Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruikershandleiding
NL
Vaatwasmachine
Manuel d'utilisation
FR
Lave-vaisselle
Bedienungsanleitung
DE
Geschirrspüler
QW-D41F452B-EU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp QW-D41F452B-EU

  • Page 1 Gebruikershandleiding Vaatwasmachine Manuel d'utilisation Lave-vaisselle Bedienungsanleitung Geschirrspüler QW-D41F452B-EU...
  • Page 2 Gebruikershandleiding Vaatwasmachine VAATWASMACHINE Gebruikers handleiding QW-D41F452B-EU U kunt geavanceerde functie voor uw product bekijken op www. sharphomeappliances.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHOUD HOOFDSTUK-1: PRODUCTTOELICHTING Technische specificaties Voldoet aan de normen en testgegevens HOOFDSTUK-2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN Hergebruik Veiligheidsinformatie Aanbevelingen Voorwerpen die niet geschikt zijn voor de vaatwasmachine HOOFDSTUK-3: DE MACHINE INSTALLEREN De machine opstellen Wateraansluitingen Wateraanvoerslang Waterafvoerslang Elektrische aansluiting Het inbouwen van de machine HOOFDSTUK-4: LADEN VAN UW VAATWASMACHINE Bordenrek Alternatieve lading in de manden...
  • Page 4: Hoofdstuk-1: Producttoelichting

    HOOFDSTUK-1: PRODUCTTOELICHTING 7. Typeplaatje 1. Werkblad 8. Bedieningspaneel 2. Bovenmand met rekken 9. Reservoirs voor vaatwasmiddel 3. Sproeiarm boven en glansspoelmiddel 4. Ondermand 10. Zoutreservoir 5. Sproeiarm onder 11. Geleiderslot bovenmand 6. Filters 12. Bovenbestekmand Plafondsproeiarm: Turbodroogeenheid: Het zorgt voor betere Dit systeem zorgt voor betere wasresultaten voor de vaat in droogresultaten voor uw vaat.
  • Page 5: Technische Specificaties

    HOOFDSTUK-1: TECHNISCHE SPECIFICATIES Technische specificaties Capaciteit 15 couverts Hoogte 850 mm Hoogte (zonder werkblad) 820 mm Breedte 598 mm Diepte 598 mm Netto gewicht 55 kg Netspanning 220-240 V, 50 Hz Totaal opgenomen vermogen 2200 W Vermogen 2000 W verwarmingselement Opgenomen vermogen pomp 100 W Opgenomen vermogen...
  • Page 6: Hoofdstuk-2: Veiligheidsinformatie En Aanbevelingen Hergebruik

    HOOFDSTUK-2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN Hergebruik • De recyclebare materialen worden gebruikt in bepaalde onderdelen en verpakking. • Kunststof onderdelen zijn voorzien van internationaal toegepaste afkortingen: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Kartonnen delen zijn gemaakt van gerecycled papier en dienen te worden afgevoerd in speciale verzamelcontainers voor hergebruik.
  • Page 7 HOOFDSTUK-2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN vaatwassers zijn gemaakt. Ons bedrijf is niet verantwoordelijk voor de gevolgen. • Het water in het wasgedeelte van de machine is geen drinkwater. Drink niet van dit water. • In verband met gevaar voor explosie mogen er geen chemische oplosmiddelen in het wasgedeelte van de machine worden gebruikt.
  • Page 8: Aanbevelingen

    HOOFDSTUK- : VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN • Zorg ervoor dat uw oude machine geen gevaar vormt voor kinderen. Er zijn gevallen bekend dat kinderen zichzelf hebben opgesloten in oude, afgedankte machines. Om een dergelijke situatie te voorkomen, dient u het slot van de deur onklaar te maken en de elektrische snoeren van de oude machine te verwijderen.
  • Page 9: De Machine Installeren

    DE MACHINE INSTALLEREN De machine opstellen Zorg bij de bepaling van de installatieplaats dat u makkelijk toegang heeft tijdens het laden en uitnemen van de vaat. Plaats de machine niet in een ruimte waar de temperatuur beneden 0°C kan komen. Voordat de machine wordt geplaatst dient u deze uit de verpakking te halen en daarbij de waarschuwingen op de verpakking op te volgen.
  • Page 10: Wateraanvoerslang

    HOOFDSTUK-3: DE MACHINE INSTALLEREN Wateraanvoerslang Gebruik niet de wateraanvoerslang van de oude machine, maar in plaats daarvan de meegeleverde aanvoerslang. Indien u een nieuwe of een lange tijd niet gebruikte aanvoerslang aansluit, laat er dan eerst een tijdje water doorheen lopen voordat u de slang aansluit. Sluit de wateraanvoerslang rechtstreeks aan op de waterkraan.
  • Page 11: Hoofdstuk-3: De Machine Installeren

    HOOFDSTUK-3: DE MACHINE INSTALLEREN Waarschuwing: Bij gebruik van een afvoerslang langer dan 4 m wordt de vaat mogelijk niet schoon. In dat geval is ons bedrijf niet aansprakelijk. Elektrische aansluiting De aansluitingsstekker met randaarde van de machine moet worden aangesloten op een geaard stopcontact dat de juiste spanning en stroom levert.
  • Page 12: Het Inbouwen Van De Machine

    HOOFDSTUK-3: DE MACHINE INSTALLEREN Om een elektrische schok te voorkomen, mag u niet met natte handen de stekker uit het stopcontact halen. Trek altijd aan de stekker zelf als u die uit het stopcontact haalt. Trek nooit aan het snoer. Het inbouwen van de machine Als u de machine wilt inbouwen ga dan eerst na of er genoeg ruimte is en of de elektriciteit- en wateraansluiting daarvoor geschikt zijn.1Als de ruimte...
  • Page 13 HOOFDSTUK-3: DE MACHINE INSTALLEREN Pas de stelvoeten aan op de schuinte van de vloer.3 Plaats de machine door hem onder het aanrecht te duwen zonder daarbij de slangen te beschadigen of te verbuigen.4 Product Zonder isolatie Met isolatie Alle producten Voor de 2e mand Voor de 3e mand Hoogte...
  • Page 14: Hoofdstuk-4: Laden Van Uw Vaatwasmachine

    HOOFDSTUK-4: LADEN VAN UW VAATWASMACHINE LADEN VAN UW VAATWASMACHINE Plaats uw vaat juist in de machine. Uw machine heeft twee afzonderlijke manden om uw vaat te plaatsen. De ondermand is voor ronde en diepe voorwerpen. De bovenmand is voor smalle en kleine voorwerpen. U wordt aangeraden om voor de beste resultaten de bestekmand te gebruiken.
  • Page 15 HOOFDSTUK-4: LADEN VAN UW VAATWASMACHINE Bovenbestekmand De bovenbestekmand is ontworpen voor het plaatsen van vorken, lepels en messen, lange opscheplepels en kleine voorwerpen. Omdat deze eenvoudig uit de machine kan worden verwijderd, kunt u uw vaat na het wassen samen met de mand uit de machine nemen.
  • Page 16: Alternatieve Lading In De Manden

    HOOFDSTUK-4: LADEN VAN UW VAATWASMACHINE Alternatieve lading in de manden Ondermand Bovenmand Onjuiste lading Belangrijke mededeling voor testlaboratoria Neem voor gedetailleerde informatie over prestatietests contact op via het volgende adres: “dishwasher@standardtest.info” . Meld in uw e-mail de naam en het serienummer (20 cijfers) van het model dat u aantreft op de deur van het apparaat.
  • Page 17: Hoofdstuk-5: Programmabeschrijvingen

    HOOFDSTUK -5: PROGRAMMABESCHRIJVINGEN PROGRAMMABESCHRIJVINGEN Programma-items Programmanamen en -temperaturen Auto fijn Hygiëne Auto intensief Auto Normaal 60-70°C (P1) 50-60°C (P2) 30-50°C (P3) 60°C (P4) Type voedselresten Past de wasduur, temperatuur en hoeveelheid water Vaat met automatisch aan door de vuilgraad van de vaat te bepalen compacte vervuiling dat lange tijd heeft...
  • Page 18 HOOFDSTUK -5: PROGRAMMABESCHRIJVINGEN PROGRAMMABESCHRIJVINGEN Programma-items Programmanamen en -temperaturen Extra hygiëne Express Snel Spoelen- ( P8 ) (voorwas+hygiëne 55’60°C (referentie) 40°C (P7) 60°C (P5) 50°C (P6) 60°C) 70°C koffie, koffie, melk, Type soep, saus, Voorwas om te Vaat met voedselresten pasta, ei, pilaf, melk, thee, koud vlees, spoelen en resten...
  • Page 19: Hoofdstuk-6: De Machine Aanzetten En Een Programma Kiezen

    HOOFDSTUK-6: DE MACHINE AANZETTEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN 1.) Aan/uit-knop Als de aan/uit-knop wordt ingedrukt, gaat het programmalampje branden. 2.) Programmadisplay De programmadisplay geeft de tijden van de programma’s aan en de resterende tijd tijdens de programma- loop. U kunt ook de geselecteerde programma’s op deze display volgen. 3.) Programmakeuzeknop Met de programmakeuzeknop kunt u een geschikt programma voor uw vaat selecteren.
  • Page 20 HOOFDSTUK-6: DE MACHINE AANZETTEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN 7.) ½ Halve lading-knop Met gebruik van de ½-functie, kunnen drie verschillende wassen worden uitgevoerd; een in de ondermand, een in de bovenmand en een in beide manden. Als u een kleine hoeveelheid vaat in uw machine heeft en u moet deze wassen, kunt u als extra ook de semi-gevulde functie in sommige programma´s kiezen.
  • Page 21: Aanzetten Van De Machine

    HOOFDSTUK-6: DE MACHINE AANZETTEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN Aanzetten van de machine Er komt stroom op de machine als u op de aanraakknop Aan/Uit drukt. Er verschijnen twee streepjes in de programmadisplay en indicator Einde programma gaat aan. Wanneer u een programma selecteert met de programmakeuzeknop, verschijnt het gekozen programma (P1, P2, enz.) op de programmadisplay en...
  • Page 22: Een Programma Wijzigen Door Te Resetten

    HOOFDSTUK-6: DE MACHINE AANZETTEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN Een programma wijzigen door te resetten In het geval u een programma wilt wijzigen terwijl er een wasprogramma wordt hervat. Open de deur van uw machine. Het laatst gekozen programma verschijnt op het scherm. Het pompproces start nadat de deur Open de deur van uw machine.
  • Page 23 VERWIJDERING VAN UW OUDE MACHINE Dit symbool op het product of op de verpakking houdt in dat het product niet mag worden behandeld als huishoudelijk afval. Het moet worden gebracht naar speciale plaatsen voor afval verzameling voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. U helpt zo mee aan de voorkoming van potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
  • Page 24 Waterside Drive, Langley, Berkshire, SL3 6EZ, VERENIGD KONINKRIJK...
  • Page 25 Manuel d'utilisation Lave-vaisselle LAVE-VAISSELLE Manuel d'utilisation QW-D41F452B-EU Pour découvrir les fonctionnalités avancées de votre appareil, rendez-vous sur le site www.sharphomeappliances.com...
  • Page 27 TABLE DES MATIÈRES CHAPITRE - 1 : PRÉSENTATION DE L'APPAREIL Caractéristiques techniques Conformité avec les normes et les données d'essai CHAPITRE - 2 : INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ Recyclage Informations relatives à la sécurité Recommandations Articles non appropriés au lave-vaisselle CHAPITRE - 3 : INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE Positionnement du lave-vaisselle Raccordements d'eau...
  • Page 28: Chapitre - 1 : Présentation De L'appareil

    CHAPITRE - 1 : PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 1. Plan de travail 8. Panneau de commande 2. Panier supérieur avec supports 9. Distributeur de détergent 3. Bras pulvérisateur supérieur et de liquide de rinçage 4. Panier inférieur 10. Récipient de sel 5.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    CHAPITRE - 1 : CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Capacité 15 couverts Hauteur 850 mm Hauteur (sans plan de travail) 820 mm Largeur 598 mm Profondeur 598 mm Poids net 55 kg Alimentation électrique 220-240 V-50 Hz Puissance totale 2200 W Puissance de chauffage 2000 W Puissance de la pompe...
  • Page 30: Chapitre - 2 : Informations Et Recommandations De Sécurité

    CHAPITRE - 2 : INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SECURITE INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ Recyclage • Certains composants et emballages sont fabriqués à partir de matériaux re- cyclables. • Les éléments en matière plastique portent les inscriptions internationales : (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ..) •...
  • Page 31 CHAPITRE - 2 : INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SECURITE spécifiquement pour lave-vaisselle. Notre société déclinera toute responsabilité pour les dégâts liés à l’utilisation de ces produits. • L’eau contenue dans la cuve de lavage du lave-vaisselle n’est pas potable. Ne la buvez pas. •...
  • Page 32: Recommandations

    CHAPITRE - 2 : INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SECURITE En cas de dysfonctionnement • Les réparations effectuées par des personnes autres que le personnel de service agréé annulent la garantie de votre appareil. • Avant d’effectuer toute réparation sur le lave-vaisselle, prenez soin de la débrancher du réseau électrique.
  • Page 33: Chapitre - 3 : Installation Du Lave-Vaisselle

    CHAPITRE - 3 : INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE Positionnement du lave-vaisselle Au moment de choisir le lieu d’installation de votre lave-vaisselle, privilégiez les endroits faciles d’accès pour un chargement et un déchargement facile de la vaisselle. N’installez pas votre lave-vaisselle dans un lieu où la température ambiante peut descendre sous 0 °C.
  • Page 34: Tuyau D'arrivée D'eau

    CHAPITRE - 3 : INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE Tuyau d'arrivée d'eau N'utilisez jamais le tuyau d'arrivée d'eau de votre ancien lave-vaisselle. Utilisez plutôt le tuyau neuf fourni avec l'appareil. Si vous souhaitez raccorder un tuyau d'arrivée d'eau neuf ou longtemps inutilisé à votre lave-vaisselle, faites au préalable couler de l'eau dans celui-ci pendant un moment.
  • Page 35: Raccordement Électrique

    CHAPITRE - 3 : INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE Avertissement : Lorsque vous utilisez un tuyau de vidange de plus de 4 m de long, la vaisselle peut rester sale. Dans ce cas, notre société déclinera toute responsabilité. Raccordement électrique La prise avec terre de votre lave-vaisselle doit être raccordée à une prise avec mise à...
  • Page 36 CHAPITRE - 3 : INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE Afin d’éviter une électrocution, éviter de débrancher l’appareil lorsque vos mains sont mouillées Débranchez toujours votre lave-vaisselle par la prise. Ne jamais tirer le câble électrique. Installation sous un plan de travail Si vous souhaitez installer votre lave-vaisselle sous un plan de travail, vérifiez que vous disposez d'un espace suffisant sous le plan de travail et que l'installation électrique et la plomberie vous le permettent.1 Si vous jugez que l'espace sous le plan de travail de votre cuisine est suffisant pour installer...
  • Page 37 CHAPITRE - 3 : INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE Réglez les pieds du lave-vaisselle en fonction de la pente du sol.3 Installez votre lave-vaisselle en le poussant sous le plan de travail en prenant soin de ne pas plier ou d'écraser les tuyaux. Produit Sans isolement Avec isolement...
  • Page 38: Chapitre - 4 : Chargement De Votre Lave-Vaisselle

    CHAPITRE - 4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Placez correctement la vaisselle dans l'appareil. Votre lave-vaisselle est doté de deux paniers séparés destinés au chargement de la vaisselle. Le panier inférieur est destiné aux assiettes rondes et creuses. tandis que le panier supérieur est réservé...
  • Page 39 CHAPITRE - 4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Tiroir à couverts supérieur Le tiroir à couverts supérieur est conçu pour vous permettre de ranger vos fourchettes, cuillères et couteaux, louches à long manche et petits objets. Tiroir facilement retirable après lavage pour un rangement facile. Le tiroir à...
  • Page 40: Charges Alternatives Du Panier

    CHAPITRE - 4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Charges alternatives du panier Panier inférieur Panier supérieur Charges mal équilibrées Remarque importante pour les laboratoires d’essai Pour de plus amples informations sur les essais de performance, veuillez nous contacter à l’adresse suivante : «...
  • Page 41: Chapitre - 5 : Descriptions Des Programmes Fonctions Des Programmes

    CHAPITRE 5 : DESCRIPTIONS DES PROGRAMMES DESCRIPTIONS DES PROGRAMMES Fonctions des programmes Noms de programme et Intensif auto Normal auto Délicat auto Hygiène températures 60 à 70 °C (P1) 50 à 60 °C (P2) 30 à 50 °C (P3) 60°C (P4) Type de déchets Lorsque vous déterminez le degré...
  • Page 42 CHAPITRE 5 : DESCRIPTIONS DES PROGRAMMES DESCRIPTIONS DES PROGRAMMES Fonctions des programmes Noms de programme et Express Rapide Rinçage Hygiène Extra températures 55 min 60°C (référence) 40°C (P7) - .(P8) (prélavage+Hygiène 60°C (P5) 50°C (P6) 60°C) 70°C Type de les soupes, café, lait, café, lait, Effectuez le...
  • Page 43: Chapitre - 6 : Mise En Marche Du Lave-Vaisselle Et Sélection D'un Programme

    CHAPITRE - 6 : MISE EN MARCHE DU LAVE-VAISSELLE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME 1.) Bouton Marche/Arrêt Lorsque vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt, l'indicateur de fin de programme s'allume. 2.) Affichage du programme L'affichage du programme indique la durée des programmes et le temps restant pendant le déroulement du programme.
  • Page 44: Indicateur De Fin De Programme

    CHAPITRE - 6 : MISE EN MARCHE DU LAVE-VAISSELLE ET SÉLECTION D’UN PROGRAMME 7.) Bouton Demi-charge Lorsque vous utilisez la fonction Demi-charge, trois modes de lavage s'offrent à vous : dans le panier infé- rieur, dans le panier supérieur et dans les deux paniers. Si vous n'avez à...
  • Page 45: Mise En Marche Du Lave-Vaisselle

    CHAPITRE - 6 : MISE EN MARCHE DU LAVE-VAISSELLE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME Mise en marche du lave-vaisselle L'appareil est sous tension lorsque le bouton Marche/Arrêt est enfoncé, deux tirets apparaissent dans l'affichage du programme et l'indicateur de fin de programme s'allume. Lorsque vous choisissez un programme à...
  • Page 46: Modification D'un Programme Et Réinitialisation

    CHAPITRE - 6 : MISE EN MARCHE DU LAVE-VAISSELLE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME Modification d’un programme et réinitialisation Ouvrez la porte de votre machine. Le dernier programme sélectionné apparaîtra à l'écran. Ouvrez la porte de votre machine. Le processus de décharge débute Le dernier programme sélectionné...
  • Page 47: Mise Au Rebut D'un Lave-Vaisselle

    MISE AU REBUT D'UN LAVE-VAISSELLE USAGÉ Le symbole sur l'appareil ou sur son emballage signifie que cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Par contre, il doit être déposé aux points de collecte des déchets destinés au recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Page 48 Waterside Drive, Langley, Berkshire, SL3 6EZ, ROYAUME-UNI...
  • Page 49 Bedienungsanleitung Geschirrspüler GESCHIRRSPÜLER Bedienungs- anleitung QW-D41F452B-EU Wenn Sie mehr über die erweiterten Funktionen für Ihr Produkt erfahren möchten, können Sie folgende Website besuchen www.sharphomeappliances.com...
  • Page 51 INHALT KAPITEL-1: ERKLÄRUNG DES PRODUKTS Technische Daten Konformität mit Normen und Testdaten KAPITEL-2: HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN IN BEZUG AUF IHRE SICHERHEIT Recycling Sicherheitshinweise Empfehlungen Ungeeignete Artikel für die Geschirrspülmaschine KAPITEL-3: INSTALLATION DER MASCHINE Aufstellen der Maschine Wasseranschlüsse Wasserzulaufschlauch Wasserablassschlauch Elektrischer Anschluss Den Geschirrspüler unter der Arbeitsplatte einbauen KAPITEL-4: GESCHIRRSPÜLER BELADEN Geschirrkorb...
  • Page 52: Kapitel-1: Erklärung Des Produkts

    KAPITEL-1: ERKLÄRUNG DES PRODUKTES 1. Arbeitsplatte 7. Typenschild 2. Oberer Korb mit Ablagen 8. Bedienfeld 3. Oberer Sprüharm 9. Spülmittel- und Klarspülerbehälter 4. Unterer Korb 10. Salzbehälter 5. Unterer Sprüharm 11. Obere Schienensperre 12. Oberer Besteckkorb 6. Filter Turbo-Trocknungseinheit: Deckensprüharm: Sorgt für eine bessere Dieses System sorgt für eine verbesserte Trocknung Ihres...
  • Page 53: Technische Daten

    KAPITEL-1: TECHNISCHE DATEN Technische Angaben Fassungsvermögen 15 Maßgedecke Höhe 850 mm Höhe (ohne Arbeitsplatte) 820 mm Breite 598 mm Tiefe 598 mm Nettogewicht 55 kg Versorgungsspannung 220-240 V, 50 Hz Leistungsaufnahme 2200 W Heizleistung 2000 W Pumpenleistung 100 W Abwasserpumpenleistung 25 W Wasserzufuhrdruck 0,3 bar –...
  • Page 54: Recycling

    KAPITEL-2: SICHERHEITSINFORMATIONEN UND EMPFEHLUNGEN SICHERHEITSINFORMATIONEN UND EMPFEHLUNGEN Recycling • Recycelbare Wertstoffe werden in bestimmten Bauteile und Verpackungen verwendet. • Die Kunststoffteile sind mit den folgenden internationalen Abkürzungen gekennzeichnet worden: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<) • Die Teile aus Karton sind aus wiederverwertetem Papier hergestellt worden. Diese können als Altpapier entsorgt werden, sodass sie der Wiederverwertung zugeführt werden können.
  • Page 55 KAPITEL-2: SICHERHEITSINFORMATIONEN UND EMPFEHLUNGEN • Stellen oder hängen Sie keine Lasten auf/an die offene Tür des Geschirrspülers, da dieser sonst umkippen könnte. • Verwenden Sie keine Spülmittel, die nicht speziell für Geschirrspüler hergestellt werden. Unser Unternehmen übernimmt für daraus entstandene Schäden keine Verantwortung.
  • Page 56: Empfehlungen

    KAPITEL-2: SICHERHEITSINFORMATIONEN UND EMPFEHLUNGEN • Halten Sie Reinigungsmittel und Klarspüler von Ihren Kindern fern. • Halten Sie Kinder von der Geschirrspülmaschine fern, wenn sie offen steht, weil sich in der Maschine noch Rückstände von Reinigungssubstanzen befinden können. • Stellen Sie sicher, dass Ihr Altgerät keine Gefahr für Kinder darstellt. Es ist schon häufiger vorgekommen, dass sich Kinder in Altgeräten eingesperrt haben.
  • Page 57 KAPITEL-3: DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS Warnung:Achten Sie bitte darauf, dass Sie in Zukunft spülmaschinenfeste Produkte kaufen. DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS Die Aufstellung des Geschirrspülers Beim Festlegen des Aufstellortes der Maschine sollten Sie zugängliche Orte berücksichtigen, die das Be- und Entladen des Geschirrs erleichtern. Stellen Sie den Geschirrspüler nicht an einer Stelle auf, an der die Zimmertemperatur unter 0 °C absinken kann.
  • Page 58 KAPITEL-3: DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS Zulaufschlauch Benutzen Sie nicht den Zulaufschlauch Ihres alten Geschirrspülers. Benutzen Sie stattdessen den neuen, im Lieferumfang enthaltenen Zulaufschlauch. Wenn Sie einen neuen oder einen lange nicht benutzten Zufuhrschlauch an Ihre Maschine anschließen, lassen Sie bitte erst eine Zeit lang Wasser durch den Schlauch fließen, bevor Sie ihn anschließen.
  • Page 59 KAPITEL-3: DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS Warnung: Verlängern Sie den Ablaufschlauch nicht über 4 Meter, da das Schmutzwasser andernfalls nicht mehr problemlos abgepumpt und das Spülergebnis beeinträchtigt wird. In diesem Fall übernimmt der Hersteller keine Haftung. Der elektrische Anschluss Der geschützte Stecker Ihres Geschirrspülers muss an die Steckdose mit Schutzkontakt und der richtigen Spannung und Stromstärke angeschlossen werden.
  • Page 60: Den Geschirrspüler Unter Der Arbeitsplatte Einbauen

    KAPITEL-3: DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS Wenn Sie die Stromzufuhr Ihres Geschirrspülers unterbrechen, müssen Sie immer den Stecker selbst aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie niemals am Kabel. Den Geschirrspüler unter der Arbeitsplatte einbauen Wenn Sie Ihren Geschirrspüler unter einer Arbeitsplatte einbauen möchten, müssen Sie prüfen, ob Ihnen darunter genügend Platz zur Verfügung steht und ob die Anschlüsse für Strom und Wasser dies zulassen.1 Wenn Sie zu dem Schluss kommen, dass der Platz unter der Arbeitsplatte für die Aufstellung...
  • Page 61 KAPITEL-3: DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS Stellen Sie die Füße des Geschirrspülers gemäß der Bodenfläche bei Ihnen ein.3 Achten Sie darauf, dass keine Schläuche oder Leitungen geknickt oder beschädigt werden.4 Produkt Ohne Isolierung Mit Isolierung gesamte Für 2. Korb Für 3. Korb Produkt Höhe 820 mm...
  • Page 62: Kapitel-4: Geschirrspüler Beladen

    KAPITEL-4: GESCHIRRSPÜLER BELADEN GESCHIRRSPÜLER BELADEN Setzen Sie Geschirr richtig ein. Es befinden sich zwei separate Körbe in Ihrem Geschirrspüler. Der untere Korb ist für runde und tiefe Dinge. Der obere Korb ist für dünne und schmale Elemente. Das beste Ergebnis wird mit dem Besteckkorb erzielt. Zur Vermeidung möglicher Verletzungen müssen Besteckteile und Messer mit langem Griff und scharfen Spitzen wie Serviergabeln, Brotmesser usw.
  • Page 63 KAPITEL-4: GESCHIRRSPÜLER BELADEN Oberer Besteckkorb Der obere Besteckkorb dient dem Beladen mit Gabeln, Löffeln und Messern, langen Schöpfkellen und kleinen Gegenständen. Er kann leicht aus der Maschine genommen werden. Er kann nach dem Spülen gemeinsam mit Ihrem Geschirr herausgenommen werden. Der obere Besteckkorb besteht aus zwei Teilen.
  • Page 64: Alternative Korbbeladungen

    KAPITEL-4: GESCHIRRSPÜLER BELADEN Alternative Korbbeladungen Unterer Korb Oberer Korb Fehlerhafte Beladungen Wichtiger Hinweis für Testlabore Für weitere Informationen zu Leistungstests schreiben Sie bitte an folgende E-Mail-Adresse: „dishwasher@standardtest.info“. Geben Sie in Ihrer E-Mail bitte Modellnamen und Seriennummer (20-stellig) an, die Sie an der Gerätetür finden können.
  • Page 65: Kapitel-5: Programmbeschreibungen

    KAPITEL-5: PROGRAMMBESCHREIBUNGEN PROGRAMMBESCHREIBUNGEN Programmoptionen Programmnamen und Temperaturen Auto-Intensiv Auto-Normal Auto-Schonend Hygienisch 60 – 70 °C (P1) 50 – 60 °C (P2) 30 – 50 °C (P3) 60 °C (P4) Art der Automatische Anpassung von Programmlaufzeit, Temperatur Stark Verschmutzung und Wassermenge an den Verschmutzungsgrad des Geschirrs. verschmutztes Geschirr mit angetrockneten...
  • Page 66 KAPITEL 5: PROGRAMMBESCHREIBUNGEN PROGRAMMBESCHREIBUNGEN Programmoptionen Programmnamen und Temperaturen Express, 55 Schnell Klarspülen - Extrahygienisch Min., 60 °C (Referenz) 40 °C (P7) (P8) (Vorspülen + 60 °C (P5) 50 °C (P6) Hygienisch, 60°C) 70 °C Art der Suppen, Kaffee, Kaffee, Milch, Reines Stark Verschmutzung...
  • Page 67: Kapitel-6: Maschine Einschalten Und Programm Auswählen

    KAPITEL 6: MASCHINE EINSCHALTEN UND PROGRAMME AUSWÄHLEN 1.) Ein-/Austaste Nachdem Sie die Ein-/Austaste betätigt haben, leuchtet die Programmende-Anzeige auf. 2.) Programmanzeige In der Programmanzeige werden die Laufzeiten der Programme sowie die restliche Programmlaufzeit im Betrieb angezeigt. In dieser Anzeige können Sie auch den Programmablauf verfolgen. 3.) Programmauswahltaste Mit dieser Taste wählen Sie das passende Programm für Ihr Geschirr.
  • Page 68 KAPITEL 6: MASCHINE EINSCHALTEN UND PROGRAMME AUSWÄHLEN 7.) Halbe-Beladung-Taste Mit der Halbe-Beladung-Funktion können Sie drei verschiedene Spülvarianten für den unteren Korb, den oberen Korb oder für beide Körbe auswählen. Wenn sich nur wenig Geschirr in der Maschine befindet, Sie aber nicht warten möchten, bis die Maschine komplett beladen ist, können Sie einige Programme auf halbe Beladung einstellen.
  • Page 69: Programm Ändern

    KAPITEL 6: MASCHINE EINSCHALTEN UND PROGRAMME AUSWÄHLEN Maschine einschalten Wenn Sie die Maschine mit der Ein-/ Austaste einschalten, erscheinen zwei Striche in der Programmanzeige, die Programmende-Anzeige leuchtet auf. Wenn Sie ein Programm mit der Programmauswahltaste wählen, wird das ausgewählte Programm (P1, P2 usw.) in der Programmanzeige angezeigt, die Programmende-Anzeige erlischt.
  • Page 70: Programm Ändern Und Rücksetzen

    KAPITEL 6: MASCHINE EINSCHALTEN UND PROGRAMME AUSWÄHLEN Programm ändern und rücksetzen Sie möchten ein Programm komplett abbrechen. Öffnen Sie die Gerätetür. Das zuletzt gewählte Programm erscheint in der Anzeige. Nach dem Schließen der Gerätetür Öffnen Sie die Gerätetür. beginnt die Maschine mit dem Das zuletzt gewählte Programm Abpumpen des Wassers.
  • Page 71 ENTSORGUNG IHRER ALTEN MASCHINE Dieses Symbol am Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen sollte es bei einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Altgeräten abgegeben werden. Dies verringert die negativen Auswirkungen in Bezug auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
  • Page 72 Waterside Drive, Langley, Berkshire, SL3 6EZ, Vereinigtes Königreich...

Table des Matières