Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Fitting instructions
Make:
Suzuki
Jimny; 1998->
Type:
4559
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 4559

  • Page 1 Fitting instructions Make: Suzuki Jimny; 1998-> Type: 4559 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 Couplingsclass: A50-X euro 79 Nm Approved tested 94/20/EC e11 00-5456 Max. mass trailer : 1300 Max. vertical load : 60Nm(self-locking) D-Value: 6,9kN 1000km © 455970/30-03-2010/1...
  • Page 3 4559/9 4559/8 30x30x4 4559/50 M12x35 4559/9 9520092 Self-locking 4559/5 M12x35 M10X80 (10.9) 9545028 M12x35 © 455970/30-03-2010/2...
  • Page 4 MUST be obtained by the installation engineer of the custo- * Voor eventueel noodzakelijke aanpassing(en) “van het voertuig” dient mer’s acceptance prior to completion. Brink International do not accept men de dealer te raadplegen. responsibility for any matters arising as a result of this miscommunica- * Indien op de bevestigingspunten een bitumen of anti-dreunlaag aanwe- tion.
  • Page 5 fitting the towbar. zen. * Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt- schweißmuttern. MONTAGEANLEITUNG: * Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen. 1. Die Unterseite der Stoßstange durch das Entfernen von zwei * Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern Schrauben an den Abschleppösen lösen.
  • Page 6 tuellement les points de fixation. * Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsleledningar- * Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la na inte skadas. rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire. * Avlägsna de små...
  • Page 7 pués del montaje del enganche. * DENNE MONTERINGSVEJLEDNING SKAL MEDBRINGES VED SYN. ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO: INSTRUCCIONES DE MONTAJE: 1. Staccare la parte inferiore del pararti rimuovendo le due viti in corri- spondenza degli anelli di traino. Applicare le contropiastre A sul telaio, 1.
  • Page 8 Instrukcja montaż u: Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu bezpiec- zeństwo, niezawodnoś ć i sprawnoś ć naszego wyrobu przez cał y okres 1. Poluzować dolną czę ś ć zderzaka, usuwając dwie ś ruby z oka holow- jego użytkowania. niczego. Wprowadzić przeciwnakrę tki A do podwozia i uł ożyć je na otworach B, korespondujących z hakiem holowniczym.
  • Page 9 © 455970/30-03-2010/8...
  • Page 10 © 455970/30-03-2010/9...
  • Page 11 © 455970/30-03-2010/10...