Télécharger Imprimer la page

LSL 550S136 Notice De Montage page 4

Publicité

Achtung! Wichtiger Montage-Hinweis. Bei Nichtbeachtung können Gesundheit und
Leben gefährdet sein.
Attention! Important mounting instruction. It shows risks to your life and health.
Attention! Indication de montage importante. Le non-respect des consignes peut
mettre votre santé et votre vie en danger.
Wenn sie Crash Pads mit 8mm oder 12mm Befestigungsschraube montieren:
Entfernen Sie die originale Kragenbuchse 1 = 10mm aus den Crash Pads und verwenden Sie die
Kragenbuchse 2 = 8mm / 12mm aus dem Montage-Kit wie abgebildet.
If you install crash pads with 8mm or 12mm mounting bolt:
Remove the original flange bush 1 = 10mmfrom the Crash Pads and use the
flange bush 2 = 8mm / 12mm out of the mounting kit as shown.
Lorsque vous montez des Crash Pads avec une vis de fixation de 8mm ou 12mm :
Supprimez les douilles à embase d'origines 1 = 10mm des Crash Pads et remplacez-les par celles
incluses dans le kit 2 = 8mm / 12mm comme indiqué ci-dessous.
Allgemeine Hinweise:
Der Kunststoffeinsatz wirkt wie eine Kufe und dient dadurch als Führung und
Geschwindigkeitsreduzierung für das rutschende Motorrad, dazu muss der seitlich aus dem Crash Pad
ragende Kunststoffblock gegen die Fahrtrichtung nach hinten zeigen.
Crash Pads schützen nicht vor Kratzern, verhindern aber oft schwere Schäden an Rahmen und
Motorgehäuse. Da Schäden an Rahmen oder Motorgehäuse trotz, oder wegen, der Verwendung von
Crash Pads nicht völlig auszuschließen sind, erfolgt die Montage auf eigene Verantwortung und unter
Ausschluss jeglicher Gewährleistung durch LSL-Motorradtechnik.
General advice:
The plastic insert guides your motorcycle and reduces sliding speed in case of an accident; therefore the
plastic insert's boulder has to face backwards, against the driving direction.
Crash Pads will not prevent scratches but can mostly avoid heavy damages to frame and engine.
Anyhow it is possible, that damage may occur by or in spite of using Crash Pads, therefore be aware
that Crash Pad mounting is on your own responsibility and without any warranty by LSL-
Motorradtechnik.
Mentions générales:
La pièce intercalaire en matière synthétique sert de glissière et réduit la vitesse de la moto en cas de
chute. Pour obtenir cet effet, la partie saillante de la pièce intercalaire doit être tournée vers l'arrière,
donc dans le sens opposé à la marche de la moto.
Les Crash Pads ne protègent pas des rayures, mais empêchent souvent des dégâts bien plus graves au
châssis ou à la carcasse du moteur. Malgré l'utilisation des Crash Pads, l'endommagement du cadre ou
de la carcasse du moteur pendant une chute de la moto n'est pas exclu. Le montage des Crash Pads se
fait sous votre responsabilité à l'exclusion de toute garantie de la part de LSL-Motorradtechnik.
———————————————————
Rev. 00 04/02/2016
Zubehör von
Das Original
Seite 4 von 4

Publicité

loading