Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
EN
FR
|
|
SR4D3B01S
Sicherheitsrelais Basismodul
Safety Relay Basic module
Relais de sécurité Module de base
Original der Betriebsanleitung
Betriebsanleitung
Translation of the Original Operating Instruction
Operating Instructions
Traduction du manuel d'instruction original
Technische Änderungen vorbehalten
Notice d'instructions
Subject to change without notice
Sous réserve de modifications techniques
SAP NR. 86780
Stand / Status / Date: 21.11.2019
www.wenglor.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wenglor SR4D3B01S

  • Page 1 SR4D3B01S Sicherheitsrelais Basismodul Safety Relay Basic module Relais de sécurité Module de base Original der Betriebsanleitung Betriebsanleitung Translation of the Original Operating Instruction Operating Instructions Traduction du manuel d’instruction original Technische Änderungen vorbehalten Notice d’instructions Subject to change without notice Sous réserve de modifications techniques...
  • Page 2: Table Des Matières

    6.1. Elektrischer Anschluss 6.2. Anschlussbeispiel 6.3. Einstellungen 6.3.1. Öffnen der Frontabdeckung 6.3.2. Zeiteinstellung 6.3.3. Querschlussüberwachung 6.3.4. Rücksetzen der Hybridsicherung 6.3.5. Meldeausgang 6.4. Konfiguration 6.4.1. Startkonfiguration 6.4.2. Sensorkonfiguration 6.4.3. Aktorkonfiguration 6.5. Einstellprotokoll SR4D3B01S 6.6. Funktionsprüfung Wartungshinweise Demontage Umweltgerechte Entsorgung 10. EU-Konformitätserklärung...
  • Page 3: Betriebsanleitung

    Kenntnis der einschlägigen Gesetze und normativen Anforderungen durch den Maschinenhersteller geknüpft 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses wenglor Produkt ist gemäß dem folgenden Funktionsprinzip zu verwenden: Sicherheitsrelais Basismodul Die Sicherheitsrelaisbausteine zum Einsatz in Sicherheitsstromkreisen sind für den Einbau in Schaltschränken vorgesehen. Sie dienen der sicheren Auswertung der Signale von zwangsöffnenden Positionsschal tern für Sicherheitsfunktionen oder magnetische Sicherheitssensoren an seitlich verschiebbaren, drehbaren und ab- nehmbaren Schutzeinrich tungen sowie NOT-HALT-Befehlsgeräten und AOPDs (Lichtschranken).
  • Page 4: Warnung Vor Fehlgebrauch

    3.2. Warnung vor Fehlgebrauch • Bei nicht sachgerechter oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung oder Manipulationen können durch den Einsatz des Sicherheitsrelaisbausteines Gefahren für Personen oder Schäden an Maschi- nen- bzw. Anlagenteilen nicht ausgeschlossen werden • Bitte beachten Sie auch die diesbezüglichen Hinweise der Normen ISO 14119 und EN ISO 13850 3.3.
  • Page 5: Technische Daten

    4. Technische Daten Elektrische Daten Temperaturbereich −25…60 °C Lagertemperatur −40…85 °C 20,4…28,8 V DC Versorgungsspannung 20,4…26,4 V AC Eingangsbeschaltung 1-, 2-kanalig Ansprechzeit (Start automatisch) typ. 120 ms ≤ 25 ms Ansprechzeit (Start überwacht) Abfallzeit (Not-Halt) (Stopp 0) typ. 15 ms, max. 20 ms Abfallzeit (Not-Halt) (Stopp 1) 0,1...30 s ≤...
  • Page 6 Mechanische Daten Material Kunststoff, glasfaserverstärkt Kontaktwerkstoff AgSnO, AgNi, selbstreinigend, zwangsgeführt Befestigung Schnellbefestigung für Normschiene DIN EN 60715 Schutzart IP20 (Klemmen), IP40 (Gehäuse), IP54 (Einbauraum) Gewicht 230 g Anschlussart Steckbare Schraubklemme Anzugsdrehmoment Anschlussklemme 0,6 Nm Lebensdauer 10 Mio. Schaltzyklen Klemmbarer Leiterquerschnitt 0,25…2,5 mm²...
  • Page 7: Derating-Kurve

    4.1. Derating-Kurve Summenstrom 21 A 18 A 15 A 12 A Umgebungs- temperatur 35 C 40 C 45 C 50 C 55 C 60 C 65 C Betriebsspannung/thermischer Dauerstrom DC Betriebsspannung/thermischer Dauerstrom AC • Montageabstand zu anderen Bausteinen ab einem Summenstrom > 6 A: mind. 10 mm •...
  • Page 8: Gehäuseabmessungen

    Kanal 2 90 = Zeitverzögerte Freigabe Kanal 3 91 = Zeitverzögerte Freigabe Kanal 4 4.5. Ergänzende Produkte (siehe Katalog) wenglor bietet Ihnen die passende Anschlusstechnik für Ihr Produkt. Passende Anschlusstabellen-Nr. Sicherheitsrelais Erweiterungsmodul SR4E4D01S 5. Montagehinweise • Die Befestigung erfolgt via Schnellbefestigung für Normschienen gemäß EN 60715 •...
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Einführen und leichtes Anheben mit einem Schlitzschraubendreher in die obere und untere Deckelaussparung S12 S11 A1 • Bei geöffneter Frontabdeckung sind die ESD- S12 S11 A1 S12 S11 A1 SR4D3B01S SR4D3B01S SR4D3B01S Anforderungen einzuhal ten • Nach erfolgter Einstellung ist die Frontabdeckung www.wenglor.com www.wenglor.com...
  • Page 10: Zeiteinstellung

    • Beide DIP-Schalter SW1 (Kanal 1) und SW2 (Kanal 2) müssen gleich eingestellt werden • Die Einstellung der DIP-Schalter kann bei eingeschalteter Be triebsspannung vorgenommen werden, wird jedoch erst nach einer Spannungsunterbrechung von ca. 3 Sekunden vom SR4D3B01S übernommen • Die eingestellte Abfallzeitverzögerung ist zu überprüfen und auf der Frontabdeckung und im Einstellproto- koll einzutragen •...
  • Page 11: Rücksetzen Der Hybridsicherung

    6.3.4. Rücksetzen der Hybridsicherung Die Hybridsicherung des Bausteins kann durch Abschalten und Wieder einschalten der Betriebsspannung zu- rückgesetzt werden. 6.3.5. Meldeausgang Die Signalisierung der Sicherheitsrelais K1, K2 erfolgt über den Meldeausgang Y1. + 24 V low (0 V) low (0 V) low (0 V) high (+ 24 V) 6.4.
  • Page 12: Sensorkonfiguration

    6.4.2. Sensorkonfiguration Zweikanalige Ansteuerung sicherheitsgerichteter elektronischer (mikroprozessorbasierter) Schutzeinrichtung mit P-schaltenden Halbleiterausgängen, z. B. AOPDs, gemäß EN 61496 OSSD1 OSSD2 • Diese Ansteuerung erkennt Drahtbruch und Erdschluss in den Ansteuerkreisen • Querschlüsse zwischen den Ansteuerkreisen werden im Regelfall von den Schutzeinrichtungen erkannt. Der Baustein verfügt des- halb hier über keine Querschlusserkennung •...
  • Page 13 Einkanalige Schutztürüberwachungs-Schaltung mit Verriegelungs einrichtungen nach ISO 14119 • Mindestens ein zwangsöffnender Kontakt erforderlich • Diese Ansteuerung erkennt Drahtbruch und Erdschluss im Ansteuer kreis • Die Programmierung auf die Funktion ohne Querschlussüberwa- chung erfolgt durch den Schalter (Schalterstellung = nQS) unter der Frontabdeckung •...
  • Page 14: Aktorkonfiguration

    Frontab deckung • Kat. 4 PL e gemäß EN ISO 13849-1 erreichbar Der Anschluss von Sicherheitsmagnetschaltern an das Sicherheitsrelais SR4D3B01S ist nur bei Einhal- tung der Anforderun gen der Norm EN 60947-5-3 zulässig. Folgende Mindestanforderungen bezüglich der technischen Daten müssen erfüllt werden: •...
  • Page 15: Einstellprotokoll Sr4D3B01S

    = Rückführkreis: Bei nicht benötigtem Rückführkreis ist dieser durch eine Brücke zu ersetzen a) Reglerfreigabe 6.5. Einstellprotokoll SR4D3B01S Dieses Protokoll über die Einstellung des Produkts ist vom Kunden entsprechend zu ergänzen und dem tech- nischen Manual der Maschine beizufügen. Das Einstellprotokoll muss bei einer Sicherheitskontrolle verfügbar sein.
  • Page 16: Demontage

    Das Gehäuse an der Unterseite nach oben drücken und – etwas nach vorn geneigt – aushängen. 9. Umweltgerechte Entsorgung Die wenglor sensoric GmbH nimmt unbrauchbare oder irreparable Produkte nicht zurück. Bei der Entsorgung der Produkte gelten die jeweils gültigen länderspezifischen Vorschriften zur Abfallentsorgung.
  • Page 17: Eu-Konformitätserklärung

    10. EU-Konformitätserklärung SRB 211ST-24V (V.2) Safety Component Elan Schaltelemente GmbH & Co. KG Im Ostpark 2 D-35435 Wettenberg 0035 www.elan.de Rated current consumption max. 230mA Rated operating voltage 24VDC / VAC (clamp A1 / A2) Rated insulation voltage 250VAC 4kV / 2 NO-contact 13-14, 23-24 DC13 24V / 5A NO-contact 37-38 DC13...
  • Page 18 6.3.2. Time setting 6.3.3. Cross-circuit monitoring 6.3.4. Resetting the hybrid fuse 6.3.5. Signalling output 6.4. Configuration 6.4.1. Start configuration 6.4.2. Sensor configuration 6.4.3. Actuator configuration 6.5. Setting report SR4D3B01S 6.6. Functional testing Maintenance Instructions Disassembly Proper Disposal 10. EU Declaration of Conformity...
  • Page 19: Operating Instructions

    2. Proper Use This wenglor product has to be used according to the following functional principle: Safety Relay Basic module The safety-monitoring modules for integration in safety circuits are designed for fitting in control cabinets. They...
  • Page 20: Warning About Misuse

    3.2. Warning about misuse • In case of inadequate or improper use or manipulations of the safety-monitoring module, personal hazards or damage to machinery or plant components cannot be excluded. • The relevant requirements of the standards ISO 14119 and EN ISO 13850 must be observed. 3.3.
  • Page 21: Technical Data

    4. Technical Data Electrical Data Temperature Range –25…60 °C Storage Temperature –40…85 °C 20,4…28,8 V DC Supply Voltage 20,4…26,4 V AC Input Circuitry 1-, 2-channel Response Time (start automatic) typ. 120 ms ≤ 25 ms Response Time (start monitored) Drop-out Time (emergency stop) (stop 0) typ.
  • Page 22 Mechanical Data Material Plastic, glass-fibre reinforced Material of the contacts AgSnO, AgNi, self-cleaning, positive drive Mounting snaps onto standard DIN rail to EN 60715 Degree of Protection Enclosure: IP40, Terminals: IP20, Clearance: IP54 Weight 230 g Connection Pluggable screw-type terminal Tightening torque for the terminals 0,6 Nm Service Life...
  • Page 23: Derating Curve

    4.1. Derating curve Residual current 21 A 18 A 15 A 12 A Ambient temperature 35 C 40 C 45 C 50 C 55 C 60 C 65 C operating voltage/thermal test current DC operating voltage/thermal test current AC • Mounting distance to other safety-monitoring modules as of a residual current > 6 A: at least 10 mm •...
  • Page 24: Housing Dimensions

    Channel 2 90 = Delayed release channel 3 91 = Delayed release channel 4 4.5. Complementary Products (see catalog) wenglor offers Connection Technology for field wiring. Suitable connection table no. Safety Relay Add-on Module SR4E4D01S 5. Mounting Instructions • Mounting: snaps onto standard DIN rails to EN 60715.
  • Page 25: Initial Start-Up

    • When the front cover is open, the electrostatic discharge requirements must be respected and S12 S11 A1 observed. S12 S11 A1 S12 S11 A1 SR4D3B01S SR4D3B01S SR4D3B01S • After setting, the front cover must be fi tted back in position. www.wenglor.com www.wenglor.com...
  • Page 26: Time Setting

    • The DIP switches can be set when the operating voltage is on; however, in order for the setting to be saved in the SR4D3B01S the voltage supply must be interrupted for approx. 3 seconds. • The set drop-out time delay period must be checked and written down on the front panel and entered into the setting log.
  • Page 27: Resetting The Hybrid Fuse

    6.3.4. Resetting the hybrid fuse The hybrid fuse of the safety-monitoring module can be reset by switching the operating voltage off and back 6.3.5. Signalling output The safety relays K1, K2 are signalled through signalling output Y1. + 24 V low (0 V) low (0 V) low (0 V)
  • Page 28: Sensor Configuration

    6.4.2. Sensor configuration Dual-channel control of a safety-related electronic (micro processor-based) safety guard with p-type transistor outputs e.g. AOPD‘s to EN IEC 61496 OSSD1 OSSD2 • The control system recognizes wire breakage and earth faults in the monitoring circuit. • Cross-wire shorts between the control circuits are usually detected by the safety guards.
  • Page 29 Single-channel guard door monitoring circuit with interlocking devices to ISO 14119 • At least one contact with positive break required • The control system recognizes wire breakage and earth faults in the monitoring circuit. • The function without cross-wire short monitoring is programmed by means of the switch (switch position = nQS) underneath the front cover.
  • Page 30: Actuator Configuration

    • Control category 4 – PL „e“ to DIN EN ISO 13849-1 possible The connection of magnetic safety switches to the SR4D3B01S Safety Relay Basic module is only admitted when the requirements of the standard EN 60 947-5-3 are observed.
  • Page 31: Setting Report Sr4D3B01S

    = Feedback circuit: if the feedback circuit is not required, establish a bridge. a) Enabling signal controller 6.5. Setting report SR4D3B01S This report regarding the setting of the device must be completed accordingly by the customer and enclosed in the technical manual of the machine.
  • Page 32: Disassembly

    The safety-monitoring module must be disassembled in a de-energised condition only. Push up the bottom of the enclosure and hang out slightly tilted forwards. 9. Proper Disposal wenglor sensoric GmbH does not accept the return of unusable or irreparable products. Respectively valid national waste disposal regulations apply to product disposal.
  • Page 33: Eu Declaration Of Conformity

    10. EU Declaration of Conformity SRB 211ST-24V (V.2) Safety Component Elan Schaltelemente GmbH & Co. KG Im Ostpark 2 D-35435 Wettenberg 0035 www.elan.de Rated current consumption max. 230mA Rated operating voltage 24VDC / VAC (clamp A1 / A2) Rated insulation voltage 250VAC 4kV / 2 NO-contact 13-14, 23-24 DC13 24V / 5A...
  • Page 34 6.3.4. Réarmement du fusible hybride 6.3.5. Sortie de signalisation 6.4. Configuration 6.4.1. Configuration «marche» 6.4.2. Configuration capteur 6.4.3. Configuration de l’actionneur 6.5. Procès-verbal de réglage SR4D3B01S 6.6. Contrôle fonctionnel Instructions de maintenance Démontage Mise au rebut 10. Déclaration UE de conformité...
  • Page 35: Manuel D'instruction

    2. Notice d’utilisation Ce produit wenglor doit être utilisé selon le mode de fonctionnement suivant : Relais de sécurité module de base Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont montés dans les armoires électriques. Ils permettent de traiter les signaux d’interrupteurs de position à...
  • Page 36: Avertissement En Cas De Mauvaise Utilisation

    3.2. Avertissement en cas de mauvaise utilisation • En cas d’emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l’uti- lisation du relais de sécurité est susceptible d’entraîner des risques pour l’homme ou des dégâts matériels. • Observez également les prescriptions de la norme ISO 14119 et EN ISO 13850. 3.3.
  • Page 37: Données Techniques

    4. Données techniques Caractéristiques électriques Température d‘utilisation −25…60 °C Température de stockage −40…85 °C 20,4…28,8 V DC Tension d‘alimentation 20,4…26,4 V AC Câblage d’entrée monocanal, bicanal Temps de réponse (Démarrage automatique) nor. 120 ms ≤ 25 ms Temps de réponse (Démarrage surveillé) Temps de fermeture (Arrêt d’urgence) (Pause 0) nor.
  • Page 38 Caractéristiques mécaniques Plastique, thermoplastique renforcée de fibres de verre, Matière ventilée Matériau de contacts AgSnO, AgNi, autonettoyant, à guidage forcé Fixation Fixation rapide sur rails DIN standards selon DIN EN 60715 Etanchéité Boîtier: IP40, Bornes: IP20, Coffret de raccordement: IP54 Poids 230 g Mode de raccordement...
  • Page 39: Courbe De Déclassement

    4.1. Courbe de déclassement courant total 21 A 18 A 15 A 12 A température ambiante 35 C 40 C 45 C 50 C 55 C 60 C 65 C alimentation / courant nominal thermique DC alimentation / courant nominal thermique AC •...
  • Page 40: Dimensions Du Boîtier

    90 = Validation temporisée du canal 3 91 = Validation temporisée du canal 4 4.5. Produits complémentaires (voir catalogue) wenglor vous propose la connectique adaptée à votre produit. N° de tableau de câblage adapté Relais de sécurité Module additionnel SR4E4D01S 5.
  • Page 41: Mise En Service

    • Les conditions ESD doivent être remplies lorsque S12 S11 A1 la face avant est ouverte. S12 S11 A1 S12 S11 A1 SR4D3B01S SR4D3B01S SR4D3B01S • Réinstaller la face avant après réglage. • La consigne de temporisation au déclenchement www.wenglor.com www.wenglor.com...
  • Page 42: Réglage Du Temps

    • Le réglage des DIP switches peut être effectué sous tension, mais il sera seulement enregistré dans le SR4D3B01S après une coupure de tension d’environ 3 secondes. • Il faut vérifier la durée de temporisation à la retombée et la saisir sur l’occultation avant et dans le protocole des réglages...
  • Page 43: Réarmement Du Fusible Hybride

    6.3.4. Réarmement du fusible hybride Le fusible hybride du module de sécurité peut être réarmé en coupant et en remettant la tension de service. 6.3.5. Sortie de signalisation L’état des relais de sécurité K1, K2 se fait via la sortie de signalisation Y1. + 24 V allumée allumée...
  • Page 44: Configuration Capteur

    6.4.2. Configuration capteur Commande à 2 canaux d‘un protecteur électronique (basé microprocesseur) relatif à la sécurité avec des sorties à transistor à commutation p, p.ex. AOPD’s selon EN IEC 61496-1 • Ce câblage détecte les ruptures de câbles et les mises à la terre OSSD1 OSSD2 dans les circuits de commande.
  • Page 45 Surveillance de protecteur à 1 canal avec dispositifs d‘interverrouillage selon ISO 14119 • Au moins un contact à manoeuvre positive d‘ouverture. • Ce câblage détecte les ruptures de câbles et les mises à la terre dans le circuit de commande. •...
  • Page 46: Configuration De L'actionneur

    • Cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible Le raccordement d’interrupteurs de sécurité magnétiques au Relais de sécurité Module de base SR4D3B01S est exclusivement autorisé si les exigences de la norme EN 60947-5-3 sont respectées et observées. Les spécifications techniques suivantes doivent être remplies au minimum: •...
  • Page 47: Procès-Verbal De Réglage Sr4D3B01S

    = boucle de retour: si la boucle de retour n‘est pas utilisée, établir un pont. a) Autorisation du contrôleur 6.5. Procès-verbal de réglage SR4D3B01S Ce procès-verbal concernant le réglage de l’appareil doit être complété par le client et ajouté au manuel tech- nique de la machine.
  • Page 48: Démontage

    9. Mise au rebut La société wenglor sensoric GmbH ne reprend ni les produits inutilisables ni les produits irréparables. Veuillez respecter la réglementation en vigueur en mettant le produit au rebut dans un endroit prévu à cet effet par les...
  • Page 49: Déclaration Ue De Conformité

    10. Déclaration UE de conformité SRB 211ST-24V (V.2) Safety Component Elan Schaltelemente GmbH & Co. KG Im Ostpark 2 D-35435 Wettenberg 0035 www.elan.de Rated current consumption max. 230mA Rated operating voltage 24VDC / VAC (clamp A1 / A2) Rated insulation voltage 250VAC 4kV / 2 NO-contact 13-14, 23-24 DC13 24V / 5A...
  • Page 50 Bet on innovation! For further information on our products go to www.wenglor.com.

Table des Matières