Positioning Refrigerant And Drain Piping; Anordnung Der Kältemittel- Und Ablaßrohrleitungen; Mise En Place Des Tuyaux De Réfrigérant Et D'écoulement; Posizionamento Delle Tubazioni Del Refrigerante E Di Drenaggio - Mitsubishi Electric Mr.SLIM PK-1.6GKL Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour Mr.SLIM PK-1.6GKL:
Table des Matières

Publicité

5. Tuyaux de refroidissement et tuyaux d'écoulement
F
5. Koelstofpijp en afvoerpijp
NL
1
E
35
B
C
D
2
E
H
5
8
I
60
5.2. Mise en place des tuyaux de réfrigérant et d'écou-
lement
1 Position of refrigerant and drain piping
• Le tuyau d'écoulement peut être coupé en fonction des conditions d'installation.
A (Longueur totale de tuyau flexible "800")
B Tuyau à liquide
C Tuyau à gaz
2 Déterminer la position des orifices à dégager sur le corps de l'appareil
s Découper les orifices à dégager à l'aide d'une scie ou d'un couteau adé-
quat.
Prendre soin de ne pas endommager d'autres éléments de l'appareil.
• Retirer le boîtier en coin et forer un orifice à dégager. Si le forage se fait sans retirer
le boîtier, le tuyau d'écoulement risque d'être abîmé.
E Tuyauterie de gauche
F Tuyauterie inférieure
G Tuyauterie de droite
5.2. Plaats van de koelstof- en afvoerpijpen
1 Plaats van de koelstof- en afvoerpijpen
• De afvoerpijp kan in het midden worden doorgezaagd, als dit voor installatie nodig
is.
A (Totale lengte van de flexibele slang "800")
B Vloeistofpijp
C Gaspijp
2 De plaats van de doordrukopeningen op het apparaat bepalen.
s Maak de doordrukopeningen met behulp van een zaag of een geschikt mes.
Pas op dat u de andere onderdelen van het apparaat niet beschadigt.
• Verwijder het hoekblokje en boor een doordrukopening. Als u een gat maakt zon-
der het hoekblokje te verwijderen, kunt u de afvoerslang beschadigen.
E Pijpaansluiting aan de linkerkant
F Pijpaansluiting aan de onderkant
G Pijpaansluiting aan de rechterkant
36
581
54
449
86
A
F
700
153
F
G
I
10
H
22
70
35
8
190
60
D Tuyau flexible d'évacuation
E Tuyautage gauche.
F Tuyautage droit.
H Câble de la télécommande passant par l'orifice
I Boîte d'angle
D Afvoerslang
E Pijpen links
F Pijpen rechts
H Draad afstandsbediening door gat
I Hoekdoos
5. Refrigerant pipe and drain pipe
E
5. Kühl-und Ablaßrohre
D
5. Köldmedelsrör och dräneringsrör
SD
5. Tubo di raffreddamento e tubo di drenaggio
I

5.2. Positioning refrigerant and drain piping

(mm)
1 Position of refrigerant and drain piping
• The drain pipe can be cut midway to meet the on-site conditions.
A (Total length of flexible hose "800")
B Liquid pipe
C Gas pipe
2 Determine the position of the knockout holes on the unit body.
C
s Cut the knockout holes using a saw blade or an adequate knife.
Take care not to damage other parts of the unit.
B
• Remove the corner box and drill a knockout hole. If a hole is made without remov-
D
ing the box, the drain hose could be damaged.
E Left-side piping
F Lower piping
G Right-side piping
5.2. Anordnung der Kältemittel- und Ablaßrohrleitungen
(mm)
1 Anordnung der Kältemittel- und Ablaßrohrleitungen
• Das Ablaßrohr kann zur Anpassung an die Gegebenheiten vor Ort in der Mitte
getrennt werden.
A (Gesamtlänge des flexiblen Schlauchs "800")
B Flüssigkeitsrohrleitung
C Gasrohrleitung
2 Die Lage der auszubrechenden Löcher auf dem Gerätekörper festlegen
H
s Brechen Sie die Löcher mit einem Sägeblatt oder einem geeigneten Messer
aus.
Darauf achten, keine anderen Teile der Anlage zu beschädigen.
• Den Eckkasten abnehmen und mit dem Bohrer ein Loch ausbrechen. Wenn ein
I
Loch angebracht wird, ohne den Kasten abzunehmen, kann der Ablaßschlauch
beschädigt werden.
E Rohrleitung links
F Untere Rohrleitung
G Rohrleitung rechts
5.2. Positionering av köldmedels- och dräneringsrör
1 Position of refrigerant and drain piping
• Dräneringsröret kan skäras av halvvägs för att passa förhållandena på platsen.
A (Den flexibla slangens totala längd "800")
B Vätskeledning
C Gasledning
2 Fastställ positionen för de borttagbara hålen på enhetens kropp
s Avlägsna hålen med ett sågblad eller lämplig kniv.
Se till att inte andra delar av enheten skadas.
• Tag bort hörndosan och borra ett hål. Om hålet borras utan att hörndosan tas bort
kan dräneringsslangen skadas.
E Rörledning, vänster sida
F Nedre rörledning
G Rörledning, höger sida
5.2. Posizionamento delle tubazioni del refrigerante e
di drenaggio

1 Posizionamento delle tubazioni del refrigerante e di drenaggio

• Il tubo di drenaggio può essere sezionato a metà per adattarsi alle condizioni di
installazione locali.
A (Lunghezza totale del tubo flessibile "800")
B Tubo del liquido
C Tubo del gas
2 Determinare la posizione dei fori di espulsione del corpo dell'unità.
s Praticare i fori di espulsione usando una lama a sega od un coltello appro-
priato.
Stare molto attenti a non danneggiare le altre parti dell'unità.
• Rimuovere la scatola d'angolo e praticarvi un foro di espulsione. Se tale operazio-
ne viene eseguita senza rimuovere la scatola, il tubo di drenaggio rischia di essere
danneggiato.
E Tubazione lato sinistro
F Tubazione inferiore
G Tubazione lato destro
D Drain hose
E Left-side piping
F Right-side piping
H Remote controller cable through hole
I Corner box
D Auslaufschlauch
E Rohrleitung an der linken Seite
F Rohrleitung an der rechten Seite
H Kabeldurchgang für Fernbedienung
I Eckkasten
D Dräneringsslang
E Rörledning, vänster sida
F Rörledning, höger sida
H Genomgångshål för fjärrkontrollens kabel
I Mittfack
D Tubo flessibile di drenaggio
E Tubazione lato sinistro
F Tubazione lato destro
H Foro di passaggio cavo telecomando
I Scatola angolare

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mr.slim pk-2gkl

Table des Matières