Page 1
Surveillance Camera with Headlight Page 23 - 43 Caméra de surveillance avec projecteur Page 44 - 64 Bewakingscamera met schijnwerper Pagina 65 - 85 Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 75 40 44...
Page 44
Table des matières Page Introduction ............................... 45 Utilisation conforme ............................46 Contenu de la livraison ............................. 46 Explication des symboles, inscriptions ......................47 Consignes de sécurité ............................48 Consignes relatives aux piles et batteries ....................... 50 Éléments de commande ........................... 51 Montage et mise en service ..........................
Si vous avez des questions d’ordre technique, veuillez vous adresser à : France : Tél. : 0892 897 777 Fax : 0892 896 002 e-mail : support@conrad.fr Du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00 Suisse : Tél. : 0848/80 12 88...
2. Utilisation conforme La caméra de surveillance a été conçue pour le montage en intérieur ou en extérieur (IP44) et permet d’enregistrer des vidéos. Le détecteur de mouvements PIR intégré active alors également une lampe halogène puissante (max. 300 W). Le produit fonctionne sur secteur (voir «...
4. Explication des symboles, inscriptions Le symbole de l’éclair dans un triangle signale un danger pour votre santé, par ex. un risque d’électrocu- tion. Le symbole avec le point d’exclamation placé dans un triangle signale les informations importantes du présent mode d’emploi qui doivent impérativement être respectées. ...
5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale/du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
Page 49
• Observez une distance suffisante par rapport aux surfaces éclairées (au moins 1 m). Le cas contraire, il y a risque d’incendie. Ne dirigez jamais le faisceau lumineux vers des objets combustibles ou facilement inflammables. Ne montez pas le produit sur des surfaces facilement inflammables ! Veillez donc à conserver une distance suffisante par rapport à...
6. Consignes relatives aux piles et batteries Les piles de la caméra de surveillance servent de piles de secours en cas de panne de courant. Elles garantissent le fonctionnement de la caméra et du détecteur de mouvements PIR pendant env. 1 heure. Théoriquement, vous pouvez également remplacer les piles par des batteries.
7. Éléments de commande 1 Couvercle avec verre de protection 2 Vis pour le couvercle 3 Tête du projecteur rotatif 4 Microphone 5 Vis de fixation 6 Caméra 7 Détecteur PIR 8 Partie inférieure orientable 9 Haut-parleur 10 Volet de fermeture pour la baie de la carte mémoire SD 11 Écran LCD 12 Bouton rotatif «...
8. Montage et mise en service L’installation de la caméra de surveillance doit uniquement être effectuée par un technicien spécialisé connaissant parfaitement les prescriptions spécifiques en vigueur (VDE) ! Toute intervention non conforme au niveau de la tension de secteur représente un danger non seulement pour vous-même, mais également pour autrui ! N’effectuez pas le montage vous-même si vous n’avez pas les connaissances spécifiques pour le montage, mais adressez-vous à...
Page 53
À une hauteur de montage d’environ 2,5 m, la portée du détecteur de mouve- ments PIR se situe aux alentours de 12 m max. Pour cette portée, vous ne devez toutefois pas oublier que la sensibilité doit alors être réglée en conséquence. Dans certains cas, ceci peut déclencher de fausses alarmes vu que le détecteur de mouvements PIR peut également être déclenché...
Page 54
• Faites passer le câble d’alimentation à travers le joint en caoutchouc. Incisez-le légèrement de manière à pouvoir faire passer le câble d’alimentation à travers le joint en caoutchouc. • Fixez le support mural sur une paroi verticale plane. En fonction du type de paroi, vous devrez utiliser des vis et chevilles appropriées. Lors du perçage et du vissage, veillez à...
Page 55
• Introduisez la partie avant de la caméra de surveillance dans le support mural puis fixez-la à l’aide des deux vis de fixation (5). • Orientez la tête (3) du projecteur halogène sur la zone souhaitée, tournez- la vers la gauche ou la droite. L’inclinaison de la tête du projecteur peut également être réglée.
9. Réglage de la date et de l’heure Ce réglage est indispensable afin de pouvoir identifier les vidéos par la suite. La date et l’heure sont incorporées dans la vidéo en soi par superposition graphique. Un propre dossier est créé pour chaque jour sur la carte mémoire SD et les fichiers vidéo de cette journée y sont enregistrés.
10. Fonctions du menu Le réglage des fonctions du menu se déroule en 3 étapes : 1. Sélection du mode de fonctionnement (« SC01 »..« SC04 »), voir chapitre 10. a) La sélection du mode de fonctionnement permet d’activer, le jour ou la nuit, l’enregistrement vidéo (caméra + microphone), la tonalité...
Page 58
Description des modes de fonctionnement : Mode de fonctionnement « SC01 » : Fonction Jour Nuit Enregistrement vidéo/audio Tonalité d’avertissement via haut-parleur Projecteur halogène Mode de fonctionnement « SC02 » : Fonction Jour Nuit Enregistrement vidéo/audio Tonalité d’avertissement via haut-parleur Projecteur halogène Mode de fonctionnement «...
b) Sélection de la tonalité d’avertissement • Après avoir, le cas échéant, sélectionné le mode de fonctionnement au cours de l’étape 1 (« SC01 » à « SC04 »), une pression brève sur la touche « SET » (14) vous permet d’accéder à la sélection de la tonalité d’avertissement. « Aud1 » s’affiche sur l’écran, voir figure à...
c) Réglage de la sensibilité PIR • Si vous avez sélectionné une tonalité d’avertissement au cours de l’étape 2 (« Aud1 » à « Aud4 »), une pression brève sur la touche « SET » (14) vous permet d’accéder au réglage de la sensibilité PIR. « PIR1 » s’affiche sur l’écran, voir figure à...
11. Réglage de l’heure Le bouton rotatif « TIME » (12) permet de régler la durée d’activation du projecteur halogène en cas de détection d’un changement de température par le détecteur de mouvements dans la zone surveillée. Vous avez le choix entre un réglage de 20 secondes (« 20s »), d’1 minute (« 1min ») et de 5 minutes («...
14. Mise en place et remplacement de l’ampoule Laissez le boîtier et l’ampoule suffisamment refroidir avant de toucher le boîtier et de remplacer l’ampoule. Le cas contraire, il y a risque de brûlures ! L’ampoule et le boîtier de la caméra de surveillance deviennent très chauds lorsqu’ils sont en marche.
Vous répondez ainsi aux exigences légales et contribuez à la protection de l’environnement. 17. Déclaration de conformité (DOC) Par la présente, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau (Allemagne), déclare que ce produit est conforme aux exigences fondamentales et aux autres consignes pertinentes de la directive 1999/5/CE.
18. Caractéristiques techniques Tension de service ..........100 - 240 V/CA, 50/60 Hz Classe de protection ........... I Indice de protection ..........IP44 Ampoule .............. tige halogène, max. 300 W Plage de rotation de la tête du projecteur ..horizontale 90° (respectivement 45° vers la gauche/vers la droite), verticale 90°...