Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Climatiseurs Individuels
Standard Chassis Models
208-230-Volt:
208-230-Volt:
93001004_03
115-Volt:
SS08, SS10, SS12, SS14, SM15
SS12, SS16, SM18, SM21, SM24
SL22, SL24, SL28, SL36
115-Volt:
YS10
ES12, ES16, YS12, EM18
YM18, EM24, EL36, YL24

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Friedrich SS08

  • Page 1 Climatiseurs Individuels Standard Chassis Models 115-Volt: SS08, SS10, SS12, SS14, SM15 208-230-Volt: SS12, SS16, SM18, SM21, SM24 SL22, SL24, SL28, SL36 115-Volt: YS10 208-230-Volt: ES12, ES16, YS12, EM18 YM18, EM24, EL36, YL24 93001004_03...
  • Page 2: Enregistrer Votre Climatiseur

    Merci d’avoir pris la décision d’acheter le climatiseur haute efficacité Friedrich. Votre nouveau Friedrich a été conçu et construit avec soin pour vous donner plusieurs années d’opération sûr et efficace et qui maintiendra une température et un niveau d’humidité confortable. Plusieurs caractéristiques ont été intégré afin d’assurer une opération silencieuse, la meilleure circulation d’air frais et sec ainsi que l’opération la plus économique possible.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Précautions de Sécurité ........................................4 Instruction de Déballage ........................................5 AVERTISSEMENT: Avant la Mise en Marche de l’Appareil .............................. 6 Installation et Nettoyage du Filtre Standard ..................................7 Installation du Filtre au Carbone ......................................8 Opération du Panneau de Contrôle ....................
  • Page 4: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Votre sécurité et la sécurité de tous est très importante. Nous avons fourni plusieurs messages important concernant la sécurité dans ce manuel et sur votre unité de climatisation. Toujours lire et respecter tous les messages de sécurité. Ce symbole d’avertissement.
  • Page 5: Instruction De Déballage

    Instructions de Déballage ÉTAPE 1. Couper les quatre 4 bandes d’emballage. ÉTAPE 5. Glisser le support de mousse vers l’avant ÉTAPE 2. Enlever les séparateurs de bois. ÉTAPE 6. Lever délicatement le panneau frontal du support de mousse ÉTAPE 3. Enlever les coussinets de mousse. avant.
  • Page 6: Risque De Chocs Électriques

    Ne pas enlever la tige de mise a la terre sous aucun prétexte. Tester le cordon électrique. Tous les climatiseurs Friedrich sont livres avec un cordon électrique pourvu d’un Interrupteur de détection de perte de courant (LCDI). Le dispositif LCDI satisfait les exigences UL et NEC pour les climatiseurs a WARNING: cordon électrique.
  • Page 7 Instructions d’Installation et de Nettoyage du Filtre ÉTAPE 1. Ouvrir la porte et enlever le filtre en prenant la poignée du filtre ÉTAPE 2. Glisser la poignée du filtre du filtre tel que montré dans la et en poussant le porte-du filtre vers le haut et vers l’extérieur. Figure 4 NOTE: S’assurer que le cadre frontal et son filtre maillé...
  • Page 8: Installation Du Filtre Au Carbone

    Instructions d’Installation du Filtre au Carbone ETAPE 1: Enlever le filtre de l’appareil tel qu’indiqué sur la porte du ETAPE 4: Placer le nouveau filtre au carbone sur le dessus du dos du filtre. cadre du filtre. Le filtre au carbone est taillé de la bonne dimension est doit s’insérer dans le cadre tel que montré...
  • Page 9: Opération Du Panneau De Contrôle

    Opération du Panneau de Contrôle Nous allons voir comment contrôler le climatiseur. Le panneau de contrôle à affichage à cristaux liquides (LCD) est situé au-dessus du ‘’’POWER’’. Toutes les touches de fonctions et les icônes de mode sur le panneau de contrôle sont montrés à la Figure 8. Mise en marche –...
  • Page 10: Nouvelles Options De Contrôle Kühl

    L’accessoire Adaptateur FriedrichLink™ est Q d’augmenter temporairement la température de la pièce à 85°F disponible dans les concessionnaires autorisés Friedrich ou www. pendant les heures ou la plupart des gens sont au travail, baisser à 78°F friedrich.com.
  • Page 11: Instructions Pour Opération Du Panneau De Contrôle

    Instructions d’Opération du Panneau de Contrôle MODE VENTILATION SEULEMENT SYSTÈME– La touche permet de sélectionner en séquences SYSTEM modes d’opération. AUTO - AUTO - disponible sur certains modèles. CLIMATISATION CHAUFFAGE Non disponible sur certains modèles VENTILATEUR MODE AUTO FRR105 Lorsque le mode CLIMATISATION ou CHAUFFAGE VENTILATION , vous pouvez également choisir MODE...
  • Page 12: Autres Fonctions

    CONTINU La touche sélectionnée pendant une fenêtre MARCHE CONTINUOUS AUTO FAN SET POINT SET POINT FRR113 Dans le mode le ventilateur opère en permanence. Le système CONTINUOUS FRR123 périodiquement refroidit ou chauffe le flux d’air mais le flux d’air ne change L’icône s’illumine.
  • Page 13 FRR129 FRR133 Utiliser les touches pour ajuster les minutes. L’horloge est Un “F” clignotera pour 5 secondes et retournera à un affichage normal. maintenant réglée pour 11:25 AM. Appuyer sur la touche TIMER SET Pour changer de F à C, appuyer sur les touches à...
  • Page 14 AUTO FAN SET POINT FRR120 FRR193 Ceci signifie qu’il y a une demande pour le compresseur mais que Le 2 indique une illumination à 20%. Appuyer sur la touche TIMER SET système n’est pas prêt à faire fonctionner le compresseur. Par exemple, à...
  • Page 15: Fonctions Avancees

    Horaire Commercial (Sélection # 2) - Lorsqu'elle est sélection- État du Contrôle à distance née l'unité suit un ensemble préprogrammé de paramètres L'icône s'allume pour indiquer que le système est contrôlé à $MART opérationnels qui couvre 7 jours de la semaine avec 2 fenêtres distance à...
  • Page 16 AUTO FAN SET POINT FRR139 FRR143 L’affichage retourne à la normale une fois l’information est gardée. Pour activer le retardateur ou le calendrier sélectionné, appuyez sur et relâchez le bouton et le système sélectionné fonctionner en mode (1, 2 ou 3). Heure d’arrêt du Minuteur Modification de la fonction Minuteur Heure de départ du Minuteur...
  • Page 17: Horaire Marche

    Horaire MARCHE AUTO FAN AUTO FAN SET POINT SET POINT FRR147 L’affichage retourne = la normale une fois l’information enregistré. FRR154 L’affichage montre un système normal. Verrouillage du Minuteur-Horaire Si la fonction Horaire est en marche pendant l’opération normale les icônes s’illuminent.
  • Page 18 Minuteur en MARCHE Scénario 1 AUTO FAN AUTO FAN SET POINT SET POINT FRR159 Si la fonction Minuteur est mise en marche pendant une période MARCHE, l’icône Minuteur s’illumine. Le système de contrôle continu FRR156 de fonctionner. L'écran affiche un système d'exploitation normale. Horaire en ARRÊT Scénario 1 AUTO FAN...
  • Page 19 AUTO FAN AUTO FAN SET POINT SET POINT FRR163 FRR167 Si on éteint la fonction Minuteur pendant une période d’inactivité, l’icône Si on éteint la fonction Horaire pendant une période d’inactivité, les Minuteur s’éteint. L’affichage montre un système normal. icones du Minuteur s’éteignent.
  • Page 20: Utilisation De La Télécommande

    Utilisation de la télécommande Touche Vitesse du Ventilateur: Utiliser pour choisir séquentiellement une nouvelle vitesse plus l’opération. Lorsque la touche est enfoncée l’icône de vitesse du Télécommande – Se référer aux Figures 12 and 13 durand la description des ventilateur (triangle) change pour indiquer la nouvelle vitesse. La vitesse du ventilateur opérations.
  • Page 21 Figure 12 AFFICHAGE AUTO AUTO FAN CONTINUOUS AUTO SYSTÈME MODE VENTILATEUR SYSTEM FAN MODE MARCHE-ARRÊT TEMPÉRATURE TEMPÉRATURE BAISSE POWER HAUSE FAN SPEED SCHEDULE LA VITESSE DU HORAIRE VENTILATEUR FRR081 Figure 13 ICÔNE ICÔNE ICÔNE VENTILATEUR CLIMATISATION CHALEUR SEULEMENT SÉCURISER LA PLUS LONG CÓTÉ...
  • Page 22: Sélection Et Ajustement Du Flux D'air

    Sélection Ajustement du Flux Figure 13 d’Air Ajustement de la direction du flux d’air Le chemin du flux d’air peut être ajusté pour distribuer indépendamment du côté gauche ou droit de la grille d’échappement. Chaque groupe de persienne peut être dirigé à gauche, à droite, vers le haut ou vers le bas de façon à...
  • Page 23: Instructions D'installation

    Les instructions suivantes sont pour le groupe de modèle de châssis standard qui se Instructions d’installation distingue par les deux premières lettres de la désignation du modèle et de la grosseur du cabinet énumérés dans la Table 3. LIRE CECI AVANT DE DÉBUTER Exigences électriques Table 3 DESIGNATION MODELE...
  • Page 24: Quincaillerie Pour L'installation Et Détail Des Accessoires

    QUINCAILLERIE POUR L’INSTALLATION ET DÉTAIL DES ACCESSOIRES ARTICLE ARTICLE ARTICLE 1 ARTICLE 5 ARTÍCULO 6 ARTICLE 4 ARTICLE ARTICLE ARTICLE ARTICLE 14 ARTICLE 10 ARTICLE 11 ARTICLE 12 ARTICLE 13 ARTICLES PAS A L’ÉCHELLE FRR009 QUINCAILLERIE POUR INSTALLATION DANS UNE FENÊTRE ARTI DESCRIPTION QTY.
  • Page 25: Installation Dans Une Fenêtre

    Installation dans une Fenêtre Figure 16 NOTE: L’outillage et les accessoires utilisés pendant l’installation sont montres et numérotés à la page 23. Enlever le support du châssis en enlevant la vis située à l’extrême droite. (Voir Figure 15), garder cette vis pour ré-attacher le support du châssis après l’installation (ÉTAPE 12).
  • Page 26: Vue De Dessus De L'appareil

    NOTE: NE PAS NIVELER le cabinet. S’assurer de laisser une pente entre 3/8” AVERTISSEMENT to 1/2” (1/8 to 1/4 bulle du niveau) vers l’extérieur de la maison. Enlever les Bloc de Transport Ajuster les angles de support pour laisser une pente de l’intérieur vers l’extérieur pour évacuer l’excès d’eau de condensation.
  • Page 27 Figure 18 VIS LONGUE #8 x 3/8” (ITEM 7) 2 NÉCESSAIRES ANGLE DU HAUT (ITEM 5) CABINET LANGUETTE DÉTAIL B-2 SE ANGLE CÔTÉ (ITEM 6) 2 NÉCESSAIRES LANGUETTE BOUCLE PLAQUE DU SEUIL DETAIL B-1 FRR013 Figure 19 ANGLE DU HAUT CENTRER LE CABINET (ITEM 5) DANS LA FENÊTRE...
  • Page 28 Figure 20 PENTE VERS LE BAS DE 3/8” VIS HEX #10-24 x 1” HD.(ITEM 2) ANGLE DE SUPPORT (ITEM 1) VIS #12 x 2” (ITEM 4) ANGLE DE SUPPORT (ITEM 1) UN ESPACEUR EST NÉCESSAIRE ENTRE LE MUR ET L’ANGLE SI INSTALLE SUR DU REVÊTEMENT DE VINYLE OU D’ALUMINIUM.
  • Page 29 Figure 22 PENTE VERS LE BAS DE 3/8” ENTRÉE D’AIR DU CONDENSEUR VIS #10-24 ÉCROU #10-24 VIS POUR FEUILLE REBORD DE MÉTAL 12 x 2”(ITEM 4) DE PIERRE ESPA- SEUR FRR017 Figure 23 PENTE VERS LE VAS 3/8´´ VIS #10-24 ”...
  • Page 30: Mur Extérieur

    Figure 24 PENTE VERS LE BAS DE 3/8” VIS #10-24 DIMENSION “A” COUPER POUR ADAPTER A DIMENSION “A” ET PLIER POUR FORMER UNE COUPER POTEAU VERTICAL ÉCROU #10-24 REBORD DE PIERRE MUR EXTÉRIEUR JETER LA ZONE OMBRAGÉE FRR019...
  • Page 31: Centrer Le Trou Dans L'écrou Sur La Fente Dans Le Panneau

    ÉTAPE 10. Afin de minimiser les fuites d’air et d’assurer une isolation ATTENTION optimale, installer le panneau d’isolation R1 inclus (pièce H de la liste). D’abord, mesurer la largeur à partir d’un côté de l’air Coupe conditionné jusqu’ à l’extrémité du rideau latéral (voir figure Bien qu’un soin minutiex ai été...
  • Page 32: Dessus Du Cabinet

    Figure 27 Figure 28 Coloque el hule de DESSUS DU CABINET espuma PLACER LE PANNEAU DANS LE JAMBAGE DE FENÊTRE POUR COMPRESSER LE RESSORT A L’INTÉRIEUR DES PATINS. PLACER LE PANNEAU TEL QU’INDIQUÉ PAR LA LIGNE POINTILLÉE. JAMBAGE DE FENÊTRE CLIP (ITEM 10) SECTION A-A SÉCURISER LE PANNEAU DE CÔTÉ...
  • Page 33 Utiliser les Outils Fournis OPTIONNEL: L’appareil est fourni avec le cordon électrique qui sort en Veuillez utiliser les outils fournis pour attacher le panneau décoratif sur le bas du côté gauche. Il est possible de router le cordon devant du châssis. pour qu’il sorte du côté...
  • Page 34: Changement De Routage Du Cordon

    ÉTAPE 16. Tirer d’environ 1" le panneau de contrôle électrique. Ne pas Changement de Routage du Cordon retirer complètement Débrancher l’appareil. Figure 33 ATTENTION 1 INCH Risque de Chocs Électriques S’assurer que la prise électrique a la même configuration que la fiche du climatiseur. Consulter un électricien professionnel si elles sont différentes.
  • Page 35: Vis (3) Du Panneau De Contrôle Électrique (Gardées De L'étape 1)

    ÉTAPE 19. Remettre le cordon électrique a l’intérieur du châssis. ÉTAPE 21. Après avoir placé le cordon du côté droit, le placer en bas à l’avant dans les agrafes à cordon. Figure 36 Figure 38 PANNEAU DE CONTRÔLE ÉLECTRIQUE AGRAFES DE RETENU DU CORDON FRR059...
  • Page 36: Installation Dans Un Mur

    Installation dans un Mur Les instructions qui suivent s’appliquent pour des murs en bois ou de maçonnerie. ÉTAPE 1. Suivre les étapes 1, 2, 3, et 4 des instructions "INSTALLATION DANS UNE FENETRE" en page 25. ÉTAPE 2. PREPARATION DU CABINET Enlever la plaque du cabinet en enlevant deux (4) vis et écrous (Figure 39).
  • Page 37: Vue De Dessus

    Figure 39 AVANT APRÈS CABINET CABINET (4 NÉCESSAIRES) NOTE: TROUS DANS ÉCROUS SABLIÈRE DÉPLACÉS SABLIÈRE (4 NÉCESSAIRES) A LA FACE ARRIÈRE DÉTAIL A TOURNER SABLIÈRE DE BOUT A BOUT ÉCROUS DÉTAIL C (4 NÉCESSAIRES) DÉTAIL B (4 NÉCESSAIRES) PLIER LANGUETTE VERS NOTA: ORIENTATION RENVERSE DES VIS ET ÉCROUS.
  • Page 38: Calfater Chaque Côté Intérieur Et Extérieur

    Figure 42 Figure 41 CALFATER CHAQUE CÔTÉ INTÉRIEUR ET EXTÉRIEUR CALFATER CHAQUE CÔTÉ INTÉRIEUR ET CABINET EXTÉRIEUR CABINET REMPLIR LE VIDE DE REMPLIR LE VIDE DE CHAQUE CÔTÉ CHAQUE CÔTÉ. PRISE ÉLECTRIQUE PRISE ÉLECTRIQUE (VOIR FIG. 42 POUR LOCALISATION) (VOIR FIG. 42 POUR LOCALISATION) FRR028 FRR029 Figure 43...
  • Page 39 ÉTAPE 6. Glisser le cabinet dans le trou assez loin pour permettre à NOTE: NE PAS METTRE A NIVEAU le cabinet. S’assurer d’avoir l’angle guide du la plaque de toucher la surface du mur une pente d’environ 3/8” a 1/2” (1/8 a 1/4 pour la bulle du intérieur.
  • Page 40: Inspection Finale Et Liste De Contrôle Pour La Mise En Marche

    Bruits Tous les climatiseurs font du bruit. Les appareils Friedrich sont conçu pour opérer le plus silencieusement possible. Un climatiseur installé dans un mur est plus silencieux qu’un installé dans une fenêtre. Il est important de s’assurer que le joint d’étanchéité...
  • Page 41: Entretien

    KWWHTQA - Panneau Décoratif Frontal Modèle Q, Blanc Designer saire. Nettoyer les deux zones avec un nettoyant anti bactérien et Voire www.friedrich.com pour les autres accessoires disponibles pour antifongique. Rincer les deux pièces minutieusement avec de l’eau et votre appareil.
  • Page 42: Guide De Dépannage

    Guide de Dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION L’appareil est en position ARRÊT ou Mettre l’appareil en marche et thermostat est satisfait. augmenter ou baisser le réglage de la température (le cas échéant) pour opération. Le cordon d’alimentation LCDI n’est Connecter dans une prise avec mise = la pas connecté.
  • Page 43 PROBLEME CAUSE SOLUTION La température extérieure est sous Ne pas essayer d’opérer le climatiseur en mode 60°F (16° C). refroidissement lorsque la température extérieure est sous 60°F (16° C). L’appareil ne fonctionnera pas correctement il pourrait s’endommager. Le contrôle digital est réglé au Du fait que le ventilateur ne circule pas l’air de la mode circulation.
  • Page 44: Addenda 1

    Addenda 1 Table des horaires et des valeurs d’économie d’énergie Horaire Résidentiel Period 600 HMM 600 HMM 600 HMM 600 HMM 600 HMM 600 HMM MODE SYS FRAI MODE SYS FRAI MODE SYS FRAI MODE SYS FRAI MODE SYS FRAI MODE SYS FRAI MODE SYS...
  • Page 45: Garantie

    FRIEDRICH payera une indemnité pour le travail et les pièces nécessaires pour la réparation du Système de Réfrigération Fermé; A CONDITION que FRIEDRICH ne paiera pas les couts du diagnostic du problème, l’enlèvement, les coûts de fret et transport de l’appareil aller et retour de l’Agence de Service et les coûts de réinstallation de l’appareil associes aux réparations du Système de Réfrigération Fermé.
  • Page 46 Friedrich Air Conditioning Co. 10001 Reunion Place, Suite 500 • San Antonio, Texas 78216 1-800-541-6645 www.friedrich.com Imprimé au Mexique 93001010_00...

Table des Matières