Table des Matières

Les langues disponibles

Akku Rasenmäher
Tondeuse à gazon à batterie
Battery powered lawn mower
Tosaerba a batteria
DE
Gebrauchsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
EN
Operator's manual
IT
Manuale di istruzioni
ARM 4680 Li
ARM 4680 Li
ARM 4680 Li
ARM 4680 Li
Handgeführter batteriebetriebener Rasenmäher
Tondeuse à gazon alimentée par batterie et à conducteur à pied
Pedestrian-controlled walk-behind battery powered lawn mower
Tosaerba a batteria con conducente a piedi
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miogarden Premium ARM 4680 Li

  • Page 2 ARM 4680 Li = CRL 480 WS Li 80...
  • Page 13: Fr - Caractéristiques Techniques

    [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - CARACTÉRISTIQUES [1] HR - TEHNIČKI PODACI [2] Nimellisteho * [2] Nazivna snaga* TECHNIQUES [3] Moottorin maksimaalinen [3] Maks. brzina rada motora* [2] Puissance nominale* [4] Napon i frekvencija napajanja MAX [3] Vitesse max. de fonctionnement du toimintanopeus * [4] Syöttöjännite ja -taajuus MAX [5] Napon i frekvencija napajanja...
  • Page 29 ATTENTION ! : LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE. Conserver pour toute consultation future. GÉNÉRALITÉS SOMMAIRE 1. GÉNÉRALITÉS ............. 1 2. NORMES DE SÉCURITÉ ..........2 COMMENT CONSULTER LE MANUEL Batterie / chargeur de batterie ......3 3. CONNAÎTRE LA MACHINE ......... 4 Dans le texte de ce manuel, certains paragraphes Description de la machine et utilisation prévue ..
  • Page 30: Normes De Sécurité

    par la machine ou endommager l'organe de coupe/ NORMES DE SÉCURITÉ organes rotatifs (cailloux, branches, ils de fer, os, etc.). PENDANT L'UTILISATION FORMATION Zone de travail Se familiariser avec les commandes et avec • Ne pas utiliser la machine dans des environnements à...
  • Page 31: Entretien, Stockage

    (sac de ramassage, protection d'éjection provoquer un court-circuit des contacts. Un latérale, protection d'éjection arrière). court-circuit entre les contacts de la batterie peut • Ne pas utiliser la machine si les équipements / appareils provoquer des combustions ou des incendies. ne sont pas installés aux endroits prévus.
  • Page 32: Typologie D'utilisateur

    3.1.3 Typologie d'utilisateur CONNAÎTRE LA MACHINE Cette machine est destinée à être utilisée par des particuliers, à savoir des opérateurs non professionnels. DESCRIPTION DE LA MACHINE ET UTILISATION PRÉVUE Cette machine est destinée à un « usage amateur ». Cette machine est une tondeuse à IMPORTANT La machine doit être gazon à...
  • Page 33: Principaux Composant

    Levier d'embrayage traction (si présent) : Année de fabrication il s'agit du levier qui embraie la traction sur les Modèle de machine roues et permet l'avancement de la machine. Type de machine Volet d’accès au compartiment batterie Numéro de série Clé...
  • Page 34: Montage Du Goujon De La Protection D'éjection Arrière

    RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE MONTAGE DU GOUJON DE LA PROTECTION D'ÉJECTION ARRIÈRE En abaissant ou en levant le châssis, l'herbe peut (SEULEMENT POUR CR/CS SERIES) être coupée à diférentes hauteurs de coupe. Introduire le goujon de la façon illustrée sur la (Fig. 4). Exécuter cette opération quand l'organe de coupe est à...
  • Page 35: Contrôles De Sécurité

    b. Préparation pour la coupe et l'éjection Poignées Nettoyées, sèches arrière de l'herbe au sol : ixé correctement et 1. Enlever le sac de ramassage et vériier que Guidon la protection d'éjection arrière (Fig. 10.A) solidement à la machine Organe de coupe Propre, non reste abaissée de manière stable.
  • Page 36: Démarrage

    proportionnelle à la croissance de l’herbe, en évitant DÉMARRAGE qu’entre une tonte et l’autre l’herbe pousse trop. • La hauteur optimale de l’herbe d’une pelouse bien soignée est d’environ 4-5 cm et, avec une seule REMARQUE Efectuer le démarrage sur une tonte, il ne devrait pas être nécessaire de couper surface plaine et sans obstacles ni herbe haute.
  • Page 37: Après L'utilisation

    chacune d’elles. Efectuer l'action correspondante - à chaque fois qu’il faut passer un obstacle; en fonction de la première échéance qui se produit. - avant de régler la hauteur de tonte; • L'utilisation de pièces de rechange et d'accessoires - à chaque fois qu’on enlève ou que l’on qui ne sont pas d'origine et/ou ne sont pas remonte le sac de ramassage ;...
  • Page 38: Nettoyage

    • Ne pas utiliser de jets d’eau et éviter de mouiller le moteur et les pièces électriques (Fig. 20). 7.2.2 Témoins de signalisation d’autonomie réduite de la batterie (si prévus) • Ne pas utiliser de liquide agressif pour nettoyer le châssis. •...
  • Page 39: Nettoyage Du Iltre À Air

    NETTOYAGE DU FILTRE À AIR STOCKAGE L’élément iltrant doit toujours être maintenu bien propre et il doit être remplacé s’il est cassé ou endommagé. STOCKAGE DE LA MACHINE Procéder de la façon suivante : Lorsque la machine doit être stockée : nettoyer la zone entourant la grille du iltre à...
  • Page 40: Assistance Et Réparations

    • Nous conseillons de conier la machine une fois par 11. ASSISTANCE ET RÉPARATIONS an à un atelier d'assistance agréé pour l'entretien, l'assistance et le contrôle des dispositifs de sécurité. Ce manuel fournit toutes les indications nécessaires pour utiliser la machine et pour efectuer correctement l'entretien de base à...
  • Page 41: Identification Des Anomalies

    14. IDENTIFICATION DES ANOMALIES PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTIONS 1. En actionnant Insérer la clé (par. 6.3) Clef de sécurité absente ou mal insérée l'interrupteur, le moteur Ouvrir le volet et vériier que la batterie ne démarre pas Batterie absente ou mal logée est correctement logée (par.
  • Page 42: Équipements Sur Demande

    PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTIONS Fixation de l'organe de coupe desserrée Arrêter immédiatement le moteur 7. Vous percevez des bruits et/ou ou organe de coupe endommagé et retirer la clé de sécurité. vibrations excessives Contacter un centre d'assistance pour les contrôles, les remplacements pendant le travail ou les réparations (par.
  • Page 71 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) FR (Traduction de la notice originale) SV (Översättning av bruksanvisning i original) EN (Translation of the original instruction) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) SL (Prevod izvirnih navodil) BS (Prijevod originalnih uputa) SK (Preklad pôvodného návodu na použitie) Déclaration CE de Conformité...

Table des Matières