Brother MPRINT MW-145BT Guide De Référence Rapide
Brother MPRINT MW-145BT Guide De Référence Rapide

Brother MPRINT MW-145BT Guide De Référence Rapide

Masquer les pouces Voir aussi pour MPRINT MW-145BT:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Quick Reference Guide
Guide de référence rapide
Kurzanleitung
Guida di riferimento rapido
Guía de referencia rápida
Beknopte bedieningsgids
Hurtigveiledning
Snabbguide
Kort vejledning
(Europe/Turkey only)
(Europe/Turquie uniquement)
(Nur Europa/Türkei)
(Solo Europa/Turchia)
(Solo Europa/Turquía)
(Alleen Europa/Turkije)
(Kun for Europa/Tyrkia)
(Endast Europa/Turkiet)
(Kun Europa/Tyrkiet)
● Before using this printer, be sure to read this Quick Reference Guide.
● Lisez sans faute ce Guide de référence rapide avant d'utiliser cette imprimante.
● Vor der Inbetriebnahme des Druckers das Kurzanleitung gründlich lesen.
● Prima di usare questa stampante, assicurarsi di leggere questa Guida Rapida.
● Antes de utilizar esta impresora, asegúrese de haber leído esta Guía de
referencia rápida.
● Lees deze Snelgids voordat u de printer gebruikt.
● Pass på å lese denne hurtigveiledningen før du tar skriveren i bruk.
● Se till att läsa snabbreferensen, innan skrivaren tas i bruk.
● Læs Hurtig vejledning, inden denne printer tages i anvendelse.
www.brother.com
MW-145BT
Mobile Printer

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brother MPRINT MW-145BT

  • Page 1 ● Lees deze Snelgids voordat u de printer gebruikt. ● Pass på å lese denne hurtigveiledningen før du tar skriveren i bruk. ● Se till att läsa snabbreferensen, innan skrivaren tas i bruk. ● Læs Hurtig vejledning, inden denne printer tages i anvendelse. www.brother.com...
  • Page 2 English Declaration of Conformity for R&TTE Directive 1999/5/EC (Europe/Turkey only) Brother Industries, Ltd. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561 Japan declare that these products are in conformity with the provisions of the R&TTE Directive 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be downloaded by following the instructions in the Declaration of Conformity (Europe/Turkey only) section.
  • Page 3 INSTRUCTIONS. Trademarks The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Brother Industries, Ltd. under license. All other software and product names mentioned are trademarks or registered trademarks of their respective companies.
  • Page 4 C-11 thermal paper (50 sheets). Quick Reference Guide CD-ROM AC adapter (contains the software, the (This guide) (AD-210UK) User’ s Guide and the Software User’ s Brother Industries, Ltd. Guide) Lithium ion Rechargeable battery pack (BT-100) Brother Industries, Ltd.
  • Page 5: Getting Started

    Getting Started Installing the battery Danger Do not use this printer with any rechargeable battery other than that specified (BT-100), otherwise a fire or damage may result. • DO NOT take off the black plastic that covers the battery. • The battery connector should not be frequently unplugged and reconnected, otherwise it may become damaged or the battery cord may break.
  • Page 6 Insert the connector 1 of the Black battery 2 in the direction shown right. • Insert the connector fully, without using excessive force. • Be sure you insert the connector in the correct orientation, otherwise it may be damaged. Fit the battery cord into the groove as shown in the illustration.
  • Page 7 Charging Use the AC adapter designed specifically for this printer to charge the battery. After purchasing this printer, be sure to charge the battery fully before using it. Plug the AC adapter cable into the printer. Plug the AC adapter plug into a household electrical outlet (AC 220 V 240 V).
  • Page 8 Charging LED (Orange) With the charging LED, the status of the power sup- ply can be checked. The charging LED has two functions. (1) Checking the charging status (when the AC adapter is connected) LED status Printer status Constantly lit Charging Finished charging Flashing...
  • Page 9: Turning On/Off The Printer

    Turning on/off the printer Press and hold the power button for a short while, until the green or blue status LED illuminates. Power button → When the printer is turned on, the status LED is: Green (if Bluetooth is switched off) Blue (if Bluetooth is switched on) In order to prevent this printer from accidentally being turned on, it will not come on if the power button is lightly pressed.
  • Page 10 Installing the paper cassette Slide the paper cassette cover (on the top of the printer) in the direction shown in 1. → The paper cassette cover will open in the direction indicated by 2. Insert the paper cassette. Paper type indication The paper type indication on the paper cassette should face up.
  • Page 11 If the paper is not fed correctly Clean the pick-up roller. Open the paper cassette cover. Rotate the pick-up roller in the Pick-up roller feed direction until it stops. Pick-up roller Attach a piece of cellophane tape to the rubber pick-up roller.
  • Page 12 Français Déclaration de conformité à la directive R&TTE 1999/5/CE (Europe/Turquie uniquement) Nous, Brother Industries, Ltd. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561 Japan déclarons que ces produits sont conformes aux dispositions de la directive 1999/5/CE. Vous pouvez télécharger un exemplaire de la Déclaration de conformité...
  • Page 13 Tous les autres noms de logiciels et de produits mentionnés sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. Pour obtenir les informations et les mises à jour les plus récentes concernant les fonctionnalités de l'imprimante portable Brother, visitez support.brother.com...
  • Page 14: Organisation Du Manuel

    C-11 (50 feuilles). CD-ROM Guide de référence rapide Chargeur (Contient le logiciel, le Guide de (Ce manuel) (adaptateur secteur: AD-210EU) l'utilisateur et le Guide utilisateur - Brother Industries, Ltd. Logiciel.) Batterie rechargeable ion-lithium (BT-100) Brother Industries, Ltd.
  • Page 15: Mise En Route

    Mise en route Installation de la batterie Danger N'utilisez pas cette imprimante avec une autre batterie rechargeable que la batterie spécifiée (BT-100). Dans le cas contraire, vous pourriez provoquer un incendie ou des dommages. • N'enlevez PAS le plastique noir qui recouvre la batterie. •...
  • Page 16 Insérez le connecteur 1 de Noir la batterie 2 dans le sens illustré à droite. Rouge • Insérez le connecteur à fond sans effort excessif. • Veillez à insérer le connecteur dans le bon sens, sinon il pour- rait être endommagé. Placez le cordon de la batterie dans la rainure, comme représenté...
  • Page 17 En charge Utilisez l'adaptateur secteur conçu spécifiquement pour le chargement de la batterie de l'imprimante. Après avoir acheté l'imprimante, veillez à charger complètement la batterie avant de l'utiliser. Branchez le câble de l'adaptateur secteur dans le connecteur de l'adaptateur secteur de l'imprimante. Branchez la fiche de l'adaptateur secteur dans une prise électrique...
  • Page 18 Témoin de charge (orange) Vous pouvez vérifier l'état de l'alimentation à l'aide du témoin de charge. Le témoin de charge a deux fonctions. (1) Vérification de l'état de charge (quand l'adaptateur secteur est branché) Etat du témoin Etat de l'imprimante Toujours allumé...
  • Page 19: Mise Sous Tension/Hors Tension De L'imprimante

    Mise sous tension/hors tension de l'imprimante Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le brièvement enfoncé jusqu'à ce que le témoin d'état vert ou bleu s'allume. Bouton d'alimentation → A la mise sous tension de l'imprimante, le témoin d'état est : vert (si Bluetooth est désactivé) bleu (si Bluetooth est activé) Pour éviter que l'imprimante ne s'allume accidentellement, elle...
  • Page 20: Installation De La Cassette De Papier

    Installation de la cassette de papier Faites glisser le couvercle de la cassette de papier (en haut de l'imprimante) dans le sens illustré en 1. → Le couvercle de la cassette de papier s'ouvre dans le sens indiqué en 2. Insérez la cassette de papier.
  • Page 21 Si le papier n'est pas entraîné correctement Nettoyez le rouleau d'entraînement. Ouvrez le couvercle de la cassette de papier. Faites tourner le rouleau dans Rouleau d'entraînement le sens de l'entraînement jusqu'à ce qu'il s'arrête. Rouleau d'entraînement Fixez un morceau de ruban adhésif sur le rouleau d'entraînement en caoutchouc.
  • Page 22 Deutsch Konformitätserklärung zur R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG (Nur Europa/Türkei) Wir, Brother Industries, Ltd. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561 Japan erklären, dass diese Produkte den Bestimmungen der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG entsprechen. Eine Kopie der Konformitätserklärung kann gemäß der folgenden Anleitung aus dem Bereich Konformitätserklärung (nur Europa/Türkei) heruntergeladen werden.
  • Page 23 Markierungen durch Brother Industries, Ltd. geschieht im Rahmen der Lizenz. Etwaige bestehende Warenzeichen oder sonstige gewerbliche Schutzrechte an hier zitierten Software- oder Produktbezeichnungen erkennen wir an. Neueste Informationen und Updates zu den Funktionen des Brother Mobile Printers finden Sie unter support.brother.com...
  • Page 24: Lieferumfang

    ® einem Windows Mobile -Gerät. Lieferumfang USB-Datenkabel Papierkassette MW-145BT Mobile Printer mit Thermopapier (C-11, 50 Blatt) CD-ROM Kurzanleitung Netzadapter (enthält Software, das (diese Anleitung) (Ladegerät: AD-210EU) Benutzerhandbuch und das Software- Brother Industries, Ltd. Handbuch) Lithium-Ionen-Akku (BT-100) Brother Industries, Ltd.
  • Page 25: Vor Der Verwendung

    Vor der Verwendung Akku einlegen Gefahr Der Mobile Printer darf nur mit dem spezifizierten Akku BT-100 betrieben werden. Andernfalls kann es zu Brandentwicklung oder einer Beschädigung des Gerätes kommen. • Entfernen Sie keinesfalls die schwarze Kunststoffbeschichtung des Akkus. • Der Anschlussstecker des Akkus sollte nicht ständig herausgezogen und wieder eingesteckt werden, er kann dadurch beschädigt werden oder das Akkukabel kann brechen.
  • Page 26 Schließen Sie den Schwarz Anschlussstecker 1 des Akkus 2 an wie rechts dargestellt. • Stecken Sie den Anschlussstecker, ohne übermäßige Kraft anzuwenden, vollständig hinein. • Stellen Sie sicher, dass Sie den Anschlussstecker richtig herum einführen, da er sonst beschädigt werden kann. Legen Sie den Akku ein wie angezeigt.
  • Page 27: Akku Aufladen

    Akku aufladen Benutzen Sie ausschließlich den mitgelieferten, speziell für diesen Drucker entwickelten Netzadapter, um den Akku aufzuladen. Nach dem Kauf müssen Sie den Akku voll aufladen, bevor Sie den Drucker benutzen können. Stecken Sie das Netzadapterkabel in den entsprechenden Anschluss am Drucker.
  • Page 28 LED-Ladeanzeige (Orange) Sie können anhand der LED-Ladeanzeige den Status der Stromversorgung überprüfen. LED-Ladeanzeige hat zwei Funktionen: (1) Ladestatus überprüfen (mit angeschlossenem Netzadapter) Status der LED-Anzeige Gerätestatus Leuchtet Akku aufladen Laden beendet Blinkt Akku-Fehlfunktion (2) Ladestatus überprüfen (während des Betriebes mit dem Lithium-Ionen-Akku) Status der LED-Anzeige Akkustatus Mehr als 60 % aufgeladen...
  • Page 29 Mobile Printer ein-/ausschalten Halten Sie den Ein/Aus-Knopf kurz gedrückt, bis die LED-Statusanzeige grün oder blau leuchtet. Ein/Aus-Knopf → Wird der Drucker eingeschaltet, leuchtet die LED-Statusanzeige: Grün (wenn Bluetooth ausgeschaltet ist) Blau (wenn Bluetooth eingeschaltet ist) Um ein versehentliches Einschalten des Druckers zu vermeiden, wird er nicht durch kurzes Drücken der Ein/Aus-Taste eingeschaltet.
  • Page 30 Papierkassette einlegen Schieben Sie die Papierkassettenabdeckung auf der Oberseite des Druckers in die durch den Pfeil 1 angezeigte Richtung. → Klappen Sie dann die Papierkassettenabdeckung wie durch den Pfeil 2 angezeigt auf. Legen Sie die Papierkassette Papiertyp ein. Der Papiertyp-Aufdruck muss nach oben zeigen.
  • Page 31 Wenn das Papier nicht richtig eingezogen wird Reinigen Sie die Aufnahmerolle. Öffnen Sie die Papierkassettenabdeckung. Drehen Sie die Aufnahmerolle Aufnahmerolle bis zum Anschlag in Einzugsrichtung. Aufnahmerolle Befestigen Sie ein Stück Klebeband an der Gummi-Auf- nahmerolle. Klebeband Ziehen Sie das Klebeband wieder ab und drehen Sie die Aufnahmerolle 3 bis 4 mm entgegen der Einzugsrichtung.
  • Page 32 Italiano Dichiarazione di conformità per la Direttiva R&TTE 1999/5/EC (Solo Europa/Turchia) Noi, Brother Industries, Ltd. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561 Japan dichiariamo che questi prodotti sono conformi alle norme della Direttiva R&TTE 1999/5/CE. Una copia della Dichiarazione di conformità può...
  • Page 33 Tutti gli altri nomi di software o di prodotto di seguito menzionati sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive società. Per le informazioni più recenti e gli aggiornamenti sulla stampante portatile Brother, visitare il sito support.brother.com...
  • Page 34: Struttura Del Manuale

    C-11 (50 fogli). Guida di riferimento rapido CD-ROM Caricabatterie (contenente il software, la Guida (questa guida) (adattatore CA: AD-210EU) dell'utente e la Guida software Brother Industries, Ltd. dell'utente) Batteria ricaricabile agli ioni di litio (BT-100) Brother Industries, Ltd.
  • Page 35: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Installazione della batteria Pericolo Non utilizzare questa stampante con una batteria ricaricabile diversa da quella specificata (BT-100); in caso contrario, ciò può provocare incendi o danni di altra natura. • NON staccare la copertura di plastica nera della batteria. •...
  • Page 36 Inserire il connettore 1 della Nero batteria 2 nella direzione mostrata a destra. Rosso • Inserire completamente il connettore senza esercitare una forza eccessiva. • Assicurarsi di inserire il connettore nella direzione corretta, altrimenti potrebbe danneggiarsi. Inserire il cavo della batteria nella scanalatura come indicato in figura.
  • Page 37: Dopo Aver Caricato La Batteria, Scollegare L'adattatore

    Caricamento Per caricare la batteria, utilizzare l'adattatore CA appositamente progettato per questa stampante. Dopo aver acquistato la stampante, assicurarsi di caricare completamente la batteria prima di utilizzarla. Collegare il cavo dell'adattatore CA al connettore dell'adattatore CA sulla stampante. Inserire la spina dell'adattatore CA in una presa elettrica di tipo tradizionale (CA 220 V 240 V).
  • Page 38 LED di caricamento (arancione) Il LED di caricamento consente di controllare lo stato dell'alimentazione elettrica. Il LED di caricamento ha due funzioni. (1) Verifica dello stato di caricamento (quando è collegato l'adattatore CA) Stato del LED Stato della stampante Sempre acceso Caricamento Spento Caricamento terminato...
  • Page 39: Accensione/Spegnimento Della Stampante

    Accensione/spegnimento della stampante Tenere premuto brevemente il pulsante di accensione fino a quando il LED di stato verde o blu si accende. Pulsante di accensione → Quando la stampante viene accesa, il LED di stato è: verde (con Bluetooth disattivato) blu (con Bluetooth attivato) Il pulsante di accensione è...
  • Page 40 Installazione del cassetto carta Far scorrere il coperchio del cassetto carta (sulla parte superiore della stampante) nella direzione indicata da 1. → Il coperchio del cassetto carta si aprirà nella direzione indicata da Inserire il cassetto carta. Indicatore del tipo di carta L'indicatore del tipo di carta deve essere orientato verso l'alto.
  • Page 41 Se la carta non viene alimentata correttamente Pulire il rullo di trascinamento. Aprire il coperchio del cassetto carta. Ruotare il rullo di Rullo di trascinamento trascinamento nella dire zione di alimentazione fino all'arresto. Rullo di trascinamento Applicare una striscia di cello- fan alla parte in gomma del rullo di trascinamento.
  • Page 42 Español Declaración de conformidad para la Directiva R&TTE 1999/5/CE (Solo Europa/Turquía) Nosotros, Brother Industries, Ltd. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japan declaramos que estos productos cumplen las disposiciones especificadas en la Directiva R&TTE 1999/5/CE. Puede descargar una copia de la Declaración de conformidad siguiendo las instrucciones de la sección...
  • Page 43 La marca de palabra y los logotipos Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier utilización de tales marcas por parte de Brother Industries, Ltd. se realiza bajo licencia. Todos los demás nombres de software y productos mencionados son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías.
  • Page 44: Estructura Del Manual

    C-11 (50 hojas). Guía de referencia rápida CD-ROM Cargador (contiene el software, la Guía del (Esta guía) (Adaptador de CA: AD-210EU) usuario y la Guía del usuario de Brother Industries, Ltd. software) Batería de ión-litio recargable (BT-100) Brother Industries, Ltd.
  • Page 45: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Instalación de la batería Peligro No utilice esta impresora con otra batería recargable que no sea la especificada (BT-100), de lo contrario, puede producirse un incendio u otros daños. • NO retire el plástico negro que cubre la batería. •...
  • Page 46 Inserte el conector 1 de la Negro batería 2 en la dirección que se muestra en la imagen de la derecha. Rojo • Inserte completamente el conector, sin ejercer demasiada fuerza. • Asegúrese de que el conector se inserta con la orientación correcta; de no ser así, puede resultar dañado.
  • Page 47 En carga Utilice el adaptador de CA diseñado específicamente para esta impresora para cargar la batería. Tras adquirir esta impresora y antes de usarla, cargue completamente la batería. Inserte el cable del adaptador de CA en el conector correspondiente de la impresora.
  • Page 48 LED de carga (naranja) El LED de carga permite comprobar el estado del suministro eléctrico. El LED de carga tiene dos funciones. (1) Comprobación del estado de carga (cuando el adaptador de CA está conectado) Estado del LED Estado de la impresora Encendido permanentemente En carga Apagado Carga completada...
  • Page 49 Encendido y apagado de la impresora Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido durante unos segundos hasta que el LED de estado verde o azul se ilumine. Botón de encendido → Cuando la impresora está encendida, el LED de estado se enciende de color: Verde (si Bluetooth está...
  • Page 50 Instalación del paquete de papel Deslice la cubierta del paquete de papel (situada en la parte superior de la impresora) en la dirección que se muestra en 1. → La cubierta del paquete de papel se abrirá en la dirección indicada por 2.
  • Page 51 Si se produce un error de alimentación de papel Limpie el rodillo de captación. Abra la cubierta del paquete de papel. Gire el rodillo de captación en Rodillo de captación la orientación de alimentación hasta que se detenga. Rodillo de captación Fije un trozo de cinta adhesiva en el rodillo de captación de goma.
  • Page 52 Nederlands Conformiteitsverklaring voor de R&TTE-richtlijn 1999/5/EG (Alleen Europa/Turkije) Wij, Brother Industries, Ltd. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japan verklaren dat deze producten functioneren in overeenstemming met de vereisten van de R&TTE-richtlijn 1999/5/EG. U kunt een exemplaar van de conformiteitsverklaring downloaden door de instructies in het gedeelte Conformiteitsverklaring (alleen Europa/Turkije) te volgen.
  • Page 53 WERP OPGEBRUIKTE BATTERIJEN WEG VOLGENS DE GELDENDE VOORSCHRIFTEN. Handelsmerken De term Bluetooth en bijbehorende beeldmerken zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en worden door Brother Industries, Ltd. toegepast onder licentie. Alle andere vermelde software en productnamen zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve bedrijven.
  • Page 54: Bijgeleverde Accessoires

    Bijgeleverde accessoires Papiercassette USB-kabel Mobiele printer MW-145BT gevuld met thermisch papier C-11 (50 vellen). Beknopte bedieningsgids Cd-rom Lader (bevat de software, de (deze gids) (netvoedingsadapter: AD-210EU) Gebruikershandleiding en de Software- Brother Industries, Ltd. gebruikershandleiding) Lithium-ion-accu (BT-100) Brother Industries, Ltd.
  • Page 55: Aan De Slag

    Aan de slag De accu plaatsen Gevaar Gebruik deze printer niet met enige andere oplaadbare accu dan het opgegeven type (BT-100), anders bestaat het risico van brand of schade. • Verwijder NIET het zwarte plastic dat de accu bedekt. • De aansluitkabel van de accu mag niet te vaak losgemaakt en weer aangesloten worden, anders kan deze beschadigd raken of breken.
  • Page 56 Steek de stekker 1 van de Zwart accu 2 in de richting die rechts wordt aangegeven. Rood • Steek de stekker er volledig in zonder buitensporig veel kracht te zetten. • Steek de stekker er in de juiste richting in om beschadiging te voorkomen.
  • Page 57 Laden Gebruik de speciaal voor deze printer ontworpen netvoedingsadapter voor het laden van de accu. Laad, na aankoop van de printer, eerst de accu volledig op voordat u deze gaat gebruiken. Steek de netvoedingskabel in de aansluiting van de netvoedingsadapter op de printer.
  • Page 58 Oplaadlampje (oranje) Via het oplaadlampje kunt u de status van de voeding controleren. Het oplaadlampje heeft twee functies. (1) De laadstatus controleren (als de netvoedingsadapter is aangesloten) Toestand van lampje Printerstatus Brandt constant Laden Klaar met laden Knippert De accu werkt niet goed (2) Het accuniveau controleren (als de voeding van de lithium-ion-accu komt) Toestand van lampje...
  • Page 59 De printer in- en uitschakelen Druk op de Aan/uit-knop en houd deze even ingedrukt totdat het groene of blauwe statuslampje gaat branden. Aan/uit-knop → Wanneer de printer wordt ingeschakeld, wordt het statuslampje: groen (als Bluetooth uitgeschakeld is); blauw (als Bluetooth ingeschakeld is). Om te voorkomen dat de printer per ongeluk wordt ingeschakeld, gaat de printer niet aan als de Aan/uit-knop zachtjes wordt inge- drukt.
  • Page 60 De papiercassette installeren Schuif de kap van de papiercassette (boven op de printer) in de aangegeven richting 1. → De kap van de papiercassette opent in de aangegeven richting Plaats de papiercassette. Aanduiding papiersoort De aanduiding van de papiersoort wordt aan de bovenzijde van de papiercassette aangegeven.
  • Page 61 Als het papier niet goed wordt ingevoerd Maak de papierrol schoon. Open de kap van de papiercassette. Draai de papierrol zo ver Papierrol mogelijk in de invoerrichting. Plak een stuk plakband op de Papierrol rubberen papierrol. Plakband Verwijder de plakband en draai de papierrol 3 à 4 mm in de tegenovergestelde richting van de invoerrichting.
  • Page 62 Norsk Konformitetserklæring for R&TTE-direktivet 1999/5/EF (Kun for Europa/Tyrkia) Brother Industries, Ltd. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561 Japan erklærer at disse produktene overholder bestemmelsene i R&TTE-direktivet 1999/5/EF. En kopi av konformitetserklæringen kan lastes ned ved å følge instruksjonene i avsnittet Konformitetserklæring (kun for Europa/ Tyrkia).
  • Page 63 BRUKTE BATTERIER MÅ AVHENDES I HENHOLD TIL ANVISNINGENE. Varemerker Ordmerket og logoene Bluetooth eies av Bluetooth SIG, Inc. og enhver bruk av slike merker av Brother Industries, Ltd. under lisens. Alle andre programvare- og produktnavn nevnt er varemerker eller registrerte varemerker tilhørende sine respektive selskaper.
  • Page 64: Medfølgende Tilbehør

    Mobile -enhet. Medfølgende tilbehør USB-kabel Papirkassett MW-145BT mobil skriver fylt med C-11 termisk papir (50 ark) CD-ROM Hurtigveiledning Lader (inneholder programvaren, Brukerhåndboken (Denne håndboken) (AC-adapter:AD-210EU) og Programvarehåndboken) Brother Industries, Ltd. Lithium ion oppladbar batteripakke (BT-100) Brother Industries, Ltd.
  • Page 65: Komme I Gang

    Komme i gang Sette inn batteriet Fare Ikke bruk denne skriveren med andre oppladbare batterier enn dem som er angitt (BT-100). Det kan føre til brann eller skader. • IKKE ta av den svarte plasten som dekker batteriet. • Batterikontakten må ikke tas ut og settes inn igjen ofte, da den kan bli skadet eller batterikabelen kan ryke.
  • Page 66 Sett inn kontakten 1 til Svart batteriet 2 i den angitte retningen. Rød • Sett kontakten helt inn, uten å bruke overdreven makt. • Påse at du setter kontakten inn riktig vei, ellers kan den bli skadet. Sett batteriledningen inn i fugen som vist i illustrasjonen.
  • Page 67 Lader Lad opp batteriet ved hjelp av AC-adapteren som er spesielt utformet for denne skriveren. Lad opp batteriet helt før du tar i bruk skriveren. Plugg strømadapterkabelen inn i strømadapterkontakten på skriveren. Sett strømadapterpluggen inn i en vanlig husholdningskontakt (AC 220 V 240 V).
  • Page 68 Ladelampe (Oransje) Ladelampen angir strømforsyningsstatusen. Ladelampen har to funksjoner. (1) Kontrollere ladestatusen (når strømadapteren er tilkoblet) Lampestatus Skriverstatus Konstant tent Lader Ferdig oppladet Blinker Feil ved batteri (2) Kontrollere batterinivået (når litiumionbatteriet brukes) Lampestatus Batterinivå Over 60 % oppladet Blinker én gang Under 60 % oppladet Blinker to ganger Mindre enn 30 % er ladet...
  • Page 69 Slå skriveren på eller av Trykk på og hold inne på/av-knappen en kort stund til den grønne eller blå statuslampen tennes. Av/på-knapp → Når skriveren slås på er LED-indikatorstatus: grønn (hvis Bluetooth er slått av) blå (hvis Bluetooth er slått på) For å...
  • Page 70 Sette inn papirkassetten Skyv papirkassettdekselet (på toppen av skriveren) i retningen vist på 1. → Dekselet åpnes i retningen angitt på 2. Sett inn papirkassetten. Papirtypeangivelse Papirtypeangivelsen på papirkassetten skal vende opp. Enden av papiret skal peke mot deg. Lukk papirkassettdekselet i retningen vist på...
  • Page 71 Hvis papiret ikke mates inn som det skal Rengjør fremføringsvalsen. Åpne papirkassettdekselet. Drei fremføringsvalsen i Fremføringsvalse materetningen til den stopper. Fremføringsvalse Fest en bit cellofantape på fremføringsvalsens gummio- verflate. Cellofantape Fjern cellofantapen, og drei fremføringsvalsen tre til fire mm i motsatt retning av materetningen. →...
  • Page 72 Svenska Konformitetsförklaring med R&TTE-direktivet 1999/5/EC (Endast Europa/Turkiet) Vi på Brother Industries, Ltd. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya, 467-8561, Japan försäkrar att dessa produkter uppfyller kraven i R&TTE-direktivet 1999/5/EU. Följ instruktionerna i avsnittet Konformitetsförklaring (endast Europa/ Turkiet) om du vill hämta en kopia av konformitetsförklaringen.
  • Page 73 KASSERA ANVÄNDA BATTERIER I ENLIGHET MED INSTRUKTIONERNA. Varumärken Ordet och märket Bluetooth ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Brother Industries, Ltd. sker under licens. Alla andra mjukvaru- och produktnamn nämnda är varumärken eller registrerade varumärken tillhörande respektive företag.
  • Page 74: Medföljande Tillbehör

    Windows Mobile -enhet. Medföljande tillbehör Papperskassett USB-kabel MW-145BT bärbar skrivare fylld med C-11 termiskt papper (50 ark). Cd-rom-skiva Snabbguide Laddare (innehåller programvaran, (denna handledning) (nätadapter: AD-210EU) Användarhandboken och handboken för Brother Industries, Ltd. Programanvändare) Laddningsbart litiumjonbatteri (BT-100) Brother Industries, Ltd.
  • Page 75: Komma Igång

    Komma igång Installera batteriet Fara Använd inte skrivaren med andra uppladdningsbara batterier än det angivna (BT-100). I annat fall kan det resultera i eldsvåda eller skada. • TA INTE bort den svarta plasten som täcker batteriet. • Batterikontakten bör inte kopplas bort och anslutas ofta, eftersom den kan skadas eller batterisladden kan gå...
  • Page 76 Stoppa i kontakten 1 från Svart batteriet 2 i den riktning som visas till höger. Röd • Sätt in kontakten helt utan att tvinga den. • Kontrollera att du sätter in kontakten i rätt riktning, annars kan den skadas. Placera batterisladden i skåran så...
  • Page 77 Laddning Ladda batteriet med hjälp av den medföljande nätadaptern som är speciellt avsedd för denna skrivare. När du köpt denna skrivare ska du se till att ladda batteriet helt innan det används. Anslut nätadapterkabeln i dess anslutning på skrivaren. Anslut nätadapterns kontakt till ett vägguttag (AC 220 V 240 V).
  • Page 78 Laddnings-LED (orange) Med hjälp av laddnings-LED kan status för strömförsörjningen kontrolleras. Laddnings-LED har två funktioner. (1) Kontrollera laddningsstatus (när nätadaptern är ansluten) LED-status Skrivarstatus Tänd Laddning Avslutad laddning Blinkar Felaktigt batteri (2) Kontrollera batterinivån (medan litiumjonbatteriet töms) LED-status Batterinivå Mer än 60 % laddat Blinkar en gång Mindre än 60 % laddat Blinkar två...
  • Page 79 Slå på och stänga av skrivaren Håll på/av-knappen intryckt tills den gröna eller blå status-LED tänds. På/Av-knapp → När skrivaren är på, är status- LED:n: Grön (om Bluetooth är inaktiverat) Blå (om Bluetooth är aktiverat) Skrivaren slås inte på om du trycker lätt på knappen. Den har utformats så...
  • Page 80 Installera papperskassetten Skjut papperskassettlocket (ovanpå skrivaren) i riktningen som visas i 1. → Papperskassettlocket kommer att öppnas i den riktning som anges av 2. Sätt in papperskassetten. Papperstyp Papperstypen som anges på papperskassetten ska vara uppåt. Änden på papperet ska vara vänd mot dig.
  • Page 81 Om papperet inte matas på rätt sätt Rengör pappersmatningsvalsen. Öppna locket på papperskassetten. Vrid pappersmatningsvalsen i Pappersmatningsvalsen matningsriktningen tills det tar stopp. Fäst en bit tejp på pappers- Pappersmatningsvalsen matningsvalsen av gummi. Cellofantejp Ta bort tejpen och vrid pappersmatningsvalsen 3 till 4 mm i motsatt riktning till matningsriktningen.
  • Page 82 Dansk Overensstemmelseserklæring for R&TTE-direktiv 1999/5/EF (Kun Europa/Tyrkiet) Brother Industries, Ltd. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya, 467-8561, Japan, erklærer, at disse produkter er i overensstemmelse med kravene i R&TTE- direktiv 1999/5/EF. En kopi af overensstemmelseserklæringen kan hentes ved at følge instruktionerne i afsnittet Overensstemmelseserklæring (kun Europa/Tyrkiet).
  • Page 83 BORTSKAF BRUGTE BATTERIER I HENHOLD TIL INSTRUKTIONERNE. Varemærker Bluetooth ordmærket og logoer ejes af Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af sådanne mærker af Brother Industries, Ltd. er under licens. Alle andre nævnte software- eller produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive firmaer.
  • Page 84 Windows Mobile -enhed. Medfølgende tilbehør Papirkassette USB-kabel MW-145BT Mobile Printer fyldt med C-11 termisk papir (50 ark). Kort vejledning Cd-rom Oplader (indeholder softwaren, Brugsanvisningen (Denne vejledning) (AC-adapter: AD-210EU) og Softwarebrugsanvisningen) Brother Industries, Ltd. Genopladeligt litium ion- batteripakke (BT-100) Brother Industries, Ltd.
  • Page 85: Sådan Kommer Du I Gang

    Sådan kommer du i gang Isætning af batteriet Fare Undlad at bruge et andet genopladeligt batteri end det anførte (BT-100) til denne printer, da der ellers kan opstå brand eller skader. • Fjern IKKE den sorte plast, der omslutter batteriet. •...
  • Page 86 Isæt stikket 1 på batteriet 2 Sort i den retning, der er vist til højre. Rød • Sæt stikket helt i, men uden at bruge magt. • Vend stikket rigtigt, når det sættes i, eller kan det blive beska- diget. Læg batteriledningen ind i rillen som vist i illustrationen.
  • Page 87 Opladning Brug den AC-adapter, der er designet specielt til denne printer, til opladning af batteriet. Når du har købt denne printer, skal du sørge for at oplade batteriet helt, før du bruger det. Sæt AC-adapterkablet i AC- adapterstikket i printeren. Sæt adapterens AC-stikket i en almindelig stikkontakt (AC 220 V...
  • Page 88 Opladningslysdiode (Orange) Strømforsyningens status kan kontrolleres med opladningslysdioden. Opladningslysdioden har to funktioner. (1) Kontrol af opladningsstatus (når AC-adapteren er tilsluttet) Lysdiodestatus Printerstatus Konstant tændt Opladning Slukket Opladningen er afsluttet Blinker Batterifejlfunktion (2) Kontrol af batteriniveauet (mens enheden kører på litium-ion-batteriet) Lysdiodestatus Batteriniveau Slukket...
  • Page 89 Tænd/sluk printeren Tryk på strømknappen, og hold den kortvarigt nede, indtil den grønne eller blå statuslysdiode tændes. Strømknap → Når printeren er slukket, er status- LED'en: grøn (hvis Bluetooth er deaktiveret) blå (hvis Bluetooth er aktiveret) Printeren tænder ikke ved et let tryk på strømknappen, for at forhindre at den tændes ved et uheld.
  • Page 90 Installation af papirkassetten Skub låget til papirkassetten (oven på printeren) i den retning, der er vist i 1. → Papirkassettens låg åbnes i den retning, der er angivet med 2. Isæt papirkassetten. Papirtypeangivelse Papirtypeangivelsen på papirkassetten skal vende med forsiden opad. Enden af papiret skal vende mod dig.
  • Page 91 Hvis papiret ikke indføres korrekt Rengøring af opsamlingsrullen. Åbn låget til papirkassetten. Drej opsamlingsrullen så Opsamlingsrulle langt som muligt i indføring- sretningen. Opsamlingsrulle Sæt et stykke cellofantape på gummiopsamlingsrullen. Cellofantape Fjern cellofantapen, og drej opsamlingsrullen 3-4 mm modsat indføringsretningen. → Eventuelt snavs på opsamlingsrullen fjernes med tapen. Gentag trin 3 og 4, til opsamlingsrullen er ren.
  • Page 92 D01244001...

Table des Matières