Bresser NATIONAL GEOGRAPHIC 40X-1024X Mode D'emploi

Bresser NATIONAL GEOGRAPHIC 40X-1024X Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour NATIONAL GEOGRAPHIC 40X-1024X:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

MIKROSKOP
MICROSCOPE
40X-1024X
Bedienungsanleitung
DE
Operating instructions
EN
Mode d'emploi
FR
Handleiding
NL
Istruzioni per l'uso
IT
Instrucciones de uso
ES
Руководство по эксплуатации
RU
Art.No. 90-39100

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bresser NATIONAL GEOGRAPHIC 40X-1024X

  • Page 1 MIKROSKOP MICROSCOPE 40X-1024X Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Art.No. 90-39100...
  • Page 2 1& 1& Bedienungsanleitung ���������������������������������������������������������4 Operating instructions �����������������������������������������������������10 Mode d’emploi ������������������������������������������������������������������16 Handleiding ���������������������������������������������������������������������� 23 Istruzioni per l’uso ����������������������������������������������������������� 30 Instrucciones de uso ��������������������������������������������������������37 Руководство по эксплуатации ������������������������������������� 44...
  • Page 3: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen GEFAHR! Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Gerät nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen! Durch Zu dieser Anleitung übermäßige Hitze und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Lesen Sie bitte aufmerksam die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung. Verwenden Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden! Sie dieses Produkt nur, wie in der Anleitung beschrieben, um Schäden am Gerät oder Verletzungen zu vermeiden.
  • Page 4 Bedienungsanleitung 1� Allgemeines/Standort Bevor Sie mit dem Aufbau Ihres Mikroskops beginnen, wählen Sie einen geeigneten Standort. Zunächst sollten Sie darauf achten, dass Ihr Mikroskop auf einen stabilen, Teileübersicht: erschütterungsfreien Untergrund gestellt wird. 10X WF Okular 2� Elektrische LED-Beleuchtung 16X WF Okular Vor Inbetriebnahme prüfen Sie bitte, ob der Wahlschalter (16) auf Position “off”...
  • Page 5: Beobachtungsobjekt - Beschaffenheit Und Präparierung

    TiPP: Hinweis: Abhängig vom verwendeten Präparat führen höhere Vergröße- Bevor Sie die Objektiveinstellung wechseln, fahren Sie den Mi- rungen in Einzelfällen nicht zu einem besseren Bild! kroskoptisch (7) immer erst ganz herunter. Dadurch können Sie eventuelle Beschädigungen vermeiden! Bei veränderter Vergrößerungseinstellung (Okular- oder Objektivwechsel, Heraus- ziehen der Barlowlinse) muss die Bildschärfe am Scharfeinstellungsrad (8) neu Setzen Sie das 10X Okular (No.
  • Page 6 pariert werden. Sei es, dass sie mittels einer Vorbehandlung oder Durchdringung Setzen Sie ein Deckglas senkrecht am Rand des Wassertropfens an, so dass das mit geeigneten Stoffen (Medien) durchsichtig gemacht werden oder dadurch, dass Wasser entlang der Deckglaskante verläuft (No. 4). Senken Sie nun das Deckglas sie in feinste Scheibchen geschnitten (Handschnitt, Microcutschnitt) und dann un- langsam über dem Wassertropfen ab.
  • Page 7 2. zwei Nadeln 7�3�1� Wintereier der Artemia salina Jeder Faden wird auf einen Glasobjektträger gelegt und mit Hilfe zweier Nadeln Artemia Salina ist eine Gattung der Salzwasserkrebse und üblicherweise in Ge- aufgefasert. Die Fäden werden angefeuchtet und mit einem Deckglas abgedeckt. bieten zu finden, wo der Salzwassergehalt höher ist als im Ozean.
  • Page 8 7�3�4� Das Füttern Ihrer Salzwasserkrebse 9� Installation und Verwendung der Software Um die Salzwasserkrebse am Leben zu erhalten, müssen Sie von Zeit zu Zeit ge- füttert werden. Dies muss sorgfältig geschehen, da eine Überfütterung bewirkt, 9�1� Informationen zur Software und Installation dass das Wasser fault und unsere Krebsbevölkerung vergiftet wird.
  • Page 9: Arbeiten Mit Dem Mikrokular

    Wenn Sie Fragen oder Probleme mit der Software „Photomizer“ haben, klicken Sie sich, das MikrOkular immer an ein und demselben USB-Port in der Software auf „?“ und dann auf „Hilfe öffnen“. zu betreiben. Bei Fragen oder Problemen besuchen Sie bitte die Homepage des Herstellers unter: www.photomizer.net/bresser...
  • Page 10: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Fehler Lösung Software-Installation • mit <OK> Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle (Netzstecker zie- meldet bestätigen hen)! Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch. „not XP approved“ Hinweis: Technische Daten Benutzen Sie keine Reinigungsflüssigkeit, um Schäden an der Elektronik zu vermeiden.
  • Page 11: Entsorgung

    Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den anwendbaren Richtlini- Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektro- en und entsprechenden Normen ist von der Bresser GmbH erstellt worden. Diese nik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte kann auf Anfrage jederzeit eingesehen werden.
  • Page 12: General Information

    General Information DANGER! Do not expose the device to high temperatures. Use only the supplied power supply or the recommended batteries. Do not short-circuit the device or batter- About This instruction Manual ies or throw them into a fire! Excessive heat or improper handling could trigger Please read the safety instructions in this manual carefully.
  • Page 13 Operating instructions 1� General/Location Make sure you position your microscope on a stable, solid surface. An electricity supply is required for observation with the electric illuminator. Parts overview: Position your device so that it can be disconnected from the power supply at any 10X WF eyepiece time.
  • Page 14 TiP: nOTe: Depending on the preparation, higher magnifications do not Make sure to place the microscope's table (7) in its lowest always lead to better pictures. position before changing the objective in order to prevent damage to the microscope. When changing the magnification of your microscope by changing or adjusting the eyepiece, objective lens or Barlow lens, you must readjust the focus wheel (8) to Insert the 10X eyepiece (No.
  • Page 15 7�1� Newspaper print DANGER! Be exremely carfeful when dealing with hot wax, as there is a danger Objects: of being burned. 1. A small piece of paper from a newspaper with parts of a picture and some letters Then, dip the specimen several times in the liquid wax. Allow the wax that encases 2.
  • Page 16: Accessories

    The fibres crinkle in the same way after drying. Observe the similarities and differ- add freshwater from the second container. After two to three days, the eggs will ences between the different fibres. hatch brine shrimp larvae, called nauplii. 7�3� Saltwater brine shrimps 7�3�3�...
  • Page 17 9�2�2� Installation of the Image Editing Software Photomizer nOTe: The image editing software “Photomizer” is located on the software CD. You can Please do not yet connect MicrOcular and PC. Please go through edit your pictures here. the items below in sequence. 1.
  • Page 18: Using The Microcular

    To use the MicrOcular long-term we recommend to you need further assistance please visit the maker‘s home page at www.photomizer. always connect it to the same USB port. net/bresser Care and maintenance Before cleaning, separate the device from the power supply by removing the plug.
  • Page 19: Declaration Of Conformity

    Objective Magnification with Barlow lens Article No.: 90-39100 100X 160X Bresser GmbH has issued a 'Declaration of Conformity' in accordance with appli- 400X 640X cable guidelines and corresponding standards. This can be viewed any time upon 102X request. 160X 256X...
  • Page 20: Informations Générales

    Informations générales DANGER ! Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées. N’utilisez que le bloc d’alimentation fournis avec l‘appareil. L’appareil ne doit pas être court-circuité ou A propos de ce manuel jeter dans le feu ! Toute surchauffe ou manipulation inappropriée peut déclen- Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité...
  • Page 21: Liste Des Pièces

    Mode d’emploi 1� Généralités/Emplacement : Avant de débuter le montage de votre microscope choisissez un emplacement ap- proprié. Veillez d‘abord à ce que votre microscope soit monté sur un socle stable, Liste des pièces: exempt de vibrations. Oculaire 10X WF 2�...
  • Page 22: Objet De L'observation - Qualité Et Préparation

    vis d‘ajustement micrométrique (8) et tournez la tourelle d‘objectifs (6) jusqu’à ce COnseiL: qu‘elle s‘enclenche sur le grossissement (4X) le moins élevé. En fonction de la préparation utilisée il peut arriver, dans des cas isolés, que des grossissements plus importants n'entraînent pas une meilleure image! ReMARQUe : Descendez toujours le plateau du microscope entièrement (7)
  • Page 23: Objets Et Accessoires

    microcut) et que nous les examinons ensuite. Avec de telles méthodes nous nous COnseiL: préparons à la partie suivante. La «solution de résine» fournie (20b) sert à la fabrication de pré- parations à recette fixée. Ajoutez cette solution au lieu de l‘eau 6�2�...
  • Page 24: Accessoires

    du tube fibreux. La soie est d‘origine animale et consiste en des fibres -massives tion de crustacés meurt, tandis qu’ils peuvent demeurer 5 à 10 ans dans un état d‘un diamètre moindre contrairement aux fibres végétales creuses. Chaque fibre »dormant«. Ces oeufs couvent lorsque les conditions de l‘environnement adaptées est lisse et égale et a l‘apparence d‘un petit bâtonnet en verre.
  • Page 25: Insertion Oculaire Pc

    mieux c‘est d‘utiliser pour le nourrissage de la levure sèche moulue (20a). Donner oculaire PC sur l’ordinateur au moyen du câble USB. Pour procéder correctement tous les deux jours un peu de cette levure aux crustacés. Si l‘eau dans l‘installation à...
  • Page 26: Entretien Et Maintenance

    Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le logiciel port USB. „Photomizer“, cliquez dans le logiciel sur „?“ puis sur „Ouvrir l‘aide“. En cas de questions ou de problèmes, allez sur la page Internet du fabricant www.photomizer.net/bresser 10� Fonctionnement du oculaire PC Entretien et maintenance 10�1� Préparation Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son alimentation électrique (tirez...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques ReMARQUe ! Le chiffon doit être passé sans trop le presser sur la surface, Configuration requise pour l‘oculaire PC afin d’éviter de rayer les lentilles. Conditions minimales requises : PC doté d’un processus Intel Pentium IV ou plus ; Windows XP avec Service Pack 3*, Windows Vista (32/64Bit) avec Service Pack 2* ou Pour éliminer les traces plus coriaces, le chiffon peut être humidifié...
  • Page 28: Déclaration De Conformité Ce

    Type de produit : Microscope Désignation : Microscope 40X-1024X Référence : 90-39100 Bresser GmbH a émis une « déclaration de conformité » conformément aux lignes directrices applicables et aux normes correspondantes. Celle-ci peut être consul- tée à tout moment sur demande.
  • Page 29 Algemene informatie GEVAAR! Aan stroom- en verbindingskabels, zoals verlengsnoeren en aansluitelementen mag niet worden getrokken, ze mogen niet worden geknikt of samengedrukt. Over deze handleiding Bescherm de kabel voor scherpe randen en overmatige hitte. Controleer het Leest u aandachtig de veiligheidsinstructies in deze handleiding. Gebruik dit product, apparaat, de kabels en aansluitingen op beschadigingen voordat u deze in ge- om schade aan het apparaat of verwondingen te voorkomen, alleen zoals in de hand- bruik neemt.
  • Page 30 Handleiding 1� Algemeen / Standplaats Voordat u de microscoop opzet, dient u een passende standplaats te kiezen. Allereerst moet u zich ervan verzekeren dat uw microscoop op een stabiele and Weergave van de onderdelen: stevige oppervlakte staat. 10X WF oculair 2�...
  • Page 31 TiP: OPMeRKinG: Al naar gelang het gebruikte preparaat geven hogere vergrotingen in Laat de microscooptafel (7) altijd eerst helemaal zakken voordat u individuele gevallen geen beter beeld! een ander objectief gaat gebruiken om eventuele beschadigingen te vermijden. Als de vergrotingspositie verandert (verwisseling van oculair of objectief lens, het uittrekken van de Barlow lens), moet de scherpte van het beeld opnieuw ingesteld Plaats het 10X oculair (No.
  • Page 32: Voorwerpen En Accessoires

    6�2� Het vervaardigen van dunne preparaat-doorsnedes TiPP: Zoals al gezegd, moeten zo dun mogelijke schijven van een object klaargemaakt Het meegeleverde „Gum-Media“ (20b) wordt gebruikt voor het worden. Om tot de beste resultaten te komen, heeft U een beetje was of paraffine maken van duurzame preparaten.
  • Page 33 van plantaardige oorsprong en zien er onder de microscoop uit als een platte, moeras uitdroogt, kunnen de eieren van de mannelijke pekelkreeftjes tevoorschijn gedraaide band. De vezels zijn aan de zijkanten dikker en ronder dan in het mid- komen. Deze mannetjes bevruchten de eieren van de vrouwtjes en uit deze paring den.
  • Page 34 7�3�4� Het voeden van uw pekelkreeftjes MikrOkular te kunnen gebruiken. Na de voltooide installatie hoeft u het MikrOkular slechts via de USB-kabel met de computer te verbinden, om de afbeeldingen door Om de pekelkreeftjes in leven te houden, moet U ze af en toe eten geven. middel van de Photomizer software op het beeldscherm van de PC te kunnen Dit moet heel zorgvuldig gedaan worden.
  • Page 35: Verzorging En Onderhoud

    Als u vragen of problemen heeft met de software „Photomizer“, klikt u in het programma op „?“ en opent de helpteksten door op „Hulp openen“ te klikken. Bezoek bij ernstige te sturen. vragen of problemen de website van de leverancier op www.photomizer.net/bresser 10� Werken met het MicrOcular Verzorging en onderhoud...
  • Page 36 Reinig de lenzen (oculair en/of objectief) alleen met een zachte en pluisvrije Technische gegevens doek (b. v. microvezel). systeemvereisten voor MicrOcular Systeemvereisten: PC met Intel Pentium IV of hogere processor; Windows XP met OPMeRKinG: Service Pack 3*, Windows Vista (32/64Bit) met Service Pack 2* of Windows 7 Druk niet te hard op de doek om het bekrassen van de lens te (32/64Bit) met Service Pack 1*;...
  • Page 37: Eg-Conformiteitsverklaring

    Cd¹ Hg² Pb³ EG-conformiteitsverklaring Producttype: Microscope Productomschrijving: Microscope 40X-1024X Artikelnr.: 90-39100 Een “conformiteitsverklaring” in overeenstemming met de van toepassing zijnde richtlijnen en overeenkomstige normen is door Bresser GmbH afgegeven. Deze kan elk moment op aanvraag worden ingezien.
  • Page 38: Informazioni Generali

    Informazioni generali PERICOLO! Non esporre l’apparecchio a temperature elevate. Utilizzare solo l’alimentatore incluso. Non cortocircuitare o buttare nel fuoco l‘apparecchio! Un surriscalda- Informazioni sul presente manuale mento oppure un utilizzo non conforme può provocare cortocircuiti, incendi e Leggere con attenzione le avvertenze di sicurezza riportate nel manuale. Per evitare persino esplosioni! danni all‘apparecchio o possibili lesioni, utilizzare questo prodotto soltanto come de- scritto manuale.
  • Page 39 Istruzioni per l’uso 1� Generale/Posizionamento Prima di montare il Suo microscopio, scegliere un luogo idoneo al suo posiziona- mento. Assicurarsi innanzitutto che il microscopio poggi su una superficie solida e Elenco dei componenti: perfettamente stabile. 10X WF Okular 2� Illuminazione elettrica a LED 16X WF Okular Prima della messa in funzione dello strumento, verificare che il selettore (16) sia Lente di Barlow...
  • Page 40 suggerimento: nOTA: Un aumento dell’ingrandimento non corrisponde in tutti i casi a un Si raccomanda di abbassare sempre completamente l’ottica del miglioramento della qualità dell’immagine in quanto tale rapporto microscopio (Fig. 1, 8) prima di effettuare modifiche all’obiettivo dipende dal preparato usato! al fine di evitare che si verifichino eventuali danni allo strumento.
  • Page 41 6�2� Preparazione di fettine sottili suggerimento: Come già illustrato in precedenza, un oggetto deve essere preparato tagliandolo in Il mezzo di inclusione in dotazione (20b) serve alla produzione di fettine che siano il più possibile sottili. Per raggiungere i migliori risultati è necessa- vetrini preparati e viene usato al posto dell‘acqua distillata.
  • Page 42 più spesse e più tondeggianti ai lati che non al centro. Le fibre di cotone sono in Le uova fecondate, dette “uova d’inverno”, hanno un guscio spesso che protegge fondo dei lunghi tubicini afflosciati. Anche le fibre di lino sono di origine naturale, l’uovo.
  • Page 43: Montaggio Dell'oculare Pc

    con molta cura perché un eccesso di alimentazione potrebbe far imputridire l’ac- nel computer le immagini con l'ausilio del software Photomizer. Per installare il qua e avvelenare la colonia di crostaceo. L’alimentazione ideale è costituita da lie- software e tutti i driver effettuare le seguenti operazioni per l’installazione. vito secco in polvere (20a).
  • Page 44 9. Alla fine appare una finestra che informa che Photomizer è stato installato. Nella e successivamente su "Apri guida in linea". In caso di domande o problemi si finestra clicca su "Fine". In questo modo l’installazione si conclude. consulti la homepage del produttore all’indirizzo www.photomizer.net/bresser sUGGeRiMenTO: Manutenzione Per allungare la durata operativa del MikrOkular, si consiglia di Prima di procedere con la pulizia, staccare l’apparecchio dalla sorgente di corrente...
  • Page 45: Smaltimento

    Tabella ingrandimenti N. art.: 90-39100 Oculari Obiettivi ingrandimento con Barlow Bresser GmbH ha redatto una "dichiarazione di conformità" in linea con le dispo- 100X 160X sizioni applicabili e le rispettive norme. Su richiesta, è visionabile in qualsiasi mo- 400X 640X mento.
  • Page 46: Informaciones De Carácter General

    Informaciones de carácter general ¡PELIGRO! No exponga el aparato a altas temperaturas. Utilice solamente el equipo de alimentación suministrado. ¡No cortocircuitar ni arrojar al fuego el aparato! El Sobre este manual calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incen- Lea atentamente las indicaciones de seguridad recogidas en este manual.
  • Page 47 Instrucciones de uso 1� General/Situación: Antes de poner a punto el microscopio deberá elegir una ubicación adecuada.En primer lugar ha de asegurarse de que el microscopio descansa sobre una super- Vista general de las piezas: ficie sólida y estable. Ocular 10X de amplio campo (WF) 2�...
  • Page 48 Consejo: ¡ADVeRTenCiA! En función del cultivo bacteriano que utilice, en algunos casos un En primer lugar, bajar la mesa del microscopio (7) en su nivel aumento mayor no mejorará la calidad ni la nitidez de la imagen. más bajo posición antes de cambiar el objetivo con el fin de evitar daños.
  • Page 49 observarlas a continuación. Consejo: El „Gum-Media“ adjunto (20b) sirve para fabricar preparados 6�2� Creación de segmentos delgados de cultivo permanentes. Use éste en vez de agua destilada. Tal como hemos descrito anteriormente, de preferencia se han de preparar los El “Gum-Media” se endurece, de tal forma que el objeto perma- objetos en capas finas.
  • Page 50 aparecen debajo del microscopio como una banda plana y retorcida. Las fi- - zonas con una salinidad, incluso, más alta que el océano. Durante una sequía, bras son más gruesas y redondas en los bordes que en el centro. Las fibras de un lago de sal puede convertirse en un hábitat hostil para los organismos y pobla- algodón parecen tubitos largos y contraídos.
  • Page 51 La mejor comida es la levadura seca en polvo (20a). Deles algo de comida cada 9� Instalación y utilización del software dos días. Tenga cuidado de no sobrealimentarlos, ya que esto puede causar que el agua se estanque y envenenar a los crustáceos. Si el agua comienza a estan- 9�1�...
  • Page 52: Precauciones Y Mantenimiento

    “?“ y a continuación en “Abrir ayuda“. En caso de preguntas o problemas, le rogamos que visite la página web del fabricante www.photomizer.net/bresser Consejo: Si se ha de trabajar de forma contínua con el MicrOcular, es Precauciones y mantenimiento recomendable utilizarlo siempre desde el mismo puerto USB.
  • Page 53: Solución De Problemas

    • Encienda la luz imagen • Coloque la lente condensadora Bresser GmbH ha emitido una "Declaración de conformidad" de acuerdo con las (si está observando con los ojos) directrices y normas correspondientes. Esto se puede ver en cualquier momento, • Vuelva a ajustar la nitidez previa petición.
  • Page 54 Bresser GmbH NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are trademarks of the National Geographic Society, Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede used under license. All rights reserved. www.bresser.de · info@bresser.de Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. ANL9039100MSP0714NG Errors and technical changes reserved.

Table des Matières