Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Camille Bauer Metrawatt AG
Aargauerstrasse 7
CH-5610 Wohlen/Switzerland
Telefon +41 56 618 21 11
Telefax +41 56 618 21 21
info@cbmag.com
www.camillebauer.com
Betriebsanleitung
Messumformer für Phasenwinkel-Differenz
SINEAX G 537
Mode d'emploi
Convertisseur de mesure pour la différence des
angles de phase SINEAX G 537
Operating Instructions
Transducer for phase angle difference
SINEAX G 537
G537 Bdfe
134 015-07
PM1000987 000 04
06.18

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Camille Bauer SINEAX G 537

  • Page 1 Betriebsanleitung Messumformer für Phasenwinkel-Differenz SINEAX G 537 Mode d’emploi Convertisseur de mesure pour la différence des angles de phase SINEAX G 537 Operating Instructions Transducer for phase angle difference SINEAX G 537 G537 Bdfe 134 015-07 06.18 PM1000987 000 04...
  • Page 2 Geräte dürfen nur fachgerecht entsorgt werden! Les appareils ne peuvent être éliminés que de façon appropriée! The instruments must only be disposed of in the correct way!
  • Page 3: Table Des Matières

    (self powered): 24 - 60 V AC oder 85 - 230 V AC, 2. Kurzbeschreibung siehe Bild 3 Der Umformer SINEAX G 537 formt die Phasenwinkel- Differenz von zwei zu synchronisierenden Netzen in ein einge- Max. und min. Messeingangsspannung beachten! prägtes Gleichstrom- oder aufgeprägtes Gleichspannungs-...
  • Page 4: Befestigung

    = Ausgangsspannungsendwert) nicht unterschreitet! 4. Befestigung … dass die Messausgangs leitungen als verdrillte Die Befestigung des SINEAX G 537 erfolgt auf einer Hut- Kabel und möglichst räumlich getrennt von schiene. Starkstrom leitungen verlegt werden! Im übrigen landesübliche Vorschriften (z.B. für Bei der Bestimmung des Montageortes müssen...
  • Page 5: Inbetriebnahme Und Wartung

    Kontrollgerät anzuschliessen, z.B. für eine Funktions prüfung. Der Messumformer ist wartungsfrei. 12 13 – 7. Demontage-Hinweis Camille Bauer AG Switzerland Messumformer gemäss Bild 6 von Tragschiene abnehmen. 4...20mA SINEAX G537 Ord: 123123 / 123 /1 –120...120 °el...
  • Page 6: Description Brève

    24 - 60 V CA ou 85 - 230 V CA, voir Fig. 3 Le convertisseur de mesure SINEAX G 537 transforme la dif- férence des angles de phase de deux réseaux à synchroniser Respecter la tension d’entrée max. et min.! en un signal de courant continu contraint ou une tension continue contrainte proportionnel à...
  • Page 7: Fixation

    … que les lignes de sortie de signal de mesure 4. Fixation soient réalisées par des câbles torsadés et disposées à une certaine distance des lignes Les SINEAX G 537 peuvent être montés sur des rails «à courant fort! chapeau». Au reste, respecter les prescriptions nationales En déterminant l’emplacement de montage, il...
  • Page 8: Mise En Service Et Entretien

    Signal de sortie Démonter le convertisseur du rail support selon Fig. 6. 12 13 – Camille Bauer AG Switzerland 4...20mA SINEAX G 537 Ord: 123123 / 123 /1 –120...120 °el 85-230V AC/DC 110V 50 Hz 50/60 Hz 3 VA Fig. 6 –...
  • Page 9: Brief Description

    24 - 60 V AC or 85 - 230 V AC, see Fig. 3 The transducer SINEAX G 537 converts the phase angle diffe- rence of two synchronised supplies into a load independent Please note the max. and min. meas. input voltage! DC current or a load independent DC voltage proportional to the measured value.
  • Page 10: Mounting

    4. Mounting from heavy current cables! The SINEAX G 537 can be mounted on a top-hat rail. In all other respects, observe all local regulations when selecting the type of electrical cable and Note “Environmental conditions”...
  • Page 11: Commissioning And Maintenance

    Release the transducer from a top-hat rail as shown in Fig. 6. 12 13 – Camille Bauer AG Switzerland 4...20mA SINEAX G 537 Ord: 123123 / 123 /1 –120...120 °el 85-230V AC/DC 110V 50Hz 50/60 Hz 3 VA – Fig. 6 8.

Table des Matières