Télécharger Imprimer la page

Derungs Dlite ZERA BATH Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

lite®
D
ZERA BATH
Montage- und Gebrauchsanweisung /Installation and operating instructions
Mode d'emploi / Istruzioni per il montaggio e l'uso
VARIANTEN / VARIANTS / VARIANTES / VARIANTI:
SICHERHEIT / SAFETY / SÉCURITÉ / SICUREZZA
Lesen Sie alle beigelegten Anleitungen und Informationen. Verwenden Sie das Gerät nur in technisch einwandfreiem Zustand, sic herheits- und gefahrenbewusst. Die Leuchte darf nur in trockenen und
staubfreien Räumen betrieben werden. Bei Leuchten der Schutzklasse I muss der Schutzleiter unbedingt mit dem Leuchtengehäuse verbunden werden. Die Leuchte ist für medizinisch genutzte Räume
(nach IEC 60598-2-25) zugelassen. Sie ist nicht zur Anwendung in Operationsräumen vorgesehen! Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge der Nutzung
abweichend vom bestimmungsgemässen Gebrauch, oder der Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen und Warnungen, verursacht werden. Nicht in explosionsgefährdeten Räumen betreiben.
Netzspannung mit Nennspannung und Frequenz vergleichen, die auf dem Typenschild angegeben sind und sicherstellen, dass sie identisch sind. Vor Ar beiten an der Leuchte unbedingt die Stromzufuhr
unterbrechen. Wartungs- und Reparaturarbeiten nur vom Hersteller oder Fachpersonal durchführen lassen, welches vom Hersteller geschult ist. Montage darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft erfolgen.
Ungeeignete Ersatzteile können zu Verletzungen und Sachschäden führen. Nur originale Derungs-Ersatzteile verwenden. Die Leuchte ist wartungsfrei. Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller
oder einem von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifizierten Person ersetzt werden. Im Falle eines Leuchtmittelausfalls kontaktieren Sie bitte unseren Herstellerservice. Leuchte
nicht als Ablage verwenden. Niemals direkt in die Leuchte blicken.
Read all included instructions and information. The device must be used in technically perfect condition, and only by safety -conscious persons who are fully aware of the risks. The luminaire must only be
operated in dry, dust-free rooms. For luminaires in protection class I, it is essential for the earthing conductor to be connected to the luminaire housing. The manufacturer cannot be held responsible for an
injury or damage that is caused as a result of any use other than the intended use or of any failure to comply with the safety instructions and warnings. The luminaire is authorized for use in medical areas
(under EN-60598-2-25). It is not intended for use in operating theatres. Do not use in explosive and hazardous atmospheres. Check: The mains voltage with the nominal voltage and the frequency must
match the data on the name plate. Before starting work disconnect the luminaire from mains. All maintenance and repairs must be done by qualified personnel trained and authorised by the manufacturer.
Mounting must be done by qualified personnel only. The use of unsuitable spare parts could result in an injury and property damage. Use of spare parts to be released by the manufacturer only. The
manufacturer or a service technician authorized by the manufacturer or a similarly qualified person may only replace the ligh t source of this luminaire.
outfall of the LED module, contact the manufacturer service. Never place objects on the light. Never look directly into the light.
Veuillez lire toutes les notices et informations jointes. Utilisez l'appareil uniquement s'il est en parfait état technique en tenant compte de la sécurité et des dangers. Le luminair e doit uniquement être utilisé
dans des locaux secs et exempts de poussière. Pour les luminaires de la classe de protection I, le c onducteur de protection doit impérativement être relié avec le boîtier du luminaire. Le fabricant ne saurait
être tenu pour responsable de dommages résultant d'une utilisation divergente de l'usage auquel le luminaire est destiné, ou du non-respect de consignes de sécurité et d'avertissements. Le luminaire est
agréé pour les locaux à usage médical (selon CEI 60598-2-25). Il n'est pas prévu pour l'utilisation dans des blocs opératoires! Ne pas utiliser dans des locaux présentant des risques d'explosion. Comparer
la tension du secteur avec la tension nominale et la fréquence qui sont indiquées sur la plaque signalétique et s'assurer qu'elles sont identiques. Avant d'effectuer des travaux sur le luminaire, couper
impérativement le courant. Ne faire exécuter les travaux d'entretien et de réparation que par le fabricant ou du personnel qualifié ayant suivi qui a suivi une formation chez le fabricant. Le montage doit être
effectué par un spécialiste qualifié. Des pièces détachées non appropriées peuvent entraîner des blessures et des dommages matériels. Utiliser uniquement des pièces détachées de Derungs. Le luminaire
ne demande aucun entretien.
La source de ce luminaire doit être uniquement remplacée par le fabricant ou un service technique compétent ou une personne qualifiée.
veuillez contacter notre service après-vente. Ne jamais utiliser la lampe pour déposer des objets. Ne jamais regarder directement la lampe.
Leggere tutte le istruzioni e le informazioni allegate. Usare il dispositivo solo in perfette condizioni tecniche, conoscendone la sicurezza e i pericoli. La lampada può essere utilizzata solo in ambienti asciutti
e senza polvere. In caso di lampade di classe di protezione I, il conduttore di protezione a terra deve essere obbligatoriamente collegato all'alloggiamento della lampada. Il produttore non può essere
ritenuto responsabile per i danni derivanti da un uso diverso da quello previsto o dal mancato rispetto delle norme di sicurezza e delle avvertenze. La lampada è omologata per locali a uso medico (secondo
IEC 60598-2-25). Non è previsto l'uso in sale operatorie! Non utilizzare in ambienti con pericolo d'esplosione. Confrontare la tensione della rete con la tensione nominale e la frequenza indicate sulla targa
delle caratteristiche e assicurarsi che siano identiche. Scollegare sempre l'alimentazione prima di lavorare sulla lampada. Far eseguire i lavori di manutenzione e riparazione solo dal produttore o da
personale qualificato addestrato dal produttore. L'installazione deve essere effettuata da personale qualificato. I pezzi di ricambio non adatti possono causare lesioni o danni materiali. Utilizzare solo parti di
ricambio originali Derungs.
La fonte luminosa di questo apparecchio deve essere sostituita esclusivamente dal produttore o da un tecnico autorizzato e
In caso di guasto della lampada, si prega di contattare il nostro servizio clienti. Non utilizzare l'apparecchio di illuminazione come ripiano. Non guadare direttamente nella luce.
MONTAGE / ASSEMBLY / MONTAGE / ASSEMBLAGGIO
Befestigungsmaterial ist nicht im Lieferumfang enthalten. Verwenden Sie nur Befestigungsmaterial, welches für den entsprechenden Untergrund geeignet ist. Tragen Sie Handschuhe, um Fingerabdrücke
zu vermeiden. Wandschienen sind ausschliesslich für die Befestigung an einer massiven Betonwand vorgesehen!
Mounting material is not included. Use only mounting material which is suitable for the corresponding substrate. Please wear gloves to avoid fingerprints.
The wall rail is to be used exclusively at walls that are either solid, or supplied with a suitable high-strength wall-mounting solution.
Le système de fixation n'est pas fourni. Utiliser uniquement le système de fixation adapté au support correspondant. Portez des gants pour éviter tout trance de doigts.
Les platines de fixation au mur sont prévues uniquement pour une fixation sur un mur en béton massif !
Il materiale di fissaggio non è in dotazione. Utilizzare soltanto materiale di fissaggio adatto al sottofondo. Indossare guanti per evitare di lasciare impronte. Le piastre per le pareti sono realizzate
esclusivamente per il fissaggio ad una parete di cemento massiccio!
Der 230V-Wandanschlusss an die Leuchte muss mindestens den Schutz gegen
Spritzwasser von IPX4 erfüllen und folgende Distanzen zur Leuchte-Installtion
(siehe Bilder) müssen eingehalten werden:
→60 cm zu allen Bade- oder Duschwannen →120 cm zu jedem Brausekopf oder
Wasserschlauch.
The 230V wall connection to the luminaire must at least meet IPX4 splash
protection requirements and the following luminaire installation distances (see
pictures) must be adhered to:
→ 60 cm to all bath or shower trays → 120 cm to each shower head or water hose.
Le raccordement mural 230V du luminaire doit au moins respecter les exigences
de protection contre les éclaboussures IPX4 et les distances d'installation du
luminaire suivantes (voir photos) doivent être respectées:
→ 60 cm pour tous les bacs de douche ou de bain → 120 cm pour chaque pomme
de douche ou tuyau d'arrosage.
Il collegamento alla parete dell'apparecchio a 230V deve soddisfare almeno i
requisiti di protezione dagli schizzi IPX4 e le seguenti distanze di installazione
dell'apparecchio (vedere le immagini) devono essere rispettate:
→ 60 cm per tutti i vassoi da bagno o doccia → 120 cm per ciascun soffione o
tubo dell'acqua.
Länge /
550 mm
Lenght /
Longueur /
600 mm
Lunghezza:
Typen /
Types /
ZERA BATH
Types /
Tipi:
550 / 600
The luminaire itself is maintenance-free. In case of an
En cas de panne de la source lumineuse,
qualificator. La lampada è esente da manutenzione.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Derungs Dlite ZERA BATH

  • Page 1 Ne faire exécuter les travaux d'entretien et de réparation que par le fabricant ou du personnel qualifié ayant suivi qui a suivi une formation chez le fabricant. Le montage doit être effectué par un spécialiste qualifié. Des pièces détachées non appropriées peuvent entraîner des blessures et des dommages matériels. Utiliser uniquement des pièces détachées de Derungs. Le luminaire ne demande aucun entretien.
  • Page 2 Anschlussleitung spannungsfrei schalten De-energize connection cable Désactivez le câble de connexion Diseccitare il cavo di collegamento Anschlussbox mit der Aufschrift nach unten in die Leuchte einbauen. Install connection box with the inscription downwards in the luminaire Installez le boîtier de connexion avec l'inscription vers le bas dans la luminaire.
  • Page 3 Le presenti istruzioni per il montaggio e l’uso servono esclusivamente come informazione per il cliente e sono aggiornate o sostituite solo su richiesta del cliente. Änderungen vorbehalten • gedruckt in der Schweiz│ Subject to changes • printed in Switzerland│ Peut être modifié • imprimé en Suisse│ Con riserva di modifiche • Stampato in Svizzera © Derungs Licht AG • D80.131.000• 12.2017• Index: 1.0...