Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KD91405M
EN User Manual
DE Gebrauchsanweisung
FR Mode d'Emploi
NL Gebruiksaanwijzing
02
12
24
35

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG KD91405M

  • Page 1 KD91405M EN User Manual DE Gebrauchsanweisung FR Mode d‘Emploi NL Gebruiksaanwijzing...
  • Page 3: Table Des Matières

    ENVIRONMENT CONCERNS ................11 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 4: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Carefully read the instructions before installing and using the equipment. The manufacturer is not liable for improper installation and use of the equipment that may cause injuries and damage. Always keep the instructions at hand, so they can be easily referred to during use.
  • Page 5  Electrical installation must be performed by an electrician qualified in accordance with the legislation in force. Warnings on general safety  During installation, follow the instructions supplied separately.  Only qualified personnel can install the appliance and replace the cable.
  • Page 6: Safety Instructions

    ENGLISH for the electric connection, then it must be accessible after installation.  The connection should include correct earthing, in compliance with current norms.  Disconnect the appliance from the power supply before carrying out any maintenance operation. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! WARNING Before connecting the appliance...
  • Page 7 WARNING of both appliances. Repairs undertaken during the The appliance to be combined with the guarantee period must only be done Warming Drawer will be placed directly by technicians authorised by the on the latter without any need to have manufacturer.
  • Page 8: Appliance Description

    ENGLISH APPLIANCE DESCRIPTION MAIN COMPONENTS HOW THE WARMING DRAWER WORKS This appliance is equipped with a warm air circulation system. A fan distributes the heat generated by an electrical heating element throughout the interior of the appliance. The thermostat allows the user to define and control the temperature wanted for the crockery.
  • Page 9: Operating Settings

    CONTROL PANEL All the appliance's control and monitoring devices are placed together on the front panel. The table beside provides the key to the symbols used. Timer indicator light Temperature indicator light Delayed Start indicator light Display Function / ON key...
  • Page 10: Delayed Start

    ENGLISH d) Press the “F” key for 3 seconds or DELAYED START wait 5 seconds. In this mode the Display shows the e) The Warming Drawer enters the remaining time for the operation to Delayed Start mode. start and counting-down. The Operation indicator light will blink and f) When the delay has elapsed the the Delayed Start indicator is...
  • Page 11: Load Capacity

    LOAD CAPACITY Load capacity depends on the size of the crockery items: EVV14900OX 6 persons servings 6 x 24cm Dinner Plates 6 x 10cm Soup Bowls 1 x 19cm Serving Dish 1 x 17cm Serving Dish 1 x 32cm Meat Plates 20 dishes with ...
  • Page 12: Troubleshooting

    ENGLISH TROUBLESHOOTING WARNING Any type of repair must only be done by a specialised technician. Any repair done by a person not authorised by the manufacturer is dangerous. Before contacting Technical Assistance, check on the following: Problem Possible Cause Possible Solution The appliance is off.
  • Page 13: Reparatur- Und Kundendienst

    UMWELT- UND GESUNDHEITSSCHUTZ ............23 WIR DENKEN AN SIE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Page 14: Informationen Zur Sicherheit

    DEUTSCH INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig vor der Installation und bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen. Der Hersteller haftet nicht für unsachgemäße Installation und Nutzung der Geräte, die Verletzungen und Schäden verursachen können. Halten Sie die Anweisungen griffbereit, so dass sie während des Gebrauchs leicht konsultierbar sind.
  • Page 15 Installation  Vergewissern Sie sich, dass die Wärmeschublade nicht beschädigt ist. Überprüfen Sie, ob die Schublade richtig schließt Benachrichtigen Sie den Kundendienst im Falle von vorhandenen Schäden.  Der Elektroanschluss muss von einem qualifizierten Techniker gemäß der geltenden Gesetzgebung durchgeführt werden.
  • Page 16 DEUTSCH  Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf das Gerät nicht mit Hochdruckreinigern oder Dampfreinigern gereinigt werden.  Verwenden Sie keine Scheuermittel oder scharfe Metallschaber zum Reinigen des Gerätes.  Wenn Sie einen festen Anschluss herstellen möchten, achten Sie darauf, dass ein allpoliger Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3mm in der Zufuhrleitung installiert wird.Wenn ein Stecker zur elektrischen Verbindung verwendet...
  • Page 17: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG ACHTUNG Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten des Gerätes. Eventuelles Berühren (Spannung und Frequenz) auf dem spannungsführender Teile sowie Typenschild mit denen des Verändern des elektrischen und Elektronetzes.
  • Page 18: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Die wichtigen Masse für den Einbau EINBAU werden in “mm” auf den letzten Seiten dargestellt. Wie folgt vorgehen: Der Geschirrwärmer darf ausschließlich 1. Stellen Sie das Gerät bis zur in Kombination mit den vom Hersteller Schwadenleiste in den angegeben Geräten eingebaut werden. Umbauschrank und richten Sie es Bei Kombination mit anderen Geräten aus.
  • Page 19: Bedienung

    BEDIENUNG VOR DEM ERSTEN Sorgen Sie dabei für eine gute Belüftung der Küche. GEBRAUCH Die Bauteile sind mit einem Vor dem ersten Gebrauch sollten Sie Pflegemittel geschützt. Deshalb kommt die Innen- und Außenseite Ihres es beim ersten Aufheizen Gerätes reinigen, entsprechend der vorübergehend zur Geruchsbildung.
  • Page 20: Betriebseinstellungen

    DEUTSCH BETRIEBSEINSTELLUNGEN STAND-BY-MODUS VERZÖGERTER START In diesem Modus ist das Gerät völlig In diesem Modus wird im Display die abgeschaltet und weder Licht noch restliche Zeit bis zum Start des Anzeige leuchten. Betriebs mit einem Countdown angezeigt. Die Betriebsanzeige blinkt und die Anzeige für den verzögerten NORMALBETRIEB Start leuchtet.
  • Page 21: Aufheizzeiten

    AUFHEIZZEITEN GESCHIRR VORWÄRMEN SPEISEN WARMHALTEN 60º- 60º-70º 70º Unterschiedliche Faktoren Heizen Sie das Gerät grundsätzlich 15 beeinflussen die Aufheizzeit: Minuten vor, um sicherzustellen, dass Material und Dicke des im Innenraum die erforderliche  Geschirrs Temperatur vorliegt. Beladungsmenge Legen Sie das warme Essen auf die ...
  • Page 22: Fassungsvermögen

    DEUTSCH FASSUNGSVERMÖGEN Das Fassungsvermögen hängt von der Größe der Geschirr-stücke ab: EVV14900OX Geschirr für 6 Personnen 6 x 24 cm flache Teller 6 x 10 cm Suppenteller 1 x 19 cm Servierteller 1 x 17 cm Servierteller 1 x 32 cm Fleischteller oder 20 Teller mit ...
  • Page 23: Problembehandlung

    PROBLEMBEHANDLUNG ACHTUNG! Jegliche Art von Reparatur darf nur von spezialisierten Fachleuten ausgeführt werden. Jeder Eingriff, der durch nicht vom Hersteller autorisierte Personen vorgenommen wird, ist gefährlich. Folgende Probleme können behoben werden, ohne den Kundendienst zu benachrichtigen: Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung...
  • Page 24: Umwelt- Und Gesundheitsschutz

    DEUTSCH UMWELT- UND GESUNDHEITSSCHUTZ Recyceln Sie Materialien mit dem nicht mit dem Hausmüll. Symbol . Entsorgen Sie die Bringen Sie das Gerät zu Ihrer Verpackung in den entsprechenden örtlichen Sammelstelle oder wenden Recyclingbehältern. Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 25: Service Après-Vente

    PROTECTION DE L’ENVIRONMENT ..............34 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleure performance pour une longue durée, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez sûrement pas sur d'autres appareils.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 27: Sécurité Générale

    Installation  Vérifiez que le chauffe-vaisselle n'est pas endommagé. Assurez-vous que le tiroir s'ouvre et se ferme correctement. En cas de détérioration, appelez le Service d'Assistance technique.  L’installation électrique doit être réalisée par un électricien qualifié et respecter la législation en vigueur.
  • Page 28: Prévoir, Pour L'installation Électrique, Un Dispositif

    FRANÇAIS  Prévoir, pour l’installation électrique, un dispositif permettant de débrancher l’appareil du secteur au niveau de tous les pôles une ouverture des contacts d’au moins 3 mm, pour assurer la disconexion en cas d’urgence ou lors du nettoyage du chauffe-vaisselle. ...
  • Page 29 Une étagère fabricant. Dans le cas contraire, tout de séparation n'est pas nécessaire. dommage provenant de ces Pour encastrer l'appareil combiné avec réparations est exclu de la garantie. le chauffe-vaisselle, suivez les...
  • Page 30: Description De L'appareil

    FRANÇAIS DESCRIPTION DE L'APPAREIL COMPOSANTS PRINCIPAUX PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Votre appareil est équipé d'un système de circulation d'air chaud. Un ventilateur distribue la chaleur, générée par une résistance électrique, dans tout l'intérieur de l'appareil. Le thermostat permet de définir et de contrôler la température souhaitée pour la vaisselle.
  • Page 31: Paramètres De Fonctionnement

    TABLEAU DE COMMANDES Tous les dispositifs de commande et de contrôle de l'appareil sont regroupés sur la façade avant. Le tableau ci-dessous donne la signification des symboles employés. Indicateur de la minuterie Indicateur de la température Indicateur du départ différé...
  • Page 32: Depart Differe

    FRANÇAIS d) Appuyez sur la touche “F” pendant DEPART DIFFERE 3 secondes ou attendez 5 Dans ce mode, l’affichage indique le secondes. temps restant avant que l’appareil ne démarre ainsi que le compte à rebours. e) Le tiroir chauffant se met en mode L’indicateur lumineux de départ différé.
  • Page 33: Capacité De Charge

    CAPACITÉ DE CHARGE La capacité de charge dépend des dimensions des articles de vaisselle: EVV14900OX Service de 6 personnes 6 assiettes de 24 cm 6 bols de 10 cm 1 plat de 19 cm 1 plat de 17 cm...
  • Page 34: Résolution De Problèmes

    FRANÇAIS RÉSOLUTION DE PROBLÈMES ATTENTION! Seuls des techniciens spécialisés sont à même d'effectuer les réparations, de quelque type que ce soit. Toute réparation effectuée par des personnes non agréées par le fabricant est dangereuse. Avant d'appeler l'assistance technique, vérifiez les cas suivants: Cause Possible Solution Possible Problème...
  • Page 35: Protection De L'environment

    PROTECTION DE L’ENVIRONEMENT Recyclez les matériaux portant Ne jetez pas les appareils cette symbole. Déposez les portant cette symbole avec les emballages dans les conteneurs ordures ménagères. prévus à cet effet. Emmenez un tel produit dans votre Contribuez à la protection de centre local de recyclage ou contactez l'environnement et à...
  • Page 36 NEDERLANDS INHOUD INSTALLATIE-INSTRUCTIES ................36 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ................38 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT .............. 40 FUNCTIE ....................... 40 WERKSTANDEN ....................41 OPWARMTIJDEN ....................42 LAADCAPACITEIT ....................43 REINIGING EN ONDERHOUD ................43 PROBLEEMOPLOSSING ..................44 MILIEUOVERWEGINGEN ..................44 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen.
  • Page 37: Installatie-Instructies

    INSTALLATIE-INSTRUCTIES Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen.
  • Page 38: Algemene Veiligheid

    NEDERLANDS vlot open- en dichtgaat. In geval van schade, neem contact op met de technische dienst.  De elektrische installatie moet worden uitgevoerd door een elektricien die bevoegd is op grond van de heersende regelgeving. Algemene veiligheid  Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is.
  • Page 39: Veiligheidsvoorschriften

     De aanraakbeveiliging dient door de inbouw gegarandeerd te zijn.  De servieswarmer moet geaard zijn.  Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN manier wordt gewaarborgd dat u OPGELET geen elektrische onderdelen kan Controleer voor u het apparaat bereiken.
  • Page 40: Installatie

    NEDERLANDS worden afgesloten. Om het apparaat respectieve gebruiksaanwijzing en af te sluiten, dient u zich ervan te installatie-instructies. vergewissen dat: De afmetingen die van belang zijn De ekeringen/stroomonderbrekers bij de installatie staan in mm op het schakelbord zijn aangeduid op de figuren op de uitgeschakeld.
  • Page 41: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT BELANGRIJKSTE WERKINGSPRINCIPE ONDERDELEN Dit apparaat is met een heteluchtsysteem uitgerust. Een ventilator verdeelt de door een elektrische weerstand voortgebrachte warmte in het apparaat. Met de thermostaat kan u de gewenste temperatuur voor het serviesgoed instellen en controleren.
  • Page 42: Werkstanden

    NEDERLANDS BEDIENINGSPANEEL Het bedieningspaneel heeft een functieknop en een aan/uit-schakelaar. Het bedieningspaneel is alleen zichtbaar wanneer de lade open is. Tijdsindicator Temperatuurindicator Uitgestelde Startindicator Display Functie / AAN-toets Omhoog-toets Omlaag / UIT-toets Omlaag / UIT-toets WERKSTANDEN Volg onderstaande stappen om de STANDBYMODUS normale werking in te stellen: In deze modus is het volledige systeem...
  • Page 43: Opwarmtijden

    The Warming Drawer enters the UITGESTELDE START Delayed Start mode. In deze modus toont het Display de resterende tijd om de servieswarmer in When the delay has elapsed the werking te stellen en met het aftellen te Warming Drawer starts to operate beginnen.
  • Page 44: Laadcapaciteit

    NEDERLANDS LAADCAPACITEIT De laadcapaciteit hangt af van de grootte van het serviesgoed. EVV14900OX Serviesgoed voor 6 personen 6 x 24cm eetborden 6 x 10cm soepkommen 1 x 19cm opdienschaal 1 x 17cm opdienschaal 1 x 32cm vleesschalen 20 borden van  28 cm 80 espressokopjes 40 theekopjes REINIGING EN ONDERHOUD...
  • Page 45: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING OPGELET! Alle reparaties dienen door vakmensen te worden uitgevoerd. Alle reparaties uitgevoerd door personen die niet door de fabrikant worden erkend kunnen gevaarlijk zijn. Controleer alvorens contact op te nemen met de technische dienst de volgende punten: Probleem...
  • Page 48 943738...

Table des Matières