Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
EN
FR
|
|
SR4B3B01S
Sicherheitsrelais Basismodul
Safety Relay Basic module
Relais de sécurité Module de base
Original der Betriebsanleitung
Betriebsanleitung
Translation of the Original Operating Instruction
Operating Instructions
Traduction du manuel d'instruction original
Technische Änderungen vorbehalten
Notice d'instructions
Subject to change without notice
Sous réserve de modifications techniques
SAP NR. 86779
Stand / Status / Date: 12.10.2020
www.wenglor.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wenglor SR4B3B01S

  • Page 1 SR4B3B01S Sicherheitsrelais Basismodul Safety Relay Basic module Relais de sécurité Module de base Original der Betriebsanleitung Betriebsanleitung Translation of the Original Operating Instruction Operating Instructions Traduction du manuel d’instruction original Technische Änderungen vorbehalten Notice d’instructions Subject to change without notice Sous réserve de modifications techniques...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Betriebsanleitung 1.1. Funktion 1.2. Zielgruppe Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise 3.1. Sicherheitshinweise 3.2. Warnung vor Fehlgebrauch 3.3. Haftungsausschluss 3.4. Allgemeine Angaben zum Produkt Technische Daten 4.1. Anschluss der Sensoren 4.2. Gehäuseabmessungen 4.3. Bedienfeld 4.4. Ergänzende Produkte Montagehinweise Inbetriebnahme 6.1. Elektrischer Anschluss 6.2.
  • Page 3: Betriebsanleitung

    Kenntnis der einschlägigen Gesetze und normativen Anforderungen durch den Maschinenhersteller ge- knüpft. 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses wenglor Produkt ist gemäß dem folgenden Funktionsprinzip zu verwenden: Sicherheitsrelais Basismodul Die Sicherheitsrelaisbausteine zum Einsatz in Sicherheitsstromkreisen sind für den Einbau in Schaltschrän- ken vorgesehen. Sie dienen der sicheren Auswertung der Signale von zwangsöffnenden Positionsschaltern für Sicherheitsfunktionen an seitlich verschiebbaren, drehbaren und abnehmbaren Schutzeinrichtungen...
  • Page 4: Warnung Vor Fehlgebrauch

    3.2. Warnung vor Fehlgebrauch • Bei nicht sachgerechter oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung oder Manipulationen können durch den Einsatz des Sicherheitsrelaisbausteines Gefahren für Personen oder Schäden an Maschi- nen- bzw. Anlagenteilen nicht ausgeschlossen werden. • Bitte beachten Sie auch die diesbezüglichen Hinweise der Normen ISO 14119 und EN ISO 13850. 3.3.
  • Page 5: Technische Daten

    4. Technische Daten Elektrische Daten Temperaturbereich −25...60 °C Lagertemperatur −40...85 °C 20,4…28,8 V DC Versorgungsspannung 20,4…26,4 V AC Eingangsbeschaltung 1-, 2-kanalig Ansprechzeit (Start, automatisch) typ. 100 ms Ansprechzeit (Start, überwacht) typ. 15 ms Abfallzeit (Not-Halt) typ. 25 ms/max. 32 ms Abfallzeit (Netzausfall) typ.
  • Page 6 Mechanische Daten Material Kunststoff, glasfaserverstärkt Kontaktwerkstoff AgSnO, selbstreinigend, zwangsgeführt Gewicht 240 g Befestigung Schnellbefestigung für Normschiene DIN EN 60715 Lebensdauer 10 Mio. Schaltspiele Anschluss steckbare Schraubklemmen Klemmbarer Leiterquerschnitt 0,25...2,5 mm² Anschlussleitung starr oder flexibel Anzugsdrehmoment Anschlussklemmen 0,6 Nm Schockfestigkeit 10 g / 11 ms Schwingfestigkeit 10...55 Hz, Amplitude 0,35 mm Schutzart...
  • Page 7: Anschluss Der Sensoren

    4.1. Anschluss der Sensoren Function +24 V DC 0 V DC S11-S12 Input Channel 1 (+) S21-S22 Input Channel 2 (+) S21-S22 Input Channel 2 ( – ) with Wire Breakage Detection Safety Enabling Circuit 1 13-14 Safety Enabling Circuit 2 23-24 Safety Enabling Circuit 3 33-34...
  • Page 8: Bedienfeld

    (LED leuchtet, wenn die Betriebsspannung an den Klemmen A1-A2 anliegt und die Sicherung nicht ausgelöst hat.) Kanal 1 Kanal 2 Querschlusserkennung 4.4. Ergänzende Produkte wenglor bietet Ihnen die passende Anschlusstechnik für Ihr Produkt. Passende Anschlusstabellen-Nr. Sicherheitsrelais SR4E4D01S 5. Montagehinweise • Die Befestigung erfolgt via Schnellbefestigung für Normschienen gemäß EN 60715.
  • Page 9: Anschlussbeispiel

    • Das Öffnen der Frontabdeckung erfolgt durch S12 S11 Einführen und leichtes Anheben mit einem Schlitzschraubendreher in die obere und untere www.wenglor.com SR4B3B01S Deckelaussparung. 33 23 13 41 • Bei geöffneter Frontabdeckung sind die ESD- X2 S12 S11 A1 www.wenglor.com Anforderungen einzuhal ten.
  • Page 10: Querschlussüberwachung

    • ACHTUNG: Ohne zusätzliche Maßnahme nicht zulässig bei Hintertretgefahr! • Beim Einsatz des Bausteins SR4B3B01S in der Betriebsart „Auto- matischer Start“ ist ein automatischer Wiederanlauf nach erfolg- tem Stillsetzen im Notfall gemäß EN 60204-1 Abschnitt 9.2.5.4.2 durch die übergeordnete Stelle zu verhindern.
  • Page 11: Sensorkonfiguration

    6.4.2. Sensorkonfiguration Einkanalige Not-Halt-Schaltung mit Befehlsgeräten nach DIN EN ISO 13850 (EN 418) und EN 60947-5-5 • Die Ansteuerung erkennt Drahtbruch und Erdschluss im Ansteuerkreis. • Kat. 1 – PL c gemäß DIN EN ISO 13849-1 erreichbar Zweikanalige Not-Halt-Schaltung mit Befehlsgeräten nach DIN EN ISO 13850 (EN 418) und EN 60947-5-5 •...
  • Page 12 Zweikanalige Schutztürüberwachungsschaltung mit Verriegelungseinrichtungen nach ISO 14119 • Mindestens ein zwangsöffnender Kontakt erforderlich. • Die Ansteuerung erkennt Drahtbrüche und Erdschlüsse in den Ansteuerkreisen. • Querschlüsse zwischen den Türüberwachungskreisen werden nicht erkannt. • Kat. 4 – PL e gemäß DIN EN ISO 13849-1 erreichbar (bei geschützter Kabelverlegung) Zweikanalige Schutztürüberwachungsschaltung mit Verriegelungseinrichtungen nach ISO 14119 •...
  • Page 13: Aktorkonfiguration

    • Querschlüsse zwischen den Ansteuerkreisen werden erkannt. • Kat. 4 – PL e gemäß DIN EN ISO 13849-1 erreichbar Der Anschluss von Sicherheitsmagnetschaltern an die Auswerteschaltung SR4B3B01S ist nur bei Einhaltung der Anforderungen der Norm EN 60947-5-3 zulässig. Folgende Mindestanforderungen bezüglich der technischen Daten müssen erfüllt werden: •...
  • Page 14: Funktionsprüfung

    Das Gehäuse an der Unterseite nach oben drücken und – etwas nach vorn geneigt – aushängen. 9. Umweltgerechte Entsorgung Die wenglor sensoric GmbH nimmt unbrauchbare oder irreparable Produkte nicht zurück. Bei der Entsorgung der Produkte gelten die jeweils gültigen länderspezifischen Vorschriften zur Abfallentsorgung.
  • Page 15: Eu-Konformitätserklärung

    10. EU-Konformitätserklärung SRB 301ST-24V Safety Component Elan Schaltelemente GmbH & Co. KG Im Ostpark 2 D-35435 Wettenberg 0035 www.elan.de Rated current consumption max. 80mA Rated operating voltage 24VDC / VAC (clamp A1 / A2) Rated insulation voltage 250VAC 4kV / 2 DC13 24V / 6A AC15...
  • Page 16 Index Operating Instruction 1.1. Function 1.2. Target group Proper Use Safety Precautions 3.1. Safety Precautions 3.2. Warning about misuse 3.3. Exclusion of liability 3.4. General Information Regarding the Product Technical Data 4.1. Connecting the Sensors 4.2. Housing Dimensions 4.3. Control Panel 4.4.
  • Page 17: Operating Instruction

    2. Proper Use This wenglor product has to be used according to the following functional principle: Safety Relay Basic module The safety-monitoring modules for integration in safety circuits are designed for fitting in control cabinets. They...
  • Page 18: Warning About Misuse

    3.2. Warning about misuse • In case of inadequate or improper use or manipulations of the safety-monitoring module, personal hazards or damage to machinery or plant components cannot be excluded. • The relevant requirements of the standards ISO 14119 and EN ISO 13850 must be observed. 3.3.
  • Page 19: Technical Data

    4. Technical Data Electrical Data Temperature Range −25...60 °C Storage Temperature −40...85 °C 20,4…28,8 V DC Supply Voltage 20,4…26,4 V AC Input Circuitry 1-, 2-channel Response Time (start automatic) typ. 100 ms Response Time (start monitored) typ. 15 ms drop-out time (emergency stop) typ.
  • Page 20 Weight 240 g Mounting Snaps onto standard DIN rail to EN 60715 Service Life 10 Mio. Switching Cycles Connection Pluggable screw-type terminal Conducted cross-section 0,25...2,5 mm² Connecting Cable rigid or flexible Tightening torque for the terminals 0,6 Nm Resistance to shock 10 g / 11 ms Resistance to vibrations 10...55 Hz, Amplitude 0,35 mm...
  • Page 21: Connecting The Sensors

    4.1. Connecting the Sensors Function +24 V DC 0 V DC S11-S12 Input Channel 1 (+) S21-S22 Input Channel 2 (+) S21-S22 Input Channel 2 ( – ) with Wire Breakage Detection Safety Enabling Circuit 1 13-14 Safety Enabling Circuit 2 23-24 Safety Enabling Circuit 3 33-34...
  • Page 22: Control Panel

    Channel 1 Channel 2 Cross wire monitoring 4.4. Complementary Products (see catalog) wenglor offers Connection Technology for field wiring. Suiting Connection Technology No. Safety Relay Add-on Module SR4E4D01S 5. Mounting Instructions • Mounting: snaps onto standard DIN rails to EN 60715.
  • Page 23: Wiring Examples

    • To open the front cover, insert a slotted screw- S12 S11 driver in the top and bottom cover notch and gently lift it. www.wenglor.com SR4B3B01S • When the front cover is open, the electrostatic 33 23 13 41 discharge requirements must be respected and X2 S12 S11 A1 www.wenglor.com...
  • Page 24: Cross-Circuit Monitoring

    • Caution: Not admitted without additional measure due to the risk of gaining access by stepping behind! • When the SR4B3B01S safety-monitoring module is used with the operating mode „Automatic start“, an automatic restart after a shutdown in case of emergency must be prevented by the...
  • Page 25: Sensor Configuration

    6.4.2. Sensor configuration Single-channel emergency stop circuit with command devices to DIN EN ISO 13850 (EN 418) and EN 60947-5-5 • Wire breakage and earth leakage in the control circuits are detected. • Category 1 – PL „c“ to DIN EN ISO 13849-1 possible. Dual-channel emergency stop circuit with command devices to DIN EN ISO 13850 (EN 418) and EN 60947-5-5 •...
  • Page 26 Dual-channel guard door monitoring circuit with interlocking device to ISO 14119 • At least one contact with positive break required. • Wire breakage and earth leakage in the control circuits are detected. • Cross-wire shorts between the monitoring circuits are not detected.
  • Page 27: Actuator Configuration

    Dual-channel control of magnetic safety switches according to EN 60947-5-3 • Wire breakage and earth leakage in the control circuits are detected. • Cross-wire shorts between the control circuits are detected. • Control category 4 – PL e to DIN EN ISO 13849-1 possible The connection of magnetic safety switches to the SRB301ST safety-monitoring module is only admitted when the requirements of the standard EN 60947-5-3 are observed.
  • Page 28: Functional Testing

    The safety-monitoring module must be disassembled in a de-energised condition only. Push up the bottom of the enclosure and hang out slightly tilted forwards. 9. Proper Disposal wenglor sensoric GmbH does not accept the return of unusable or irreparable products. Respectively valid national waste disposal regulations apply to product disposal.
  • Page 29: Eu Declaration Of Conformity

    10. EU Declaration of Conformity SRB 301ST-24V Safety Component Elan Schaltelemente GmbH & Co. KG Im Ostpark 2 D-35435 Wettenberg 0035 www.elan.de Rated current consumption max. 80mA Rated operating voltage 24VDC / VAC (clamp A1 / A2) Rated insulation voltage 250VAC 4kV / 2 DC13 24V / 6A...
  • Page 30 Sommaire Manuel d’instruction 1.1. Fonction 1.2. Habilitation Notice d’utilisation Consignes de sécurité 3.1. Consignes de sécurité 3.2. Avertissement en cas de mauvaise utilisation 3.3. Clause de non-responsabilité 3.4. Indications générales sur le produit Données techniques 4.1. Raccordement des détecteurs 4.2. Dimensions du boîtier 4.3.
  • Page 31: Manuel D'instruction

    2. Notice d’utilisation Ce produit wenglor doit être utilisé selon le mode de fonctionnement suivant : Relais de sécurité Module de base Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont montés dans les armoires électriques. Ils permettent de traiter les signaux d’interrupteurs de position à...
  • Page 32: Avertissement En Cas De Mauvaise Utilisation

    3.2. Avertissement en cas de mauvaise utilisation • En cas d’emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l’utili- sation du module de sécurité est susceptible d’entraîner des risques pour l’homme ou des dégâts matériels. • Observez également les prescriptions de la norme ISO 14119 et EN ISO 13850. 3.3.
  • Page 33: Données Techniques

    4. Données techniques Caractéristiques électriques Température d‘utilisation −25...60 °C Température de stockage −40...85 °C 20,4…28,8 V DC Tension d‘alimentation 20,4…26,4 V AC Câblage d‘entrée monocanal, bicanal Temps de réponse (Démarrage automatique) nor. 100 ms Temps de réponse (Démarrage surveillé) nor. 15 ms Temps de fermeture (Arrêt d’urgence) nor.
  • Page 34 Caractéristiques mécaniques Plastique, thermoplastique renforcée de fibres de verre, Matière ventilée Matériau des contacts AgSnO, autonettoyant, à guidage forcé Poids 240 g Fixation rapide sur rails DIN standards Fixation selon DIN EN 60715 Durée de vie 10 millions de cycles de commutation Mode de raccordement Borne à...
  • Page 35: Raccordement Des Détecteurs

    4.1. Raccordement des détecteurs Function +24 V DC 0 V DC S11-S12 Input Channel 1 (+) S21-S22 Input Channel 2 (+) S21-S22 Input Channel 2 ( – ) with Wire Breakage Detection Safety Enabling Circuit 1 13-14 Safety Enabling Circuit 2 23-24 Safety Enabling Circuit 3 33-34...
  • Page 36: Panneau

    Canal 1 Canal 2 Contrôle des courts-circuits transversaux 4.4. Produits complémentaires (voir catalogue) wenglor vous propose la connectique adaptée à votre produit. N° de tableau de câblage adapté Relais de sécurité Module additionnel SR4E4D01S 5. Instructions de montage • Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715.
  • Page 37: Exemple De Câblage

    • Insérez un tournevis inséré dans l’encoche supé- S12 S11 rieure et inférieure du couvercle et soulevez-le légèrement pour ouvrir le couvercle frontal. www.wenglor.com SR4B3B01S • Les conditions ESD doivent être remplies lorsque 33 23 13 41 le couvercle frontal est ouvert. X2 S12 S11 A1 www.wenglor.com...
  • Page 38: Réglage De L'interrupteur

    6.3.2. Réglage de l’interrupteur • Le fonctionnement avec détection des courts-circuits transversaux (état de livraison) est programmé via l’interrupteur situé sous le couvercle frontal du module. • L’interrupteur est à actionner exclusivement hors tension avec le doigt ou au moyen d’un outil obtus isolé. Pos.
  • Page 39: Configuration Capteur

    6.4.2. Configuration capteur Circuit d‘arrêt d‘urgence à 1 canal avec organes de commande selon DIN EN ISO 13850 (EN 418) et EN 60947-5-5 • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de commande. •...
  • Page 40 Surveillance de protecteur à deux canaux avec dispositifs d‘interverrouillage selon ISO 14119 • Au moins un contact à manoeuvre positive d‘ouverture. • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de commande. •...
  • Page 41: Configuration De L'actionneur

    • Cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible. Le raccordement d’interrupteurs de sécurité magnétiques au module de sécurité SR4B3B01S est exclusivement autorisé si les exigences de la norme EN 60947-5-3 sont respectées et observées.
  • Page 42: Contrôle Fonctionnel

    9. Mise au rebut La société wenglor sensoric GmbH ne reprend ni les produits inutilisables ni les produits irréparables. Veuil- lez respecter la réglementation en vigueur en mettant le produit au rebut dans un endroit prévu à cet effet par...
  • Page 43: Déclaration Ue De Conformité

    10. Déclaration UE de conformité SRB 301ST-24V Safety Component Elan Schaltelemente GmbH & Co. KG Im Ostpark 2 D-35435 Wettenberg 0035 www.elan.de Rated current consumption max. 80mA Rated operating voltage 24VDC / VAC (clamp A1 / A2) Rated insulation voltage 250VAC 4kV / 2 DC13 24V / 6A...
  • Page 44 Bet on innovation! For further information on our products go to www.wenglor.com.

Table des Matières