Page 1
DE MaxiFil stationär - Betriebsanleitung (Original) EN MaxiFil stationary - Operating Instructions FR MaxiFil stationnaire - Mode d'emploi NL MaxiFil stationär - Gebruiksaanwijzing ES MaxiFil estacionario - Manual de instrucciones MaxiFil estacionário - Manual de operação MaxiFil stazionario - Manuale d’uso CZ MaxiFil stacionární...
Page 92
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR Sommaire GÉNÉRALITÉS ....................94 Introduction....................94 Indications concernant les droits protégés et les droits de propriété intellectuelle ....................94 Indications pour l'exploitant ............... 95 SÉCURITÉ ......................96 Généralités ....................96 Description des signaux et des symboles..........96 Signalétiques et affiches à...
Page 93
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR ENTRETIEN ....................123 Entretien courant ..................124 Maintenance ....................125 Changement de filtre ................. 126 Dépannage ....................129 Mesures d'urgence ..................130 ÉLIMINATION ....................131 Plastiques....................131 Métaux ......................131 Mise hors service définitive ..............132 ANNEXE ......................
1.1 Introduction Ce mode d'emploi est une aide indispensable pour le fonctionnement correct et sûr de l’appareil de filtration des soudures de fumée KEMPER MaxiFil stationnaire, dénommé ci-après le MaxiFil. Le mode d'emploi contient des remarques importantes pour utiliser le MaxiFil en toute sécurité, de manière adéquate et économique.
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR 1.3 Indications pour l'exploitant Le mode d’emploi fait partie intégrante de l’installation de MaxiFil. L'exploitant doit s'assurer que le personnel opérateur en prend connaissance. La notice d'instructions doit être complétée par l'exploitant par des indications d'utilisation relatives aux directives nationales pour la prévention des accidents et la protection de l'environnement, comprenant les indications relatives aux obligations de surveillance et de déclaration particulières à...
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR 2 Sécurité 2.1 Généralités Le MaxiFil a été développé et construit selon l’état actuel de la technique et des règles techniques de sécurité. Des dangers pour l’opérateur ou des déficiences du MaxiFil ou bien dans d’autres biens matériels peuvent survenir pendant l’opération du MaxiFil, s’il : est utilisé...
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR 2.3 Signalétiques et affiches à installer par l'exploitant L’opérateur est tenu de joindre d’autres marquages et étiquetages informatifs sur le MaxiFil et dans son environnement. Ces signalétiques et affiches peuvent par exemple se rapporter à l'obligation de porter un équipement de protection individuelle.
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR 2.5 Prescriptions de sécurité pour l'entretien et le dépannage dans le MaxiFil Les travaux d'équipement, de maintenance et de réparation, ainsi que les recherches de pannes, ne doivent être effectués que si l'installation est éteinte. Toujours resserrer les vis desserrées lors des travaux de maintenance et de réparation! Dans la mesure requise, les vis prévues doivent être resserrées avec une clé...
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR 3 Description du produit Le MaxiFil est un appareil de filtration des fumées de soudage compact, à l’aide du quel les fumées de soudage produites pendant le soudage à proximité du point d'origine sont aspirées et séparées avec un degré...
Page 100
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR Pos. Désignation Pos. Désignation Silencieux, NW180 Témoin de signalisation manchon et mamelon Régulateur pour le temps d’amorce en mode de démarrage-arrêt Ventilateur radial Signal avertisseur Élément filtrant Connexions pour le personnel de service armoire Connexion réseau CEE...
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR 3.1 Particularités des versions de l’appareil Le MaxiFil est réalisé en deux versions. MaxiFil IFA MaxiFil La version standard du MaxiFil est certifiée IFA. Cela signifie que le MaxiFil répond aux exigences prévues par L'institut allemand de la sécurité...
L e MaxiF il IF A es t approuvé pour l'as piration de fumées de s oudage émis es lors du s oudage des aciers faiblement et fortement alliés et répond aux exigences de la catégorie de fumée de soudage W3, selon la norme DIN EN ISO 15012-1. Lors de l'aspiration de fumées de soudage contenant des substances cancérigènes (par ex.
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR 3.3 Utilisation inadaptée raisonnablement prévisible L’exploitation du MaxiFil dans les zones industrielles, dans lesquelles les exigences de protection Ex (antidéflagration) doivent être respectées, n’est pas autorisée. De même, l’utilisation est interdite : pour des procédés qui ne sont pas décrits dans la liste des utilisations conformes.
Étiquette avec les Désignation de la classe Boîtier de commande de fumées de soudage ci-dessus W3 selon la norme EN ISO 15012-1 Panneau de informations du test commande de boîtier DGUV et le numéro de de commande contrôle IFA avec les...
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR 3.5 Risque résiduel Même en respectant toutes les règles de sécurité, lors du service du MaxiFil, il y a un risque résiduel qui sera décrit plus tard. Toutes les personnes travaillant sur et avec le MaxiFil doivent connaître ces risques résiduels et suivre les instructions qui empêchent ces risques résiduels de causer des accidents ou des dommages.
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR 4 Transport et stockage 4.1 Transport DANGER Des écrasements mortels lors du levage, chargement et transport du corps du filtre sont possibles ! Lors d'une erreur de transport ou de levage la palette avec l'appareil de filtrage peut basculer et tomber! Ne vous tenez jamais sous des charges suspendues! Sont appropriés pour le transport de l'appareil de filtrage: un transpalette ou un...
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR 5 Montage MISE EN GARDE Des blessures graves peuvent être provoquées lors du montage de l’appareil de filtration par la chute de composants et lors du montage du bras d’aspiration en raison de la précontrainte (tension) des ressorts utilisés.
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR 5.1 Déballage et montage de l’appareil de filtration Ouvrez le carton (Pos. 1) et retirez la plaque OSB (Pos. 4). Enlevez le boîtier de commande (Pos. 6), la pièce de transition (Pos. 5), l’insonorisation (Pos.
Page 109
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR Enlever les 4 vis (Pos. 1) et retirez les deux bois équarris (Pos. 3). Retirez les deux vis de sécurité (Pos. 2). Retirez le sac en plastique de l’appareil de filtration. - 109 – Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs.
Page 110
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR Coupez le bord arrière du carton avec un couteau par le bas de la boîte (Pos. 1). Faites glisser l’appareil de filtration (Pos. (2) environ 50mm vers l’arrière au dessus de la palette (POS. 3). - 110 –...
Page 111
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR Serrez les deux presse-étoupes (Pos. 3, 4) avec les deux écrous de fixation (Pos. 1, 2). Les vis sont situées en bas à l’arrière de l’appareil de filtration. - 111 – Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs.
Page 112
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR Collez le joint 7 x 2 mm (Pos. 3) sur la bride de la pièce (raccord) de transition (Pos. 6). Faites attention à ne pas coller les trous aussi pendant cette opération. Vissez la pièce (raccord) de transition (Pos.
Page 113
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR - 113 – Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs.
Page 114
MaxiFil (Pos. 1) puissent y être accrochées. Pour cela, vous devez utiliser de grandes « rondelles » (par exemple selon DIN 9021, DIN EN ISO 7093) avec les vis. Maintenant soulevez la palette avec le Maxifil (Pos. 1) avec un chariot élévateur et positionnez-le de telle sorte que vous puissiez l'attacher...
Page 115
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR Accrochez la commande (Pos. 1) avec la plaque arrière (Pos. 2) dans le support (Pos. 3) et marquez les trous de forage du support inférieur (Pos. 4). Retirez la commande (Pos. 1) à nouveau du support (Pos. 3), puis percer les trous de fixation pour le support (Pos.
Page 116
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR Insérez la fiche du câble d'éclairage (Pos. 1) à la prise de la commande. Insérez la fiche du câble du moteur (Pos. 2) à la prise de la commande. Insérez le tube de mesure transparent (Pos. 3) à la tubulure de raccordement de la commande.
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR 5.2 Montage du bras d'aspiration Le bras d’aspiration est constitué des composants principaux suivants : couronne rotative, bâti de support, éventuellement flèche/support mural et hotte aspirante. Ceux-ci sont emballés individuellement dans une boîte en carton ou dans des caisses en bois.
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR 6 Utilisation Toute personne qui soit chargée de l'utilisation, de l'entretien et de la réparation de MaxiFil, doit avoir lu et compris à fond ces instructions. 6.1 Qualification du personnel de service L’opérateur du MaxiFil peut commanditer l’utilisation autonome du MaxiFil uniquement à...
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR 6.2 Éléments de commande Des contrôles ainsi que des options de connexion sont situés sur la face avant du MaxiFil : Bouton de l’appareil (Pos. 1) Ce bouton du MaxiFil sert à allumer et à éteindre l’appareil. L’anneau de lumière verte (témoin) autour du bouton indique le bon fonctionnement du MaxiFil ou l'état prêt pour le fonctionnement lors de l'utilisation d'un capteur de démarrage-arrêt.
Page 120
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR Prise de maintenance (Pos. 4) Possibilité de connexion pour le service KEMPER. Grâce à cette interface, le service de KEMPER peut entreprendre des réglages sur le MaxiFil. Ouverture pour mesurer la pression (Pos. 5) Possibilité...
Page 121
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR Pos. Désignation Touche appareil avec voyant lumineux Témoin de signalisation Régulateur pour le temps d’amorce en mode de démarrage- arrêt Prise de maintenance (seulement pour le personnel de service) Ouverture pour la pression (seulement pour le personnel de service) Signal avertisseur Prise pour le capteur de démarrage-arrêt...
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR 6.3 Positionnement de la hotte d’aspiration Le bras d’aspiration resp. la hotte d'aspiration est conçu(e) de sorte qu'il (elle) puisse être facilement ajusté(e) et déplacé(e) avec une main. De même, la hotte d'aspiration conserve sa position initiale d'elle-même.
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR 7 Entretien Les prescriptions décrites dans ce chapitre doivent être considérées comme des exigences minimales. En fonction des conditions de fonctionnement, d'autres instructions peuvent être nécessaires pour garder le MaxiFil dans un état optimal. Les intervalles de temps fixés spécifiées se rapportent à...
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR 7.1 Entretien courant L’entretien du MaxiFil est essentiellement limité au nettoyage de toutes les surfaces de la poussière et des débris existants ainsi qu’au contrôle des cartouches filtrantes. MISE EN GARDE Le contact de la peau avec des fumées de découpe etc. peut provoquer des irritations cutanées chez les personnes sensibles ! D'importants dommages de santé...
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR 7.2 Maintenance Un fonctionnement sûr du l'MaxiFil est influencé positivement par une inspection et un entretien réguliers, au moins quatre fois par an. - Contrôle visuel - À l'exception d'un réajustement occasionnelle des articulations du bras d’aspiration et le changement nécessaire du filtre, le MaxiFil n’a pas besoin d’entretien pour son fonctionnement.
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR 7.3 Changement de filtre La durée de vie des cartouches filtrantes dépend de la nature et de la quantité des particules séparées. INFORMATION Avec l'augmentation de la teneur en poussières de la cartouche filtrante sa résistance à...
Page 127
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR Pour le changement de filtre, on a besoin d’un chariot élévateur ou d’un gerbeur (ant) avec nacelle de travail. Éteignez le MaxiFil à l’aide du bouton de l'appareil. Retirez le nouvel élément filtrant (Pos. 1) de la boîte et enlevez le bouchon de fermeture (Pos.
Page 128
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR Glissez le nouvel élément filtrant (Pos. 1) dans l'ordre inverse de l'enregistrement dans la fixation (Pos.5) du MaxiFil (Pos. 3). Assurez-vous que la bague d'étanchéité (Pos. 2) ne frotte pas le fond du boîtier (Pos. 4) et, éventuellement, ne se déforme ou détruise.
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR 7.4 Dépannage Panne Cause possible Dépannage Toutes les Distance trop importante entre la hotte Rapprocher la hotte fumées ne sont d'aspiration et la soudure d'aspiration. pas absorbées Libérer le soufflage de Ouverture de soufflage caché. tout objet.
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR 7.5 Mesures d'urgence En cas d'incendie du MaixFil, les mesures suivantes peuvent être utiles : Alerter le responsable de la sécurité de l'incendie et suivre ses instructions. Si nécessaire Alertez les pompiers locaux Si possible, déconnecter le MaxiFil du réseau électrique en tirant de la fiche connectée à...
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR 8 Élimination MISE EN GARDE Le contact de la peau avec des fumées de découpe etc. peut provoquer des irritations cutanées chez les personnes sensibles ! Les travaux de démontage du MaxiFil doivent être réalisés uniquement par du personnel formé...
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR 8.3 Mise hors service définitive Les travaux de démontage doivent être réalisés avec beaucoup de soin afin de ne pas soulever ou agiter la poussière qui est adhérée au MaxiFil et de causer ainsi des problèmes de santé...
Société: KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20 48691 Vreden Les normes harmonisées suivantes EN ISO 12100 sécurité des machines, appareils et ont été appliquées Installations EN ISO 13857 Sécurité des machines, distances de sécurité des membres supérieurs et inférieurs du corps...
4m de long Classe de séparation de la fumée de soudage selon EN ISO 15012-1 Niveaux de pression acoustique d'émission à 1 m de distance selon 72 dB(A) la norme DIN EN ISO 3744 Largeur 1 560 mm Profondeur 776 mm Hauteur...
Instruction d’utilisation du MaxiFil stationnaire KEMPER - FR 9.3 Pièces de rechange et accessoires de série Désignation Réf. Art. Hotte d’aspiration 79 103 00 Hotte aspirante avec lampes LED et commutateur 79 103 040 Tuyau pour bras d'aspiration 2 m 114/0002 Tuyau pour bras d'aspiration 3m 114/0003...