezacieho mechanizmu. Dodržujte pokyny z priloženej dokumentácie olejovej masteničky, ak je váš stroj týmto zariadením vybavený. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 95 – Nikdy nechytajte sieťovú zástrčku vlhkými rukami. – Sieťovú zástrčku nikdy nevyťahujte zo zásuvky za kábel, ale vždy chyťte sieťovú zástrčku. – Prístroj používajte len v suchých miest- nostiach. Nikdy ho nepoužívajte vo vlh- kých priestoroch alebo v daždi. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 96: Obsah Dodávky

    160. Typový štítok Nádoba na odrezky Prívodný otvor pre papier a kreditné karty Svetelná závora Riadiace a indikačné prvky Reverzačné tlačidlo Zobrazenia: Zásobník je plný Rezný mechanizmus je zablokovaný Otvorený zásobník Pripravené na prevádzku Ovládacie tlačidlá 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 97 (len vo veľkostiach rezu 5,8 mm, 3,9 mm, 4,5x30 mm) • CD privádzajte len cez štrbinu v bezpečnost nom prvku. Ochráni vás to pred črepinami. Poznámka: Na čisté oddeľovanie skartovaného materiálu podľa druhu môžete použiť spolu dodaný vak na CD. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 98: Odstraňovanie Porúch

    • Vyprázdnite zásobník narezaného materiálu. nare- Upozornenie: zaného Ak pred odobratím zásobníka nakrátko stlačíte reverzačné tlačidlo, materialu dôjde k vtiahnutiu časti narezaného materiálu späť do rezného je plný mechanizmu. Otvorený • Zásobník narezaného materiálu správne uložte do spodnej skrinky. zásobník 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 99: Čistenie A Údržba

    • Cez otvor prívodu papiera nastriekajte po celej šírke na rezné hriadele špeciálny olej pre rezací blok. • Na cca 10 s spustite rezný mechanizmus bez vkladania papiera v režime trvalej prevádzky.  Papierový prach a častice sa uvoľnia. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 100 Podľa štruktúry a vlastností papiera a druhu spôsobu uloženia môže byť výkon odlišný. Skartovačka spĺňa platné harmonizované predpisy Európskej Únie: • Smernica o nízkom napä 2006/95/ES • Smernica o elektromagne ckej kompa bilite 2004/108/ES • RoHS smernica 2011/65/EÚ EÚ vyhlásenie o konformite si môžete vyžiadať od výrobcu. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 101 HSM garanteerib varuosade tarnimise kuni jätke paberipurustajat ilma järelevalveta 10 aastat pärast antud mudeli tootmise sisselülitatuks. lõpetamist. Juhis: Peenestusmehhanismiga paberipu- rustajaid pakume valikuliselt ka koos lõike- seadme automaatse määrimise seadmega. Kui teie masin on varustatud õlitajaga, vaa- dake kaasasolevat dokumentatsiooni. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 102 Ärge kasutage seadet kunagi niisketes ruumides või vihma käes. Kontrollige korrapäraselt, et seadmel ja kaablil ei oleks kahjustusi. Lülitage paberipurustaja kahjustuste või mittenõuetekohase toimimise korral, samuti asukoha vahetamiseks või puhastamiseks välja ja tõmmake selleks toitepistikust. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 103 Ohutusjuhised tellimisnumber 1.235.997.403 CD-de sisestusava Klienditeeninduse aadressid leiate lehekül- Ohutuskate/ killukaitse jelt 160. Käsitsus- ja näiduelement Tüübisilt Jäätmekast Paberi ja krediitkaartide sisestusava Valgusbarjäär Käsitsus- ja näiduelemendid Tagasikäiguklahv Näidud: Mahuti täis Lõikemehhanism blokeeritud Mahuti avatud Töövalmis Käsitsusklahv 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 104 (ainult lõikesuurustes 5,8 mm, 3,9 mm, 4,5x30 mm) • Sisestage CD-d ohu- tuskattes asuva pilu kaudu masinasse. Ohutuskate kaitseb teid kildude eest. Märkus: Purustatud materjali sorteerimiseks võite kasutada kaasasolevat CD-kotti. Palun pöörake tähe- lepanu keskkonnale ja käidelge erinevaid materjale eraldi. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 105: Tõrgete Kõrvaldamine

    Tõmmake paber sisestuspilust välja, nii et fotosilm oleks vaba. näidik Jäätme- • Tühjendage jäätmekast. kast on Märkus. täis Kui vajutate enne mahuti eemaldamist korraks tagasikäiguklahvi, tõmmatakse osa jäätmetest lõikemehhanismi tagasi. Mahuti • Asetage jäätmekast õigesti paberipurusti alumisse kappi. avatud 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 106: Puhastus Ja Hooldus

    Kasutage selle jaoks HSM-lõikeploki spetsiaal- set õli. • Pritsige paberi sisestusava kaudu spet- siaalset õli kogu lõikerullikule. • Laske lõikeseadmel ilma paberit sisesta- mata u. 10 sekundit püsikäituse režiimis töötada.  Eralduvad paberitolm ja -osakesed. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 107: Tehnilised Andmed

    Paberipurustaja vastab järgmistele asjakohastele Euroopa Liidu ühtlustamisalastele õigusak dele: • madalpingedirek iv 2006/95/EÜ • elektromagne lise ühilduvuse direk iv 2004/108/EÜ • teatavate ohtlike ainete elektri- ja elektroonikaseadmetes kasutamise piiramist käsitlev direk iv 2011/65/EÜ Tootjalt võib nõuda EL-i vastavusser fi kaadi esitamist. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 108 прибором. Не оставляйте шредер вклю- ченным без присмотра. Указание: Шредеры с механизмом реза- ния на частицы в качестве опции пред- лагаются также с устройством автома- тической смазки режущего механизма. Соблюдайте прилагаемую документацию на масленку, если машина оснащена ею. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 109 сетевую вилку мокрыми руками. – Не вытаскивайте вилку из розетки за сетевой кабель, а всегда беритесь за саму вилку. – Используйте устройство только в сухих внутренних помещениях. Не эексплу- атируйте его во влажных помещениях или под дождем. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 110: Общий Вид

    Адреса сервисных центров см. стр. 160. Заводская табличка Резервуар Приемная щель для бумаги и кредит- ных карт Фотоэлемент Органы управления и инди- кации Кнопка реверсирования Индикаторы: Резервуар переполнен Режущий механизм блокирован Резервуар открыт Готовность к работе Кнопка управления 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 111 ке шредера установить в положение «0». доступ к приемной щели. Уничтожение компакт-дисков (только с шириной резки 5,8 мм, 3,9 мм, 4,5x30 мм) • Вводите материал только через загру- зочную прорезь за- щитного элемента (защита от осколков). 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 112: Устранение Неисправностей

    правности фотоэлемент. Резервуар пе- • Опорожните резервуар. реполнен Указание: Если перед снятием резервуара Вы коротко нажимаете кнопку реверсирования, то часть материала втягивается обратно в режущий механизм. Резервуар • Установите резервуар должным образом в нижний шкаф. открыт 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 113 блока HSM: • Через приемную щель для бумаги по всей ширине распылите масло на режущие валы. • Запустите режущий механизм в не- прерывном режиме без подачи бумаги примерно на 10 с.  Бумажная пыль и частички удаляются. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 114: Технические Данные

    Европейского Союза: • Директива по низковольтному оборудованию 2006/95/EC • Директива по электромагнитной совместимости 2004/108/EC • Директива об ограничении использования опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании 2011/65/EU Декларация о соответствии стандартам ЕС предоставляется изготовителем по запросу. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 115: Varnostna Opozorila

    10 let po izteku proizvodnje tega modela. Nasvet: Uničevalci dokumentov z rezalnim mehanizmom na delce so v ponudbi kot op- cija tudi z napravo za samodejno mazanje rezila. Upoštevajte priloženo dokumentacijo oljne mazalke, če je le-ta del opreme stroja. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 116 – Omrežnega vtiča nikoli ne vlecite iz vtič- nice tako, da držite kabel, temveč vedno primite omrežni vtič. – Napravo uporabljajte samo v suhih notra- njih prostorih. Nikoli je ne uporabljajte v vlažnih prostorih ali v dežju. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 117: Obseg Dobave

    Tipska tablica Sprejemna posoda Oprtina za dovajanje papirja in kreditnih kartic Fotocelica Elementi za upravljanje in pri- kazovanje Tipka za reverziranje Prikazi: Posoda je polna Rezalni mehanizem je blokiran Odprta posoda Pripravljeno za obratovanje Tipka za upravljanje 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 118 (samo v velikosti razreza 5,8 mm, 3,9 mm, 4,5x30 mm) • Uvedite CD-ploščo skozi utor v varno- stnem elementu. To varuje pred nevarnimi drobci plošče. Opozorilo: Za razvrščnje razreza- nega materiala lahko vstavite priloženo vreč- ko za CD-plošče. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 119 Napotek: Če pred odstranjevanjem posode kratko pritisnete na tipko za reverziranje, se bo del razrezanega materiala povlekel nazaj v rezalni mehanizem. Odprta • Ponovno pravilno namestite sprejemno posodo za razrezani material posoda v spodnjo omarico. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 120: Čiščenje In Vzdrževanje

    • Skozi dovod za papir specialno olje za re- zalni blok brizgnite na rezalni valj rezalne- ga mehanizma po celotni dolžini rezalnih valjev. • Rezalni mehanizem naj brez dovajanja papirja teče pribl. 10 sekund v stalnem načinu.  Papirni prah in delci se sprostijo. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 121: Tehnični Podatki

    Uničevalec lis n izpolnjuje zadevne harmonizirane predpise Evropske unije: • Direk va 2006/95/ES o nizki napetos • Direk va 2004/108/ES o elektromagnetni združljivos • Direk va 2011/65/EU (RoHS) EU izjavo o skladnos lahko zahtevate pri proizvajalcu. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 122 10 évig biztosítja. csolva. Megjegyzés: Az aprító-vágószerkezettel rendelkező iratmegsemmisítők külön ren- delhető kiegészítéssel is kaphatók a vágó- szerkezet automatikus kenéséhez. Ha gépe ezzel a kiegészítéssel rendelkezik, vegye fi gyelembe az olajozó mellékelt dokumentá- cióját. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 123 – A hálózati csatlakozót ne a kábelnél fog- va húzza ki a csatlakozóaljzatból, mindig a hálózati csatlakozót fogja meg. – Csak száraz, beltéri helyiségekben hasz- nálja a készüléket. Soha ne használja nedves helyiségekben vagy esőben. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 124: A Szállítmány Tartalma

    Adagolónyílás CD-k számára cikkszám: 1.235.997.403 Biztonsági elem / szilánkvédelem Vevőszolgálat címe; lásd 160. oldal Kezelő- és kijelzőegység Adattábla Aprítéktartály Nyílás papír és hitelkártyák számára Fénysorompó Kezelő- és kijelzőelemek Vissza-gomb Kijelzések: Hulladékgyűjtő megtelt Vágószerkezet reteszelődött Hulladékgyűjtő nyitva Üzemkész Kezelőgomb 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 125 5,8 mm-es és 3,9 mm-es vágási mé- retnél, 4,5x30 mm) • Csak a biztonsági elem (szilánkvédelem) adagolónyílásán ke- resztül vezesse be az anyagot. Megjegyzés: A felaprított anyag típus szerinti különvá- lasztásához be kell helyezni a mellékelt CD-zsákot. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 126: Hibaelhárítás

    • Ürítse ki a hulladékgyűjtőt. hulladék- Megjegyzés: gyűjtő Ha a tartály kivétele előtt röviden megnyomja a visszafordító gombot, akkor ezzel visszahúzhatja az apríték egy részét a vágószerkezetbe. Hulladék- • Helyezze be megfelelően a hulladékgyűjtőt az alsó szekrénybe. gyűjtő nyitva 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 127: Tisztítás És Karbantartás

    ártalmatlanítsa. • Fecskendezze a speciális olajat a papíra- dagolón keresztül a vágótengelyre teljes szélességében. • Folyamatosan járassa a vágóművet pa- pírbevezetés nélkül kb. 10 mp-ig.  A papírpor és az apró szemcsék leoldód- nak. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 128: Műszaki Adatok

    A papír minőségétől és tulajdonságaitól, valamint a bevezetés jellegétől függően a lapteljesítmény eltérhet. Az iratmegsemmisítő megfelel az Európai Unió alábbi harmonizált előírásainak: • A 2006/95/EK kisfeszültségű irányelv • 2004/108/EK elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv • 2011/65/EU RoHS irányelv Az EU-megfelelőségi nyilatkozat a gyártótól igényelhető. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 129: Indicaţii De Securitate

    Nu lăsaţi distrugătorul de documente Indicaţie: Distrugătoarele de documente să pornească nesupravegheat. cu aparat de tăiere în particule sunt puse la dispoziţie ca opţiune şi cu un aparat pentru lubrifi erea automată a aparatului de tăiat. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 130 – Nu trageţi niciodată fi şa de reţea din priză de cablul de alimentare, ci apucaţi întot- deauna de fi şa de reţea. – Folosiţi aparatul numai în încăperi usca- te. Nu îl utilizaţi niciodată în spaţii umede sau în ploaie. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 131: Pachetul De Livrare

    Deschiderea de introducere pentru hâr- tie şi cărţi de credit Bariera fotoelectrică Elementele de operare şi de afi şare Butonul de inversare a sensului Indicaţii: Recipient plin Aparat de tăiere blocat Recipient deschis Pregătit de funcţionare Butonul de operare 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 132: Distrugerea Hârtiei

    Distrugerea de CD-uri (numai pentru dimensiunile de tăiere de 5,8 mm, 3,9 mm, 4,5x30 mm) • Introduceţi CD-urile prin fantă în elementul de siguranţă. Acest lucru vă protejează faţă de aşchii. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 133: Remedierea Avariilor

    Dacă acţionaţi un timp scurt butonul de inversare a sensului înainte de tăiat este extragerea recipientului, o parte din materialul tăiat va fi tras înapoi în plin aparatul de tăiere. Recipient • Introduceţi corect recipientul pentru material tăiat în raftul de jos. deschis 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 134 întreaga lăţime, pe axele de tăiere. • Lăsaţi aparatul de tăiere să funcţioneze aprox. 10 s pe mod permanent fără ali- mentare cu hârtie.  Se desprind praf de hârtie şi particule. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 135: Date Tehnice

    Distrugătorul de documente îndeplinește prescripțiile de armonizare afl ate în vigoare ale Uniunii Europene: • Direc va privind aparatele de joasă tensiune 2006/95/CE • Direc va privind compa bilitatea electromagne că 2004/108/CE • Direc va RoHS 2011/65/UE Declarația de conformitate UE poate fi solicitată la producător. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 136: Указания За Безопасност

    не на производството на този модел. уреда. Не оставяйте включена машината за унищожаване на документи без над- Указание: Машините за унищожаване зор. на документи с режещ инструмент за частици се предлагат като опция с уред за автоматично смазване на режещия 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 137 – Не пипайте никога щекера с влажни ръце. – Никога не дърпайте щекера за кабела от контакта, хващайте винаги за щекера. – Използвайте уреда само в сухи въ- трешни помещения. Не го използвайте във влажни помещения или под дъжда. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 138 виж на страница 160. ния материал Отвор за подаване на хартия и кре- дитни карти Фотоклетка Управляващи и индикаторни елементи Реверсиращ бутон Индикации: Пълен резервоар Блокирал режещ инструмент Отворен резервоар Готов за работа Бутон за управление 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 139 ре. По този начин отворът за подаване е по-лесно достъпен. Унищожаване на компактдискове (само за големина на изрезките 5,8 mm, 3,9 mm, 4,5x30 mm) • Пъхайте компактдисковете само през шлица в елемента за безопасност. Това ще Ви предпази от парчета. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 140 Ако преди изваждане на резервоара задействате за кратко материал реверсиращия бутон, една част от материала се изтегля обратно в режещия инструмент. Отворен • Поставете отново резервоара за събиране на унищожения резервоар материал правилно в долния шкаф. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 141 щия блок през отвора за подаване на хартия по цялата ширина върху реже- щите валци. • Оставете режещия инструмент да ра- боти без подаване на хартия около 10 s в постоянен режим на работа.  Освобождава се хартиен прах и части- ци. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 142: Технически Данни

    Съюз за хармонизиране: • Директива за ниско напрежение 2006/95/ЕО • Директива за електромагнитна съвместимост 2004/108/ЕО • Директива за ограничаване използването на опасни и вредни вещества (RoHS) 2011/65/ЕС Декларацията на ЕС за съгласуване може да се поиска от производителя. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 143 Υπόδειξη: Οι καταστροφείς εγγράφων με κοπτικό μηχανισμό σωματιδίων διατίθενται κατ‘ επιλογή και με μία συσκευή για αυτό- ματη λίπανση του μηχανισμού κοπής. Με- λετήστε επίσης το συνημμένο εγχειρίδιο του λαδικού, εφόσον η συσκευή είναι εξοπλισμέ- νη με λαδικό. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 144 από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο. Πρέπει να πιάνετε μόνο από το ρευματο- λήπτη. – Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε ξη- ρούς εσωτερικούς χώρους. Ποτέ μη λει- τουργείτε τη συσκευή σε υγρούς χώρους ή στη βροχή. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 145: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    Άνοιγμα τροφοδοσίας για χαρτί και πι- στωτικές κάρτες Φωτοκύτταρο Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεων Πλήκτρο αντιστροφής Ενδείξεις: Το δοχείο είναι πλήρες Ο κοπτικός μηχανισμός έχει μπλοκάρει Το δοχείο είναι ανοικτό Η συσκευή είναι έτοιμη για λειτουργία Πλήκτρο χειρισμού 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 146 πάνω. Έτσι είναι πιο εύκολα προσβάσιμο το άνοιγμα τροφοδοσίας. Καταστροφή των CD (μόνο στο μέγεθος κοπής 5,8 mm, 3,9 mm, 4,5x30 mm) • Οδηγήστε τα CD μέσω της εγκοπής στο στοιχείο ασφαλείας. Αυτό σας προστατεύει από τα εκτινασσόμενα θραύσματα. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 147: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Εάν πριν από την αφαίρεση του δοχείου πατήσετε σύντομα το υλικό είναι πλήκτρο αντιστροφής, τότε ένα μέρος του κομμένου υλικού κοπής θα πλήρες επιστέψει μέσα στον κοπτικό μηχανισμό. Το δοχείο • Τοποθετήστε το δοχείο με το κομμένο υλικό σωστά μέσα στη βάση. είναι ανοικτό 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 148 • Μέσα από το άνοιγμα εισόδου του χαρ- τιού ψεκάστε ειδικό λάδι στους κυλίν- δρους κοπής καθόλο το πλάτος. • Λειτουργήστε για 10 δευτερόλεπτα τον κοπτικό μηχανισμό χωρίς χαρτιά σε διαρ- κή λειτουργία.  Η χαρτόσκονη και τα σωματίδια ξεκολ- λούν και φεύγουν. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 149: Τεχνικά Στοιχεία

    τιού καθώς και το είδος τροφοδοσίας η απόδοση φύλλων μπορεί να διαφέρει. Ο καταστροφέας εγγράφων εκπληρώνει τους σχετικούς κανονισμούς εναρμόνισης της Ευρωπαϊκής Ένωσης: • Οδηγία χαμηλής τάσης 2006/95/EΚ • Οδηγία ΗΜΣ 2004/108/EΚ • Οδηγία RoHS 2011/65/EΕ Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ μπορεί να ζητηθεί από τον κατασκευαστή. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 150 10 yıl daha yedek parça tesli- matını garanti eder. Uyarı: Parçacık kesme mekanizması olan evrak imha makinesi ile birlikte opsiyon olarak bir otomatik kesme mekanizması yağlama cihazı da sunulmaktadır. Eğer makinenizde varsa, birlikte verilen yağlama makinesi dokümanlarını da göz önünde bulundurunuz. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 151 – Şebeke fi şine ıslak ellerle dokunmayınız. – Şebeke fi şini prizden çekerken kablodan tutmayınız, daima fi şi tutarak çekiniz. – Cihazı sadece kuru iç mekanlarda kul- lanınız. Nemli mekanlarda veya yağmur altına kesinlikle kullanmayınız. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 152: Genel Bakış

    Kontrol ve gösterge ünitesi fa 160. Tip etiketi Kesilen malzeme haznesi Kağıt ve kredi kartı besleme açıklığı Işıklı bariyer Kontrol ve gösterge elemanları Geri hareket tuşu Göstergeler: Hazne dolu Kesme mekanizması bloke edildi Hazne açık İşletmeye hazır Kullanma tuşu 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 153 Bu sayede etrafa yayılan parçacık- lardan korunursunuz. Not: İmha edilen malzeme- lerin cinsine göre ayrıl- ması için birlikte verilen CD torbası kullanılabi- lir. Lütfen çevrenizi koru- yun ve farklı malzemeleri ayrıştırarak atık toplamaya kazandırınız. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 154: Arıza Giderme

    • Kesilen malzeme haznesini boşaltın. malzeme Uyarı: haznesi Hazneyi almadan önce, geri hareket tuşuna kısaca bastığınızda, dolu. kesilen malzemenin bir kısmı kesme mekanizmasına geri çekilir. Hazne • Kesilen malzeme haznesini alt dolaba doğru bir şekilde yerleştirin. açık 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 155: Temizlik Ve Bakım

    Sadece HSM kesme bloğu özel yağı kullanınız: • Özel yağı kağıt besleme açıklığından kesme mille- rinin tüm genişliği boyunca püskürtün. • Kesme mekanizmasını yakl. 10 saniye kağıt koymadan sürekli çalışma modunda çalıştırın.  Kağıt tozları ve partiküller çözülür. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 156: Teknik Bilgiler

    Kağıdın yapısına ve özelliklerine bağlı olarak, yaprak kapasitesi değişebilir. Evrak imha makinesi geçerli Avrupa Birliği uyumlaş rma talimatlarına uygundur: • Alçak Gerilim Direk fi 2006/95/AB • EMU Direk fi 2004/108/AB • RoHS-Direk fi 2011/65/AB Bu AB Uygunluk Beyanı üre ciden istenebilir. 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 157 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 158 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 159 12/2014 SECURIO B 24...
  • Page 160 Barcelona customerservice@hsmofamerica.com info@hsmofamerica.com Tel. +34 93 8617187 http://us.hsm.eu Fax +34 93 8463417 Spain@hsm.eu http://es.hsm.eu HSM Polska SP. z o.o. ul. Emaliowa 28 02-295 Warszawa Tel. +48 22 862 2369 Fax +48 22 862 2368 info@hsmpolska.com http://pl.hsm.eu 12/2014 SECURIO B 24...

Table des Matières