Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL GEBRUIKSAANWIJZINGEN
Oven
FR GUIDE D'UTILISATION
Four

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fagor 6H 600 BTCX

  • Page 1 NL GEBRUIKSAANWIJZINGEN Oven FR GUIDE D'UTILISATION Four...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHOUD 1/ BESCHRIJVING VAN UW APPARAAT Het apparaat ........... . De bedieningen .
  • Page 4: 1/ Beschrijving Van Uw Apparaat

    1/ BESCHRIJVING VAN UW APPARAAT •HET APPARAAT De bedieningen Handvat Binnenzijde...
  • Page 5 1/ BESCHRIJVING VAN UW APPARAAT •DE BEDIENINGEN Fig.1 Start/Stop Bakhulp De toets Met de toets kunt u een cate- gorie voedingsmiddel kiezen voor de hiermee kunt u een programma starten en een lopend programma onderbre- automatische functie. ken of stopzetten. Start/Pauze Met de toets kunt u een bakcyclus starten of onder-...
  • Page 6: De Display

    1/ BESCHRIJVING VAN UW APPARAAT •DE DISPLAY De display helpt u bij het programmeren van de verschillende instellingen: Tijd, Programmaduur, Vermogenniveau van magnetron (Watt), Gewicht van het gerecht (gram), Bakhulp. Fig.1 KINDERBEVEILIGING GRILL BAKHULP HETE LUCHT BAKFUNCTIES PROGRAMMEERTIJD TIJD AANDUIDING EINDE BAKTIJD TEMPERATUUR / VERMOGEN AANDUIDING BAKTIJD GEWICHT VOEDINGSMIDDELEN...
  • Page 7: 2/ Gebruik Van Uw Apparaat

    2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT •INSTELLEN EN WIJZIGEN VAN DE TIJD Na het aansluiten van het apparaat of een lange stroomonderbreking, knippert 1 2 : 0 0 op het dis- play. Om de tijd juist te zetten Display 1 2 : 0 0 Stel de tijd in met behulp van de toetsen + et –...
  • Page 8: Programmering

    2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT •PROGRAMMERING Het apparaat is nu aangesloten en de tijd is ingesteld. Open de deur met het handvat. Zet het gerecht in de magnetronoven en sluit de deur. Als de deur niet goed gesloten is werkt het apparaat niet. Wanneer u de deur opent tijdens de werking wordt het lopende programma niet geannuleerd, maar slechts onderbroken.Sluit de deur en druk op de toets om de oven opnieuw te starten.
  • Page 9: De Magnetron Functie

    2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT •DE MAGNETRON FUNCTIE Programmering max 1000 W Display Druk op de toets en vervolgens op de toets - om de functie ‘Magnetron – max’ te kiezen voor een maximaal vermogen van 1000 W. Het magnetronsymbool licht op, 1000 W verschijnt op de dis- play.
  • Page 10: Automatisch Bakken

    2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT •AUTOMATISCH BAKKEN Dankzij de functie ‘Bakhulp’ worden de tijd en de bakwijze automatisch geprogrammeerd volgens het soort voedingsmiddel en het gewicht. Er zijn 13 automatische bakfuncties instelbaar via de ‘Bakhulp’. P01: kalkoen, varkensvlees, kalfsvlees. P02: rundvlees P03: vis P04: gevogelte...
  • Page 11: Handleiding Voor Automatisch Bakken

    2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT •HANDLEIDING VAN AUTOMATISCH BAKKEN Met deze functie kunt u braadstuk van 5 00 g tot 2000 g bakken. Kies de functie P P 0 0 1 1 voor het braden en bruinen van varkens-, kalfs-, kal- koengebraad.
  • Page 12 2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT •HANDLEIDING VAN AUTOMATISCH BAKKEN Met deze functie kunt u groenten tussen 100 en 1000 g koken. De gerechten worden gekookt in de magnetron stand. Kies verse groenten en voeg voor het koken wat water toe: - tot 200 g : 2 eetlepels water - tot 500 g : 0,5 dl water - tot 1 000 g : 1 dl water...
  • Page 13 2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT •HANDLEIDING VAN AUTOMATISCH BAKKEN Met de functie P09 kunt u verse taarten bruinen en bakken, met een diameter van 27 tot 30 cm, gedurende een vaste baktijd van 35 min. Het bakken geschiedt met de magnetron + hete lucht functie. Gebruik een hittebestendige taartvorm voor magnetronovens (pyrex, aardewerk...).
  • Page 14 2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT •HANDLEIDING VAN AUTOMATISCH BAKKEN Kies de functie P P 1 1 1 1 voor het koken van pasta. PASTA Kies een grote, magnetron-bestendige schotel om overlopen te vermijden. Bedek met folie of een magnetron-bestendig deksel. Plaats de schotel op het rooster op het 1e niveau.
  • Page 15: Het Ontdooien

    2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT •HET ONTDOOIEN Door diepvriesgroente in de magnetron te ontdooien wint u veel tijd. Om voedingsmiddelen te ont- dooien gebruikt u de functie ONTDOOIEN , ingesteld op een vermogen van 200 W. Belangrijk om te weten: Kleine stukjes vlees of vis kunnen onmiddellijk na het ontdooien worden gebakken.
  • Page 16 2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT • DE FUNCTIE ONTDOOIEN Kies het ontdooiprogramma dat overeenkomt met het soort en de hoeveelheid voeding- smiddelen die u wilt ontdooien. De functie ‘automatisch’ zal de geschikte ontdooitijd pro- grammeren. Automatisch ontdooien Display Kies functie ONTDOOIEN Het overeenkomende symbool licht op, “d1”...
  • Page 17: Handleiding Voor Het Ontdooien

    2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT • HANDLEIDING VOOR ONTDOOIEN ·Ontdooien van deeg Voedingsmiddelen Tijd Aanbevelingen H H o o e e v v e e e e l l h h e e i i d d ·Ontdooien van blader- of Leg het op keukenpapier 400 g 1 -3 min...
  • Page 18: De Grill Functie

    2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT • De GRILL FUNCTIE Met deze functie kunt u gerechten zoals gegratineerde schotels en vlees bakken en bruinen. Let op B B i i j j g g e e b b r r u u i i k k v v a a n n d d e e g g r r i i l l l l d d i i e e n n t t u u u u w w h h a a n n d d e e n n t t e e b b e e s s c c h h e e r r m m e e n n b b i i j j h h e e t t u u i i t t d d e e o o v v e e n n h h a a l l e e n n v v a a n n u u w w g g e e r r e e c c h h - - t t e e n n e e n n s s c c h h a a l l e e n n t t e e g g e e b b r r u u i i k k e e n n d d i i e e b b e e s s t t a a n n d d z z i i j j n n t t e e g g e e n n h h o o g g e e t t e e m m p p e e r r a a t t u u r r e e n n , , z z o o a a l l s s v v u u u u r r v v a a s s t t g g l l a a s s o o f f a a a a r r - - d d e e w w e e r r k k .
  • Page 19: De Grill + Magnetron Functie

    2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT •DE GRILL + MAGNETRON FUNCTIE Met deze functie kunt u tegelijkertijd de grill en de magnetron gebruiken voor snel bakken. Programmering van de GRILL + MAGNETRON FUNCTIE Display Selecteer functie GRILL (m m a a t t i i g g o o f f h h o o o o g g ) + MAGNETRON Druk op de toets C om het gewenste grillniveau te kiezen: - - 1 1 - - 2 2 - - 3 3 Gebruik de toetsen - / + om het vermogen van de grill te verla-...
  • Page 20 2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT •FUNCTIES HETE LUCHT/GECOMBINEERD HETE LUCHT/GRILL Met deze functies kunt u gerechten bakken en bruinen zoals in een traditionele oven. Beschrijving van de functies Display Kies functie: VoorbeeldHETE LUCHT Het overeenkomende symbool licht op, 200°C knippert op de display.
  • Page 21 2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT KOOKGIDS hete lucht stap Onderverwarming Traditioneel Tijd in Hetelucht voedsel minuten met hetelucht met hetelucht niveau Vlees Gebraden varkensvlees (1 Kg) 160°C Gebraden kalfsvlees (1 Kg) 70-75 180°C Rosbief (1 kg) Lamb (been, schouder 1,5 Kg) 180°C 55-60 Karbonades, lamsvlees...
  • Page 22 2/ GEBRUIK VAN HET APPARAAT GIDS TRADITIONELE - TURBO GRILL - MATIGE EN HOGE GRILL Tijd in stap voedsel niveau minuten tradi turbo gril grils Vlees Gebraden varkensvlees (1 Kg) 170°C Gebraden kalfsvlees (1 Kg) 70-75 Rosbief (1 kg) * 220°C 190°C Lamb (been, schouder 1,5 Kg) 210°C...
  • Page 23 2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT •MAGNETRONFUNCTIE + BAKKEN De grill + magnetron functie laat u veel tijd winnen De temperatuur kan in stappen van 10°C worden aangepast, van 50°C tot 250°C. De baktijd kan bepaald worden (0 tot 60 min). Programmering van de BAKKEN + MA functie Display Bij voorbeeld: Selecteer de functie MA + HETE LUCHT...
  • Page 24: Contrast Instellen

    2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT •HANDLEIDING VOOR BAKKEN+ MAGNETRON Gebruik een hittebestendige schaal voor magnetronovens, bij voorkeur van aardewerk (minder vets- patten dan met glazen schotels). Geef indien mogelijk de voorkeur aan braadstuk zonder spek om spatten en rook te vermijden. Aan het einde van de bakcyclus op smaak brengen.
  • Page 25: 3/Keuringstest

    3/KEURINGSTEST Methoden voor het meten van het vermogen om te functioneren volgens IEC / EN / EN 60705. De Internationale Elektrotechnische Commissie SC 59 K, heeft een standaard voor een vergelijkende performance metingen gedaan op verschillende magnetrons. Wij raden de volgende voor dit apparaat Load testen Vermogen...
  • Page 26 3/KEURINGSTEST Een Proficiency Testing SERVICE: Proficiency testing om te functioneren volgens IEC 60350: Kachels, kooktoestellen, elektrische ovens en grills voor huishoudelijk gebruik - Methode voor het meten van de mogelijkheid om te functioneren: TEST SEQ. KOOKTIJD ° Indicator TEMPS COMMENTAAR ème SABLES Conventie...
  • Page 27 GUIDE D'UTILISATION Four...
  • Page 29 SOMMAIRE 1/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL • L’appareil ............•...
  • Page 30: Fr 1/ Description De Votre Appareil

    1/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL •L’APPAREIL Bandeau de commande Poignée de porte Cavité...
  • Page 31: Le Bandeau De Commande

    1/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL •LE BANDEAU DE COMMANDE Fig.1 Marche/Arrêt Guide culinaire La touche La touche permet de choisir la catégorie d’aliment pour la permet de démarrer un programme, d’interrompre ou d’arrêter un program- fonction automatique. me en cours. Départ/Pause La touche permet de démarrer ou mettre en...
  • Page 32: L'afficheur

    1/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL •L’AFFICHEUR L’afficheur vous guide dans la programmation des différents réglages : Heure, Durée du programme, Niveau de puissance du micro-ondes (Watts), Poids de l’aliment (grammes), Guide culinaire. Fig.1 SECURITE ENFANT GRIL GUIDE CULINAIRE CHALEUR TOURNANTE FONCTIONS DE CUISSONS TEMPS DE PROGRAMMATION HEURE...
  • Page 33: Comment Régler Et Modifier L'heure

    2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •COMMENT REGLER ET MODIFIER L’HEURE Après le branchement de votre appareil ou une coupure de courant prolongée, “1 1 2 2 : : 0 0 0 0 ” clignote dans l’afficheur. Pour mettre l’horloge à l’heure Affichage 1 2 : 0 0 Réglez l’heure à...
  • Page 34: Programmation

    2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •PROGRAMMATION Votre appareil est maintenant branché et à l’heure. Ouvrez la porte à l’aide de la poignée. Placez l’aliment dans l’appareil, refermez la porte. Si la porte n’est pas fermée correctement, l’appareil ne fonctionnera pas. L’ouverture de la porte pendant le fonctionnement n’annule pas le programme en cours, mais l’inter- rompt uniquement.
  • Page 35: La Fonction Micro-Ondes

    2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •LA FONCTION MICRO-ONDES Programmation max 1000W Affichage Appuyez sur la touche puis sur la touche - pour choisir la fonction “Micro-ondes -max” pour la puissance maximale 1000W. L’affichage micro-ondes et 1000 W apparaîssent dans l’afficheur. Appuyez sur la touche pour valider.
  • Page 36: La Cuisson Automatique

    2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •LA CUISSON AUTOMATIQUE Grâce à la fonction “Guide culinaire”, la durée et le mode de cuisson sont programmés automatiquement en fonction du type d’aliment et du poids. 13 positions de cuisson automatique sont disponibles en utili- sant le “Guide culinaire”.
  • Page 37: Guide Des Cuissons Automatiques

    2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •GUIDE DES CUISSONS AUTOMATIQUES Cette fonction s’utilise pour les rôtis qui pèsent entre 500 g - 2000 g. Choisissez la fonction P P 0 0 1 1 pour cuire et dorer les rôtis de porc,veau,din- donneau Choisissez la fonction P P 0 0 2 2 pour cuire et dorer les rôtis de bœuf.
  • Page 38: Pizza Surgelée

    2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •GUIDE DES CUISSONS AUTOMATIQUES Cette fonction s’utilise pour cuire des légumes qui pèsent de 100 g à 1000 g. Les légumes sont cuits en position micro-ondes. Choisissez des légumes frais, et avant la cuisson ajoutez : - jusqu’à...
  • Page 39 2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •GUIDE DES CUISSONS AUTOMATIQUES Cette fonction P P 0 0 9 9 permet de cuire et dorer des tartes fraîches de 27 à 30 cm de diamètre pour un temps fixe de 35 min. La cuisson se fait en fonction combinée micro-ondes + chaleur tournante. Utilisez un moule à...
  • Page 40: Plats Cuisinés Surgelés

    2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •GUIDE DES CUISSONS AUTOMATIQUES Choisissez la fonction P P 1 1 1 1 pour cuire des pâtes. Choisissez un récipient adapté au micro-ondes et de grande contenance PATES pour éviter les débordements. Couvrez d’un film alimentaire ou d’un couvercle adapté au micro-ondes. Posez le récipient sur le grille1er niveau.
  • Page 41: La Décongélation

    2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •LA DECONGELATION Décongeler des légumes surgelés grâce à votre four à micro-ondes vous permet de gagner un temps considérable. Pour décongeler des aliments, utilisez la fonction DÉCONGÉLATION , réglée sur une puissance de 200 W. À...
  • Page 42: La Fonction Décongélation

    2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •LA FONCTION DECONGELATION Sélectionnez le programme de décongélation correspondant au type et à la quantité d’ali- ments que vous souhaitez décongeler, et la fonction “automatique” programmera le temps de décongélation adéquat. Décongélation automatique Affichage Sélectionnez la fonction DECONGELATION. L’affichage correspondant s’allume et “d1”...
  • Page 43: Guide De Décongélation

    2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •GUIDE DE DECONGELATION Décongélation des pâtes Aliments Quantité Temps Recommandations Posez sur du papier absorbant Pâte feuilletée ou brisée 400 g 1 - 3 min et retournez à mi-décongélation. Décongélation des crustacés Aliments Quantité Temps Recommandations Coquilles St-Jacques 500 g...
  • Page 44: La Fonction Gril

    2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •LA FONCTION GRIL Cette fonction permet de cuire et dorer les aliments tels que gratins et viandes. Attention Lors de l’utilisation du gril, il est nécessaire de se protéger les mains pour sortir les plats et d’utiliser des récipients qui supportent des températures élevées, tels que le verre à feu ou la céramique.
  • Page 45: La Fonction Gril + Micro-Ondes

    2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •LA FONCTION GRIL + MICRO-ONDES Cette fonction donne la possibilité d’utiliser simultanément le gril + le micro-ondes, ce qui permet une cuisson rapide. Programmation de la FONCTION GRIL + MICRO-ONDES Affichage Sélectionnez la fonction GRIL (m m o o y y e e n n o o u u f f o o r r t t ) + MICRO-ONDES Appuyez sur la touche °C pour choisir le niveau de gril souhaité: - - 1 1 - - 2 2 - - 3 3 Utilisez les touches - / + pour réduire le niveau de puissance du...
  • Page 46: Fonctions Chaleur Tournante/Combinée Sole Pulsée/Grill Pulsé

    2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •FONCTIONS CHALEUR TOURNANTE/COMBINÉE SOLE PULSÉE/GRILL PULSÉ Ces fonctions vous permettent de cuire et dorer des aliments comme dans un four tradi- tionnel. Programmation des fonctions Affichage Sélectionnez la fonction: Exemple CHALEUR TOURNANTE. L’affichage correspondant s’allume, 200°C apparaît dans l’affi- cheur.
  • Page 47: Guide Cuissons Ventilées

    2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL GUIDE CUISSONS VENTILÉES Temps en niveau Tradi chaleur Sole ventilée Aliments gradin ventilée tournante Viandes 160°C R ôti de porc (1 K g) 70-75 180°C R ôti de veau (1 K g) R ôti de boeuf (1 K g) 180°C 55-60 A gneau (gigot, épaule 1.5 K g)
  • Page 48 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL GUIDE TRADITIONNEL - TURBO GRIL - GRIL MOYEN et FORT niveau Temps en Aliments gradin tradi turbo gril grils Viandes R ôti de porc (1 K g) 170°C R ôti de veau (1 K g) 70-75 R ôti de boeuf (1 K g) * 220°C...
  • Page 49: La Fonction Micro-Ondes + Cuissons

    2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •LA FONCTION MICRO-ONDES + CUISSONS La fonction cuisson + micro-ondes, vous permettant de gagner un temps considérable. La température de cuisson peut être ajustée par paliers de 10°C allant de 50°C à 250°C. Le temps de cuisson pouvant être défini (0 à 60 min). Programmation de la fonction M-O + CUISSONS Affichage Exemple:Sélectionnez la fonction MO + CHALEUR TOURNANTE.
  • Page 50: Guide De Cuisson En Micro-Ondes + Cuissons

    2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •GUIDE DE CUISSON EN MICRO-ONDES + CUISSONS Utilisez un plat convenant aux micro-ondes et résistant à la chaleur, de préférence en terre cuite (moins de projections que dans un plat en verre). Lorsque cela est possible, faites cuire les rôtis sans barde afin d’éviter fumée et projections de graisse. Après la cuisson, assaisonnez le rôti, enveloppez-le dans du papier aluminium et laissez-le ainsi pen- dant 10 minutes.
  • Page 51: 3/ Essais D'aptitude A La Fonction

    Méthodes de mesure de l’aptitude à la fonction conformes aux normes CEI/EN/NF EN 60705. La commission Electrotechnique Internationale SC 59 K, a établi une norme relative aux mesures comparatives de performance effectuées sur différents fours à micro- ondes. Nous recommandons ce qui suit pour cet appareil 6H-600ATCX FAGOR Essais Charge Temps approx.
  • Page 52 3/ ESSAIS D’APTITUDE A LA FONCTION ESSAIS D’APTITUDE A LA FONCTION : Essais d’aptitude à la fonction selon la norme IEC 60350 : Cuisinières, foyers de cuisson, fours électriques et grils à usage domestique – Méthode de mesure de l’aptitude à la fonction : ESSAI SEQ.

Table des Matières