Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DENNERLE
Classic-Line
D
Gebrauchsanleitung für CO
F
Notice d'emploi pour Installation de fumure CO
GB
Operating instructions for CO
I
Istruzioni per l'uso di Impianto di CO
NL
Gebruiksanwijzing voor CO
2
MK
Dünge-Anlage Exclusive
2
Exclusive
2
fertilizer system Exclusive
MK
2
MK
Exclusive
2
voedingsstofinstallatie Exclusive
2
8
MK
15
21
27
MK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dennerle Classic-Line Exclusive MK II

  • Page 1 DENNERLE Classic-Line Gebrauchsanleitung für CO Dünge-Anlage Exclusive Notice d’emploi pour Installation de fumure CO Exclusive Operating instructions for CO fertilizer system Exclusive Istruzioni per l’uso di Impianto di CO Exclusive Gebruiksanwijzing voor CO voedingsstofinstallatie Exclusive...
  • Page 2 Fische und Pflanzen optimalen pH-Wert im leicht sauren bis neu- 3. CO -Schlauch an Druckminderer für alle Schläuche 4/6 mm tralen Bereich einstellen. DENNERLE wünscht Ihnen viel Spaß und Freude an Ihrem Aquarium! anschließen -Rohr • Schlauch mit Rücklaufsicherung an Na- Sicherheitsvorschriften für Kohlendioxyd (CO...
  • Page 3 7. Die richtige CO -Menge Huminsäuren und Änderungen der Karbonathärte durch Aufhärtung, Ver- 143 114 90 36 29 DENNERLE empfiehlt für prächtigen Pflanzenwuchs einen CO -Gehalt im dunstung oder Wasserwechsel haben keinen Einfluss! 10 159 126 100 80 40 32 Aquarium zwischen 15 und 30 mg/l, ideal sind 20 bis 25 mg/l.
  • Page 4: Pflege Und Wartung

    Seitenwand einlegen, dass sich das Wichtiger Hinweis: Benutzen Sie ausschließlich Rücklaufsicherungen, Deutschland müssen CO -Flaschen alle 10 Jahre vom TÜV geprüft entweicht seitlich Gas. Ende am unteren Anschlag befindet. die für den Betrieb mit CO ausgelegt sind, wie die DENNERLE CO werden.
  • Page 5 2.000 g avec cage • Fixer le détendeur sur la bouteille de légèrement acide à neutre. DENNERLE vous souhaite beaucoup de plaisir et de bonheur avec votre aquarium ! (panier de protection de la valve) à l'aide de l'écrou-raccord. Serrer Détendeur CO...
  • Page 6: Réglage De La Quantité De Co (Nombre De Bulles)

    Grâce à l‘indicateur spécial CO développé par DENNERLE, le taux de CO Pour une croissance superbe des plantes, DENNERLE recommande un taux • Retourner prudemment le récipient test deux ventouses ; (2) au mur ou dans indiqué...
  • Page 7: Nettoyage Et Maintenance

    Maxi-Flipper Monter le CO Maxi- dans le collecteur. De là, ils sont évacués de manière spéciale CO de DENNERLE. Les protections anti-retour à air normales ralement du collecteur n'est pas monté verti- Flipper verticalement. régulière et automatique par l´`evacuation‘ des peuvent être fragilisées en très peu de temps par le CO...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Allemagne, les bouteilles de CO doivent être contrôlées tous les 10 plants, in the slightly acidic to neutral range. DENNERLE wishes you hours of fun with your aquarium! paliers de CO Maxi- lation de boue dans ans par le TÜV.
  • Page 9: Set-Up And Connection

    7. The right amount of CO matching scale in milligrams per litre. facing outwards and attach mounting Bubble counter For magnificent plant growth, DENNERLE recommends a CO content in The test shows the correct CO content at all times by means of the spe- bracket to CO cylinder.
  • Page 10 / pH minus prepara- the relatively heavy CO and thus accumulate as the special CO check valve from DENNERLE. Standard air TIP: Large quantities of valuable CO may be lost every day through lea- tions etc.), the DENNERLE CO long term test can also be used to moni- in the collector at the top.
  • Page 11: Technical Data

    , indispensabile per garantire una crescita rigogliosa delle piante d’acquario. In più potrete ottenere un valore pH ottimale per la vita di pesci • UN no. 1013, cl. 2, item: 2A, GGVS/ADR/RID/GGVE/EINECS 2046969 Maxi-Flipper e piante in ambiente da leggermente acido a neutro. DENNERLE vi augura buon divertimento e soddisfazione con il vostro acquario! Needle valve closed. Open needle valve.
  • Page 12: Montaggio E Collegamenti

    • Aprire le due linguette di chiusura e risultato del test! togliere il contabollicine dal suo suppor- Per una rigogliosa crescita delle vostre piante DENNERLE consiglia un con- Contabollicine CO nel acquario pari a 15 - 30 mg/l, ideale è un con-...
  • Page 13: Cura E Manutenzione

    DENNERLE si può tenere sotto controllo anche il valore pH nell’ac- • Regolare nuovamente il numero di bollicine. nella vasca di racolta situata nella parte superio- quario.
  • Page 14 Dosaggio tecnicamente predeterminato. de in het licht zure tot neutrale bereik instellen. DENNERLE wenst u veel genoegen en plezier van uw aquarium! le relative superfici siano • Proteggere l’indicatore speciale di CO dal sole, dalle temperature ele- pulite.
  • Page 15 Restgas-ontluchting Exclusive is nu bedrijfsklaar. Longlife-zuignap De test geeft het CO -gehalte door de door DENNERLE ontwikkelde CO 4. Bellenteller aansluiten speciaal-indicator altijd correct aan. Andere zuren in het aquariumwater, 7. De juiste hoeveelheid CO • De twee afsluitklemmen openen en de b.v.
  • Page 16: Verzorging En Onderhoud

    -buis weer in de zijwand plaatsen, drongen is. Indien dit het geval is: Het terugslagventiel vervangen. ten enz.) kan met de CO lange termijn-test van DENNERLE ook de pH- gassen in de CO -bellen binnen. Deze zodat die zich aan het einde van de Indien dit niet het geval is: De slang weer op het terugslagventiel waarde in het aquarium worden bewaakt.
  • Page 17: Bijzondere Aanwijzingen

    DENNERLE waardevol CO gespaard. Proftips aan! DENNERLE proftips krijgt u ook bij de speciaalzaak en op Fase 2: De DENNERLE pH-Controller Evolution meet per- het internet via www.dennerle.de! manent de pH-waarde in het aquarium en regelt via de...

Table des Matières