Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
EN
FR
|
|
SR4D3B01S
Sicherheitsrelais Basismodul
Safety Relay Basic module
Relais de sécurité Module de base
Original der Betriebsanleitung
Betriebsanleitung
Translation of the Original Operating Instruction
Operating Instructions
Traduction du manuel d'instruction original
Technische Änderungen vorbehalten
Notice d'instructions
Subject to change without notice
Sous réserve de modifications techniques
SAP NR. 86780
Stand / Status / Date: 21.11.2019
www.wenglor.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wenglor SR4D3B01S

  • Page 1 SR4D3B01S Sicherheitsrelais Basismodul Safety Relay Basic module Relais de sécurité Module de base Original der Betriebsanleitung Betriebsanleitung Translation of the Original Operating Instruction Operating Instructions Traduction du manuel d’instruction original Technische Änderungen vorbehalten Notice d’instructions Subject to change without notice Sous réserve de modifications techniques...
  • Page 34 6.3.4. Réarmement du fusible hybride 6.3.5. Sortie de signalisation 6.4. Configuration 6.4.1. Configuration «marche» 6.4.2. Configuration capteur 6.4.3. Configuration de l’actionneur 6.5. Procès-verbal de réglage SR4D3B01S 6.6. Contrôle fonctionnel Instructions de maintenance Démontage Mise au rebut 10. Déclaration UE de conformité...
  • Page 35: Manuel D'instruction

    2. Notice d’utilisation Ce produit wenglor doit être utilisé selon le mode de fonctionnement suivant : Relais de sécurité module de base Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont montés dans les armoires électriques. Ils permettent de traiter les signaux d’interrupteurs de position à...
  • Page 36: Avertissement En Cas De Mauvaise Utilisation

    3.2. Avertissement en cas de mauvaise utilisation • En cas d’emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l’uti- lisation du relais de sécurité est susceptible d’entraîner des risques pour l’homme ou des dégâts matériels. • Observez également les prescriptions de la norme ISO 14119 et EN ISO 13850. 3.3.
  • Page 37: Données Techniques

    4. Données techniques Caractéristiques électriques Température d‘utilisation −25…60 °C Température de stockage −40…85 °C 20,4…28,8 V DC Tension d‘alimentation 20,4…26,4 V AC Câblage d’entrée monocanal, bicanal Temps de réponse (Démarrage automatique) nor. 120 ms ≤ 25 ms Temps de réponse (Démarrage surveillé) Temps de fermeture (Arrêt d’urgence) (Pause 0) nor.
  • Page 38 Caractéristiques mécaniques Plastique, thermoplastique renforcée de fibres de verre, Matière ventilée Matériau de contacts AgSnO, AgNi, autonettoyant, à guidage forcé Fixation Fixation rapide sur rails DIN standards selon DIN EN 60715 Etanchéité Boîtier: IP40, Bornes: IP20, Coffret de raccordement: IP54 Poids 230 g Mode de raccordement...
  • Page 39: Courbe De Déclassement

    4.1. Courbe de déclassement courant total 21 A 18 A 15 A 12 A température ambiante 35 C 40 C 45 C 50 C 55 C 60 C 65 C alimentation / courant nominal thermique DC alimentation / courant nominal thermique AC •...
  • Page 40: Dimensions Du Boîtier

    90 = Validation temporisée du canal 3 91 = Validation temporisée du canal 4 4.5. Produits complémentaires (voir catalogue) wenglor vous propose la connectique adaptée à votre produit. N° de tableau de câblage adapté Relais de sécurité Module additionnel SR4E4D01S 5.
  • Page 41: Mise En Service

    • Les conditions ESD doivent être remplies lorsque S12 S11 A1 la face avant est ouverte. S12 S11 A1 S12 S11 A1 SR4D3B01S SR4D3B01S SR4D3B01S • Réinstaller la face avant après réglage. • La consigne de temporisation au déclenchement www.wenglor.com www.wenglor.com...
  • Page 42: Réglage Du Temps

    • Le réglage des DIP switches peut être effectué sous tension, mais il sera seulement enregistré dans le SR4D3B01S après une coupure de tension d’environ 3 secondes. • Il faut vérifier la durée de temporisation à la retombée et la saisir sur l’occultation avant et dans le protocole des réglages...
  • Page 43: Réarmement Du Fusible Hybride

    6.3.4. Réarmement du fusible hybride Le fusible hybride du module de sécurité peut être réarmé en coupant et en remettant la tension de service. 6.3.5. Sortie de signalisation L’état des relais de sécurité K1, K2 se fait via la sortie de signalisation Y1. + 24 V allumée allumée...
  • Page 44: Configuration Capteur

    6.4.2. Configuration capteur Commande à 2 canaux d‘un protecteur électronique (basé microprocesseur) relatif à la sécurité avec des sorties à transistor à commutation p, p.ex. AOPD’s selon EN IEC 61496-1 • Ce câblage détecte les ruptures de câbles et les mises à la terre OSSD1 OSSD2 dans les circuits de commande.
  • Page 45 Surveillance de protecteur à 1 canal avec dispositifs d‘interverrouillage selon ISO 14119 • Au moins un contact à manoeuvre positive d‘ouverture. • Ce câblage détecte les ruptures de câbles et les mises à la terre dans le circuit de commande. •...
  • Page 46: Configuration De L'actionneur

    • Cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible Le raccordement d’interrupteurs de sécurité magnétiques au Relais de sécurité Module de base SR4D3B01S est exclusivement autorisé si les exigences de la norme EN 60947-5-3 sont respectées et observées. Les spécifications techniques suivantes doivent être remplies au minimum: •...
  • Page 47: Procès-Verbal De Réglage Sr4D3B01S

    = boucle de retour: si la boucle de retour n‘est pas utilisée, établir un pont. a) Autorisation du contrôleur 6.5. Procès-verbal de réglage SR4D3B01S Ce procès-verbal concernant le réglage de l’appareil doit être complété par le client et ajouté au manuel tech- nique de la machine.
  • Page 48: Démontage

    9. Mise au rebut La société wenglor sensoric GmbH ne reprend ni les produits inutilisables ni les produits irréparables. Veuillez respecter la réglementation en vigueur en mettant le produit au rebut dans un endroit prévu à cet effet par les...

Table des Matières