CBE CB 510 Instructions D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CB 510:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

I
istruzioni d'uso
GB
INSTRUCTIONS MANUAL
D
gebrauchsanweisungen
F
INSTRUCTIONS D'EMPLOI
CARICA BATTERIE SWITCHING
SWITCH MODE BATTERY CHARGER
GETAKTETER LADEGERÄT
CHARGEUR DE BATTERIE A DECOUPAGE
CB 510/516
000251.04
03/07/08

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CBE CB 510

  • Page 1 INSTRUCTIONS MANUAL gebrauchsanweisungen INSTRUCTIONS D'EMPLOI CARICA BATTERIE SWITCHING SWITCH MODE BATTERY CHARGER GETAKTETER LADEGERÄT CHARGEUR DE BATTERIE A DECOUPAGE CB 510/516 000251.04 03/07/08...
  • Page 2: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI Il carica batterie switching CB 510/516, specifico per il settore camper e nautico, è in grado di caricare batterie al piombo a 12V in modo automatico. Il carica batterie è protetto da sovratemperatura e le uscite a 12V sono protette da corto circuito e da inversione di polarità.
  • Page 3: Caratteristiche Tecniche

    C ARATTERISTICHE TECNICHE DATI TECNICI DI INGRESSO Tensione nominale 230V ± Frequenza 50 Hz Potenza massima CB510 - 150 W CB516 - 250 W T 2A (vetro 5x20) Fusibile di protezione rif. F2 Interruttore di sicurezza 230V luminoso DATI TECNICI DI USCITA 14,3V (Pb-Gel) - 14,1V (Pb-Acid)
  • Page 4: Caricabatterie

    - Prima di scollegare l'apparecchio dalla rete 230V spegnere l'interruttore di sicurezza. - L'installazione avviene tramite n° 4 piedini di fissaggio, facilmente posizionabili sui 4 lati. - Il carica batterie può essere installato abbinandolo ai quadri distribuzione CBE 12V e 230V utilizzando gli appositi incastri modulari. CAVI - Collegamento alla rete: utilizzare cavo 3x1.5mm², tipo H05 RN-F o cavi equivalenti .
  • Page 5: General Information

    GENERAL INFORMATION The CB 510/516 switch-mode battery charger has been expressly designed for the caravanning and boating sector and can automatically charge 12V lead batteries. The battery charger is protected against overtemperature and the 12V outputs are protected against short circuit and polarity inversion.
  • Page 6: General Technical Data

    SPECIFIC ATIONS INPUT TECHNIC AL DATA Nominal voltage 230V ± Frequency 50 Hz Maximum power CB510 - 150 W CB516 - 250 W T 2A (glass 5x20) Protection fuse ref. F2 Security switch 230V luminous OUTPUT TECHNIC AL DATA Maximum voltage 14,3 V (Pb-Gel) - 14,1V (Pb-Acido)
  • Page 7: Battery Charger

    - The installation requires the fixing of no. 4 pins that can be easily placed on the 4 sides. - The battery charger can be installed together with CBE 12V and 230V distribution panels, using the appropriate modular joints.
  • Page 8: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Das Schaltnetz-Ladegerät CB 510/516 wurde ausdrücklich für die Caravan- und Boots-Branche entwickelt und kann 12V Blei-Batterien automatisch aufladen. Das Ladegerät ist gegen Übertemperatur geschutzt und sind die 12V Ausgänge gegen Kurzschluss und Umpolung geschutzt. Das Aufladesystem arbeitet in 4 Zyklen: der Batterie mit Strommaximum bis zum Erreichen der Ladeschlussspannung.
  • Page 9: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN EINGANG TECHNISCHE DATEN Spannung 230V ± Frequenz 50 Hz Maximale Leistung CB510 - 150 W CB516 - 250 W Schutz Sicherung (bez. F2) T 2A (Glas 5x20) 230V (leuchtend) Sicherheitsschalter AUSGANG TECHNISCHE DATEN Gel-Batterie Maximaler spannung 14,3V ) - 14,1V Nass-Batterie Gel-Batterie Ladeerhaltung spannung...
  • Page 10 - Die Installation erfolgt mittels der 4 Befestigungsfüße, die leicht an den 4 Seiten positionierbar sind. - Das Ladegerät kann installiert werden, indem es, unter Verwendung der entsprechenden Einsteckmodule, mit den Verteilungstafeln CBE 12V und 230V kombiniert wird. KABEL - Anschluss an das Netz: Kabel 3x1.5mm², Typ H05 RN-F oder äquivalente Kabel verwenden.
  • Page 11: Informations Generales

    INFORMATIONS GENERALES Le chargeur de batterie à decoupage CB 510/516, spécifique pour le secteur du camping car et nautique, est en mesure de charger des batteries au plomb à 12V automatiquement. Le chargeur de batterie est protégé des surchauffes et les sorties à 12V sont protégées des court-...
  • Page 12: Caracteristiques

    C ARACTERISTIQUES DONNEES TECHNIQUES D'ENTREE Tension nominale 230V ± Fréquence 50 Hz Puissance maximum CB510 - 150 W CB516 - 250 W Fusible de protection réf. F2 T 2A (vitre 5x20) Interrupteur de sécurité 230V (voyant) DONNEES TECHNIQUES DE SORTIE 14,3 V (Pb-Gel) - 14,1V (Pb-Acide)
  • Page 13 éteindre l’interrupteur de sûreté. - L’installation est fait par 4 broches de fixations, aisément positionnables sur les 4 côtes. - Le chargeur batterie peut être installé en l’accouplant aux modules de distributions CBE 12V et 230V en utilisant son emboîtement modulaire.
  • Page 14 NOTE / NOTES / MERKKUNGEN / NOTES...
  • Page 15 NOTE / NOTES / MERKKUNGEN / NOTES...
  • Page 16 I dati riportati nei fogli di istruzioni possono subire modifiche senza preavviso alcuno, questo è dovuto alle continue migliorie tecniche. I disegni e i testi riprodotti sono proprietà della CBE. E' vietata la riproduzione integrale o parziale e la comunicazione a terzi senza l'autorizzazione scritta.

Ce manuel est également adapté pour:

Cb 516

Table des Matières