Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

1
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH240/241-12/07-V2
KISSENRADIO
KISSENRADIO
Bedienungsanleitung
COUSSIN AVEC RADIO INTÉGRÉE
Mode d'emploi
CUSCINO CON RADIO
Istruzioni per l'uso
KUSSENRADIO
Gebruiksaanwijzing
ALMOFADA RADIO
Manual de instruções
KH 240
KH 241

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kompernass KH 240

  • Page 1 KISSENRADIO KH 240 KH 241 KISSENRADIO Bedienungsanleitung COUSSIN AVEC RADIO INTÉGRÉE Mode d'emploi CUSCINO CON RADIO Istruzioni per l'uso KUSSENRADIO Gebruiksaanwijzing ALMOFADA RADIO Manual de instruções KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH240/241-12/07-V2...
  • Page 2 KH 240 KH 241...
  • Page 3: Coussin Avec Radio Intégrée

    KISSENRADIO Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. COUSSIN AVEC RADIO INTÉGRÉE Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Hinweis: Insbesondere bei alten Batterien kann es zum Aus- laufen von Batteriesäure kommen. Entnehmen Sie Gefahr! daher alle Batterien, wenn Sie das Radio längere • Stellen Sie das Radio nicht … Zeit nicht benutzen. So schützen Sie das Radio vor ...
  • Page 5: Technische Daten

    Technische Daten Hinweis: Um das Radio mit voller Leistung betreiben zu kön- Spannungsversorgung: nen: erneuern Sie stets beide Batterien. (2 x 1,5 V Typ AA/ Mignon/LR6) Radiobetrieb (nicht im Lieferumfang enthalten) Empfangsbereich 1. Drücken Sie die Taste POWER . Die Indika- UKW/FM: 87,5–108 MHz tionsleuchte...
  • Page 6: Funktionsstörungen Beheben

    AUX-Betrieb Funktionsstörungen beheben Das Radio zeigt keine Funktion Sie können an das Radio eine externe Audioquelle, wie zum Beispiel einen MP3-Player, anschließen. Überprüfen Sie, ob die Batterien gemäß der Ab- bildung im Batteriefach eingelegt sind. 1. Öffnen Sie den Klettverschluss an der Unterseite Eventuell sind die eingelegten Batterien ver- des Radios und ziehen Sie das Kabel mit dem braucht.
  • Page 7: Ce-Konformität

    Entsorgung zu. (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunk) Fax: +49 (0) 2832 3532 CE-Konformität e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Dieses Gerät wurde hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den an- Rittenschober KG...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Remarque : Les vieilles piles en particulier peuvent accuser un écoulement d'acide. Voilà pourquoi, il est important DANGER ! de retirer toutes les piles lorsque vous n'utilisez pas • Ne placez pas la radio … la radio pendant une période prolongée. Vous pro- ...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Remarque : Pour pouvoir opérer la radio à pleine puissance : Alimentation en tension : 3 V (2 piles 1,5 V de remplacez toujours les deux piles en même temps. type AA/Mignon/LR6) (non fournies) Utilisation de la radio Zone de réception OUC/FM : 87,5 - 108 MHZ...
  • Page 10: Mode Aux

    Mode AUX Dépannage La radio ne semble pas fonctionner Vous pouvez raccorder à la radio une source audio externe, comme par exemple un lecteur MP3. Vérifiez que les piles ont été insérées dans le compartiment à piles conformément à la figure. 1.
  • Page 11: Garantie Et Service Après-Vente

    (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunk) Conformité CE Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Cet appareil a été contrôlé et agréé en conformité avec les exigences fondamentales et les autres con- Importateur signes correspondantes de la directive 2004/108/CE sur la CEM, ainsi que celles de la directive 88/378/CEE portant sur la sécurité...
  • Page 12: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Avvertenza: Soprattutto in presenza di pile vecchie, può verificarsi il deterioramento delle stesse con fuoriuscita di acidi. Pericolo! Rimuovere quindi tutte le pile se non si intende utilizzare • Non collocare la radio … la radio per un periodo di tempo prolungato. In tal ...
  • Page 13: Dati Tecnici

    Dati tecnici Avvertenza: Per fare funzionare la radio a piena potenza: sosti- Tensione di tuire sempre entrambe le pile. alimentazione: 3 V (2 x 1,5 V tipo AA/Mignon/LR6) Funzionamento della radio: (non incluse nella fornitura) Campo di ricezione Onde ultracorte/FM: 87,5 - 108 MHz 1.
  • Page 14: Eliminazione Dei Guasti

    Funzionamento AUX Eliminazione dei guasti La radio non mostra alcuna funzione Collegare la radio a una sorgente radio esterna, come ad es. un lettore MP3. Controllare che le pile siano state inserite correttamente nell'apposito vano 1. Aprire la chiusura velcro sul retro della radio ed Le pile potrebbero essere scariche.
  • Page 15: Garanzia E Assistenza

    Kompernass Service Italia Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento eco- logico delle pile e/o degli accumulatori. Restituire Corso Lino Zanussi 11 le pile/gli accumulatori solo se scarichi.
  • Page 16: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Opmerking: vooral bij oude batterijen kan lekken van batterijzuur voorkomen. Haal daarom alle batterijen eruit, als Gevaar! u de radio langere tijd niet gebruikt. Zo beschermt • Plaats de radio niet … u de radio tegen schade door lekkend batterijzuur..
  • Page 17: Technische Gegevens

    Technische gegevens Opmerking: om de radio met vol vermogen te kunnen gebrui- Spanningsverzorging: 3 V (2 x 1,5 V type ken: vernieuw steeds beide batterijen. AA/Mignon/LR6) (Niet meegeleverd) Radiofunctie Ontvangstbereik UKW/FM: 87,5 - 108 MHZ Bereik van de 1. Druk op de toets POWER .
  • Page 18: Functiestoringen Verhelpen

    AUX-bedrijf Functiestoringen verhelpen Radio functioneert niet U kunt aan de radio een externe audiobron aansluiten, zoals bijv. een MP3-speler. Controleer of de batterijen in overeenstemming met de afbeelding in het batterijvak zijn ge- 1. Open het klittenband aan de onderzijde van de plaatst.
  • Page 19: Batterijen/Accu's Afvoeren

    Uw wettelijke rechten worden inzamelpunt in haar/zijn gemeente, stadsdeel of in door deze garantie niet ingeperkt. de handel. Kompernass Service Netherland Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's tot afval te kunnen verwerken op een manier die Tel.: 0900 1240001 het milieu ontlast.
  • Page 20: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Nota: Pode haver derrame de ácido, especialmente com pilhas velhas. Por isso, se não pretender utilizar o Perigo! rádio durante um longo período de tempo, retire • Não coloque o rádio … as pilhas. Desse modo protege o rádio de danos ...
  • Page 21: Dados Técnicos

    Dados técnicos Nota: De modo a poder utilizar o rádio com toda a sua Alimentação de tensão: 3 V (2 pilhas de 1,5 V, potência: substitua sempre ambas as pilhas. tipo AA/Mignon/LR6) (Não incluídas no volume Modo de rádio de fornecimento) Gama de recepção UKW/FM: 87,5 - 108 MHZ...
  • Page 22: Limpeza E Tratamento

    Modo AUX Eliminar avarias de funciona- mento Pode ligar uma fonte áudio externa ao rádio, como O rádio não funciona por exemplo uma leitor de MP3. Verifique se as pilhas estão colocadas no com- 1. Abra o fecho adesivo na parte de baixo do partimento para as pilhas , conforme o ilustrado rádio e retire o cabo com a ficha de jaque de...
  • Page 23: Declaração De Conformidade Ce

    Os seus direitos legais não são limitados de recolha da sua região ou numa loja. por esta garantia. A finalidade desta obrigação é garantir uma elimi- Kompernass Service Portugal nação ecológica das pilhas/pilhas recarregáveis. Devolva as pilhas/pilhas recarregáveis apenas FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda.

Ce manuel est également adapté pour:

Kh 241

Table des Matières