Publicité

Liens rapides

Columbus McKINNON Industrial Products GmbH
Postfach 10 13 24
Am Lindenkamp 31
Phone +49(0)2051/600-0 • Fax +49(0)2051/600-127
• D-42513 Velbert, Germany
• D-42513 Velbert, Germany
Original Betriebsanleitung
D
(Gilt auch für Sonderausführungen)
Translated Operating Instructions
GB
(Also applicable for special versions)
Manuel d'utilisation original
F
(Également valable pour les modèles spéciaux)
Federzug Retractor
Spring tensioner
Enrouleur équilibreur à ressort
Mod. YFS-01/YFS-02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Columbus McKinnon YFS-01

  • Page 1 (Également valable pour les modèles spéciaux) Federzug Retractor Spring tensioner Enrouleur équilibreur à ressort Mod. YFS-01/YFS-02 Columbus McKINNON Industrial Products GmbH Postfach 10 13 24 • D-42513 Velbert, Germany Am Lindenkamp 31 • D-42513 Velbert, Germany Phone +49(0)2051/600-0 • Fax +49(0)2051/600-127...
  • Page 2: Bestimmungsgemässe Verwendung

    SACHWIDRIGE VERWENDUNG Page 2 Die Tragfähigkeit (WLL) darf nicht überschritten Page 4 werden. Schweißarbeiten an Haken und Lastseil sind verboten. Page 5 Das Lastseil darf nicht als Erdleitung bei Schweißarbeiten verwendet werden (Fig. 1). Schrägzug, d. h. seitliche Belastung auf das Gehäuse ist verboten (Fig.
  • Page 3 Überprüfung Drahtseil Aus Sicherheitsgründen muss ein Drahtseil ausgewechselt werden, wenn die Drahtbrüche in den Außenlitzen eine vorgegebene Anzahl übersteigt. Das Drahtseil muss sofort ausgewechselt werden, wenn eine Litze vollständig gebrochen, das Seil verformt, geknickt, gestaucht oder in irgendeiner anderen Weise beschädigt oder verschlissen ist! Maßgebend für die Wartung und Prüfung des Drahtseiles sind die DIN 15020 Blatt 2 “Grundsätze für Seiltriebe,...
  • Page 4 INSPECTION BEFORE INITIAL OPERATION English Each balancer must be inspected prior to initial operation by a competent person. The inspection is visual and functional and shall establish that the product is safe and has not been damaged by incorrect transport or storage. GENERAL INFORMATION Inspections should be made by a representative of the manufacturer or the supplier although the user company...
  • Page 5: Informations Generales

    crochet. - Ne jamais attacher la charge à l’extrémité du Français crochet de levage (Fig. 5). C'est également valable pour le crochet de suspension. Ne pas jeter l’équilibreur à ressort par terre. Toujours le poser au sol avec précaution. INFORMATIONS GENERALES L’appareil ne peut pas être utilisé...
  • Page 6: Utilisation

    UTILISATION REGLAGE DE LA TENSION DU RESSORT ATTENTION ! Avant la fixation, vérifiez que la charge totale et tous les accessoires se trouvent dans les capacités de l’équilibreur. Augmenter la tension du ressort (voir Fig. 8) Tourner la molette de réglage (1) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 7: Sachwidrige Verwendung

    Sachwidrige Verwendung Incorrect operation Utilisation incorrecte Beschreibung 1. Oberer Aufhängepunkt 2. Verstellbare Seileinzugsbegrenzung 3. Lasthaken 4. Stellrad Federspannung 5. Arretierspange Description 1. Suspension Point 2. Adjustable cable stop 3. Load hook 4. Wheel for adjustment of spring tension 5. Stopper lever Description 1.
  • Page 8 Abmessungen / Dimensions / Dimensions Technische Daten / Technical data / Données techniques Modell Tragfähigkeit max. Tragfähigkeit max. Seilauszug Gewicht Model Capacity max. Capacity max. Cable travel Weight Modèle Capacité max. Capacité max. Course du câble Poids YFS-01 0,35 YFS-02 0,35...
  • Page 9 Ersatzteile / Spare-parts / Pièces détachées Anzahl Beschreibung Description Description Volume Rundkopfschraube M5x8 Vis à tête ronde M5x8 Round head screw M5x8 Unterlegscheibe 5x12 Rondelle 5x12 Busher 5x12 Stellrad Molette de réglage Adjusting wheel Spange Levier d’arrêt Stopping lever Hutmutter Ecrou Gehäuse Rückseite Châssis arrière...
  • Page 10 Produit : Equilibreur à ressort Type : Equilibreur à ressort - Modèle YFS-01 Capacité de charge : 0,5 - 1,5 kg Equilibreur à ressort - Modèle YFS-02 Capacité de charge : 1,5 - 3,0 kg Série N°...
  • Page 11 Betriebsanleitung aufgezeigten bestimmungsgemäßen Einsatzfällen eingesetzt wird und die regelmäßig durchzuführenden Überprüfungen nicht ausgeführt werden. Produkt : Seilfederzug/Balancer Typ : Seilfederzug Modell YFS-01 Tragfähigkeit: 0,5 - 1,5 kg Seilfederzug Modell . YFS-02 Tragfähigkeit: 1,5 - 3,0 kg Serien Nr. : ab Baujahr 01/2010 (Seriennummernkreise für die einzelnen Tragfähigkeiten werden im Produktionsbuch...

Ce manuel est également adapté pour:

Yfs-02

Table des Matières