Bosch PML LI Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour PML LI:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

OBJ_BUCH-1197-002.book Page 1 Tuesday, August 10, 2010 10:17 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 W51 (2010.08) T / 112 UNI
PML LI
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PML LI

  • Page 1 OBJ_BUCH-1197-002.book Page 1 Tuesday, August 10, 2010 10:17 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PML LI Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 W51 (2010.08) T / 112 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Des Matières

    Latviešu......Lappuse 103 Lietuviškai ......Puslapis 107 1 609 929 W51 | (10.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1197-002.book Page 3 Tuesday, August 10, 2010 10:12 AM PML LI Bosch Power Tools 1 609 929 W51 | (10.8.10)
  • Page 4 OBJ_BUCH-1197-002.book Page 4 Tuesday, August 10, 2010 10:12 AM 12 11 1 609 929 W51 | (10.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1197-002.book Page 5 Tuesday, August 10, 2010 10:12 AM Bosch Power Tools 1 609 929 W51 | (10.8.10)
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Akkus kann zu Verletzungen und und Anweisungen. Versäumnisse bei Brandgefahr führen. der Einhaltung der Sicherheitshin- Verwenden Sie nur original Bosch-Li-Ionen- weise und Anweisungen können elek- Akkus mit einer Spannung von 14,4 V oder trischen Schlag, Brand und/oder 18 V. Bei Gebrauch anderer Akkus, z.B.
  • Page 7: Technische Daten

    Symbol auf der Tasche bedienen können. Sie Akku einsetzen können das Verbindungskabel 3 durch den Schlitz in der Tasche führen. Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen- Akkus mit der auf dem Typschild Ihrer Ak- Die Schutztasche 9 können Sie mit der rücksei- ku-Leuchte angegebenen Spannung. Der tig angebrachten Schlaufe an Ihrem Gürtel be-...
  • Page 8: Wartung Und Service

    Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor- mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Betrieb Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung Inbetriebnahme von Produkten und Zubehören. Ein-/Ausschalten www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Drücken Sie zur Inbetriebnahme der Akku-...
  • Page 9: Transport

    OBJ_BUCH-1197-002.book Page 9 Tuesday, August 10, 2010 10:12 AM Deutsch | 9 Deutschland Entsorgung Robert Bosch GmbH Werfen Sie Akku-Leuchten nicht in den Haus- Servicezentrum Elektrowerkzeuge müll! Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Akku-Leuchten, Zubehör und Verpackungen sol- Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10*...
  • Page 10: Safety Notes

    Use of any oth- er battery packs may create a risk of injury and fire. Use only original Bosch 14.4 V and 18 V lith- ium ion batteries. When using other batter- ies, e.g. imitations, reconditioned batteries...
  • Page 11: Technical Data

    3 can be conducted through the slot in the Inserting the Battery pouch. Use only original Bosch lithium ion batteries The protective pouch 9 can be fastened to your with the voltage listed on the nameplate of belt by the loop on its backside or to any object your cordless worklight.
  • Page 12: Starting Operation

    The universal adapter 6 can be tilted for optimal ized after-sales service agent for Bosch power alignment of the light beam. tools. In all correspondence and spare parts orders,...
  • Page 13 Australia, New Zealand and Pacific Islands light. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Dispatch batteries only when the housing is un- Power Tools damaged. Tape or mask off open contacts and...
  • Page 14 Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel.
  • Page 15: Avertissements De Sécurité

    Le non-respect des N’utiliser que des accus à ions lithium d’ori- avertissements et instructions indi- gine Bosch dont la tension est de 14,4 V ou qués ci-après peut conduire à une 18 V. L’utilisation d’autres accus, p. ex. ac- électrocution, un incendie et/ou de...
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    3 dans l’étui N’utiliser que des accus à ions lithium d’ori- à travers la fente. gine Bosch qui ont la tension indiquée sur la Vous pouvez fixer l’étui 9 au moyen de la boucle plaque signalétique de la lampe à accu.
  • Page 17: Montage Avec Support Pour Tube (Voir Figures B Et G)

    Mise en Marche/Arrêt www.bosch-pt.com Pour la mise en service de la lampe à accu, ap- Les conseillers techniques Bosch sont à votre puyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt 11. disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Page 18: Elimination Des Déchets

    France Elimination des déchets Vous êtes un utilisateur, contactez : Ne jetez pas les lampes à accu avec les ordures Le Service Clientèle Bosch Outillage Electro- ménagères ! portatif Les lampes à accu ainsi que leurs accessoires et Tel. : 0 811 36 01 22 emballages, doivent pouvoir suivre chacun une (coût d’une communication locale)
  • Page 19: Instrucciones De Seguridad

    Solamente utilice acumuladores de iones cias de peligro e instrucciones si- de litio originales Bosch con una tensión de guientes, ello puede ocasionar una 14,4 V ó 18 V. Si se utilizan acumuladores di- descarga eléctrica, un incendio y/o...
  • Page 20 Solamente utilice acumuladores de iones del símbolo del estuche. Ud. puede pasar el ca- de litio originales Bosch, de la tensión indi- ble de conexión 3 por la ranura del estuche. cada en la placa de características de su lin- El estuche de protección 9 lo puede Ud.
  • Page 21: Mantenimiento Y Servicio

    óptimamente el rayo de luz. aplicación y ajuste de los productos y acceso- rios. Operación España Robert Bosch España, S.A. Puesta en marcha Departamento de ventas Herramientas Eléctricas Conexión/desconexión C/Hermanos García Noblejas, 19...
  • Page 22 Tel.: +58 (02) 207 45 11 que respete el medio ambiente. Sólo para los países de la UE: México Robert Bosch S.A. de C.V. Las linternas ACCU inservibles, Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 así como los acumuladores/pilas Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 defectuosos o agotados deberán...
  • Page 23: Indicações De Segurança

    A utilização de outros acumuladores pode le- var a lesões e perigo de incêndio. Só devem ser utilizados acumuladores de iões de lítio originais Bosch com uma ten- são de 14,4 V ou 18 V. Se forem usados ou- tros acumuladores, p.ex. imitações, acumu- ladores restaurados ou acumuladores de outras marcas, há...
  • Page 24: Dados Técnicos

    Colocar o acumulador indicação se ilumina de cor vermelha. Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a tensão indicada na placa de ca- Armazenamento na bolsa de protecção racterísticas da sua lâmpada sem fio. A uti- (veja figuras C–D) lização de outros acumuladores pode levar a...
  • Page 25: Manutenção E Serviço

    Com o adaptador universal e com a fita de vel- cro é possível utilizar a lâmpada sem fio em qualquer lugar. O adaptador universal 6 pode ser inclinado para um alinhamento ideal do raio de luz. Bosch Power Tools 1 609 929 W51 | (10.8.10)
  • Page 26 Apenas países da União Europeia: tram-se em: www.bosch-pt.com Conforme as Directivas Europeias A nossa equipa de consultores Bosch esclarece 2002/96/CE relativa aos resíduos com prazer todas as suas dúvidas a respeito da de equipamentos eléctricos e compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- electrónicos 2006/66/CE é...
  • Page 27: Norme Di Sicurezza

    Italiano | 27 Norme di sicurezza Utilizzare esclusivamente batterie ricarica- bili originali Bosch agli ioni di litio con una Leggere tutte le avvertenze di peri- tensione di 14,4 V o 18 V. In caso di impiego colo e le istruzioni operative. In caso di altre batterie ricaricabili, p.es.
  • Page 28 25 %, Applicazione della batteria ricaricabile l’indicatore è illuminato in rosso. Utilizzare esclusivamente batterie ricarica- bili Li-Ion originali Bosch con la tensione in- Conservazione nell’astuccio di protezio- dicata sulla targhetta di identificazione del- ne (vedere figure C–D) la lampada a batteria ricaricabile.
  • Page 29: Indicazioni Operative

    Se la batteria ricaricabile non dovesse più fun- de ecc. zionare, rivolgersi ad un Centro per il Servizio Clienti elettroutensili Bosch autorizzato. Il supporto per tubo può essere orientato fino a 12,5° verso destra a verso sinistra per adeguare La lampada a batteria ricaricabile non richiede in modo ottimale il raggio di luce.
  • Page 30: Smaltimento

    2006/66/CE, le batterie rica- www.bosch-pt.com ricabili/batterie difettose o consumate devono Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- essere raccolte separatamente ed essere inviate sizione per rispondere alle domande relative ad una riutilizzazione ecologica.
  • Page 31: Veiligheidsvoorschriften

    14 Accu 14,4 V (lithium-ion) of 18 V (lithium- ren en kijk zelf niet in de lichtstraal, ook ion)* niet vanaf een grote afstand. 15 Accu-ontgrendelingsknop* Gebruik uitsluitend origineel Bosch-toebe- horen. 16 Ontgrendelingshendel 17 Rubber ring (2x) Dek de lampkop niet af terwijl de acculamp in werking is.
  • Page 32: Montage

    Accu plaatsen de accu-adapter zodanig dat u de aan/uit-scha- kelaar 11 achter het symbool op het etui kunt Gebruik alleen originele Bosch lithiumion- bedienen. U kunt de verbindingskabel 3 door de accu’s met de op het typeplaatje van de accu- opening in het etui steken.
  • Page 33: Onderhoud En Service

    Met de universele adapter 6 en de hoofdband 5 Neem contact op met een erkende klantenser- kunt u de acculamp als hoofdlamp gebruiken. vicewerkplaats voor Bosch elektrische gereed- De universele adapter 6 kan gekanteld worden schappen als de accu niet meer naar behoren om de lichtstraal optimaal te richten.
  • Page 34 Accu’s en batterijen: Li-ion: Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Vervoer”, pagina 34 en neem deze in acht. Wijzigingen voorbehouden. 1 609 929 W51 | (10.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Tekniske Data

    14 Akku 14,4 V (Li-Ion) eller 18 V (Li-Ion)* ikke fra stor afstand. 15 Akku-udløserknap* Brug kun originalt tilbehør fra Bosch. 16 Sikkerhedsgreb Tildæk ikke lyshovedet, så længe akku-lam- 17 Gummiring (2x) pen er i brug.
  • Page 36 Anvend kun originale li-ion-akkuer fra hvilken som helst genstand vha. et velcrobånd. Bosch, der skal have den spænding, der er angivet på din akku-lampes typeskilt. Brug Montering til stålampen (se Fig. B og E) af andre akku’er øger risikoen for personska-...
  • Page 37: Vedligeholdelse Og Service

    Vedligeholdelse og rengøring er, der skal sendes, evt. skal mærkes (følg de na- tionale forskrifter). Når akkuen ikke fungerer mere, bedes du kon- takte et autoriseret serviceværksted for Bosch Bortskaffelse el-værktøj. Smid ikke akku-lamper ud sammen med det Akku-lampen er vedligeholdelsesfri og består ikke af dele, der skal skiftes eller vedligeholdes.
  • Page 38: Illustrerade Komponenter

    även om du står på längre av- 14 Batteri 14,4 V (li-jon) eller 18 V (li-jon)* stånd. 15 Batteriets upplåsningsknapp* Använd endast original Bosch tillbehör. 16 Upplåsningsspak Täck inte över lamphuvudet när den sladd- 17 Gummiring (2x) lösa lampan är påkopplad. Lamphuvudet blir varmt under drift och kan förorsaka bränn-...
  • Page 39: Svenska | 39

    (se bild A) Montering av fotlampa Insättning av batteri (se bilderna B och E) Använd endast original Bosch litium-jonbat- Foga samman svanhalsen 2 och den sladdlösa terier med den spänning som anges på den lampan så får du en fotlampa.
  • Page 40: Underhåll Och Service

    Underhåll och rengöring ligen en märkning; undersök vilka föreskrifter som gäller i aktuellt land. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg när batteriet inte längre är funk- tionsduglig. Avfallshantering Den sladdlösa lampan är underhållsfri och har Släng inte den sladdlösa lampan i hushållsavfall! inga delar som behöver bytas ut eller underhållas.
  • Page 41: Illustrerte Komponenter

    13 Spredeglass fra en stor avstand. 14 Batteri 14,4 V (li-ion) eller 18 V (li-ion)* Bruk kun originalt Bosch-tilbehør. 15 Batteri-låsetast* Dekk ikke til lampehodet når batterilampen 16 Løsearm er i drift. Lampehodet oppvarmes i drift og 17 Gummiring (2x) kan forårsake forbrenninger hvis varmen ikke...
  • Page 42 (se bilde A) med løkken bak eller med et borrelåsbånd på Innsetting av batteriet hvilken som helst gjenstand. Bruk kun original Bosch li-ion-batterier med Montering som stålampe en spenning som er angitt på typeskiltet til batteri-lampen. Bruk av andre batterier kan (se bildene B og E) medføre skader og brannfare.
  • Page 43: Service Og Vedlikehold

    Deltegninger og informasjoner om avsnittet «Transport», reservedeler finner du også under: side 43. www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Rett til endringer forbeholdes. Bosch Power Tools 1 609 929 W51 | (10.8.10)
  • Page 44: Tekniset Tiedot

    Älä koskaan suuntaa valosädettä ihmisiin 13 Hajoituslevy tai eläimiin, älä myös itse katso valosätee- 14 Akku 14,4 V (Litiumioni) tai seen edes kaukaa. 18 V (Litiumioni)* Käytä vain alkuperäisiä Bosch-lisätarvik- 15 Akun vapautuspainike* keita. 16 Lukitusvipu Älä peitä lamppupäätä akkuvalaisimen ol- 17 Kumirengas (2x) lessa käytössä.
  • Page 45: Suomi | 45

    Akun asennus ja irrotus (katso kuva A) Taivutetun varren 2 avulla voit tehdä akkulam- Akun asennus pusta jalkalampun. Käytä vain alkuperäisiä Bosch Li-ioni-akku- – Työnnä taivutetun varren kanta ohjausuria pitkin akkuadapterin 12 lukitukseen lukkiutu- ja, joiden jännite vastaa akkuvalaisimesi miseen asti.
  • Page 46: Hoito Ja Huolto

    Litiumioniakkuja lähetettäessä saattaa olla tun- Huolto ja puhdistus nistusvelvollisuus, ota huomioon kansalliset mää- räykset. Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimus- huollon puoleen. Hävitys Akkuvalaisin on huoltovapaa, eikä siinä ole vaih- dettavia tai huollettavia osia.
  • Page 47: Υποδείξεις Ασφαλείας

    ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να Να χρησιμοποιείτε πάντοτε γνήσιες μπατα- προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκα- ρίες ιόντων λιθίου από την Bosch με τάση γιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. 14,4 V ή 18 V. Η χρήση άλλων μπαταριών, π.χ. Παρακαλούμε να διαβάσετε και να τηρείτε...
  • Page 48 γίνεται κόκκινη. Τοποθέτηση της μπαταρίας Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες Διαφύλαξη στην τσάντα προστασίας ιόντων από της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν (βλέπε εικόνες C–D) που αναφέρεται επάνω στην πινακίδα Στην τσάντα προστασίας 9 μπορείτε να κατασκευαστή του φακού μπαταρίας. Η...
  • Page 49 Ο σφιγκτήρας σωλήνα μπορεί να μετακινηθεί εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service για προς τα δεξιά ή τα αριστερά έως 12,5°. Έτσι ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. μπορείτε να ρυθμίσετε άριστα την ακτίνα φωτός. Ο φακός μπαταρίας δε χρειάζεται συντήρηση και δεν περιέχει εξαρτήματα που θα πρέπει να...
  • Page 50 επισκευή της πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα αυτόν καθώς και πριν τον μεταφέρετε ή τον εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά αποθηκεύσετε. εργαλεία της Bosch. Να αποστέλλετε τις μπαταρίες μόνο όταν το Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς περίβλημα είναι άθικτο. Να κολλάτε τις ανοιχτές...
  • Page 51 Iş n kişilere ve hayvanlara doğrultmay n ve 12 Akü adaptörü uzaktan da olsa ş na bakmay n. 13 Dağ t m diski Sadece orijinal Bosch aksesuar kullan n. 14 Akü 14,4 V (lityum iyon) veya 18 V Akülü fener aç k durumda iken fener (lityum iyon)* baş...
  • Page 52 Sadece akülü fenerinizin tip etiketi adaptörünü açma/kapama şalterini 11 çanta üzerinde belirtilen gerilime sahip orijinal üzerindeki sembol arkas nda kullanabileceğiniz Bosch Li-Ionen aküler kullan n. Başka biçimde yerleştirin. Bağlant kablosunu 3 çanta akülerin kullan m yaralanmalara ve yang n içindeki yuvaya yerleştirebilirsiniz.
  • Page 53: Bak M Ve Servis

    şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Çok amaçl adaptör 6 ş ğ n optimum ölçüde Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- doğrultulabilmesi için devrilebilir. nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Page 54 çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere bir geri dönüşüm merkezine yollanmak zorundad r. Aküler/Bataryalar: Li-Ion: Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa içindeki uyar lara uyun 54. Değişiklik haklar m z sakl d r. 1 609 929 W51 | (10.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Wskazówki Bezpieczeństwa

    OBJ_BUCH-1197-002.book Page 55 Tuesday, August 10, 2010 10:12 AM Polski | 55 Wskazówki bezpieczeństwa Stosować należy wyłącznie oryginalne aku- mulatory litowo-jonowe firmy Bosch o na- Należy przeczytać wszystkie wska- pięciu 14,4 V lub 18 V. Użycie innych akumu- zówki i przepisy. Błędy w przestrze- latorów, np.
  • Page 56 25 %, Włożenie akumulatora wskaźnik zaświeca się na czerwono. Stosować należy wyłącznie oryginalne aku- mulatory litowo-jonowe firmy Bosch prze- Przechowywanie w futerale ochronnym widziane dla danego urządzenia i o napięciu (zob. rys. C–D) podanym na tabliczce znamionowej nabytej W futerale ochronnym 9 można przechowywać...
  • Page 57: Konserwacja I Serwis

    Przystawkę uniwersalną 6 można odchylić, aby nich kontroli, naprawy powinien dokonać auto- optymalnie nakierować promień światła. ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. Przy wszystkich zapytaniach, zgłoszeniach i za- mówieniach części zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego numeru katalogo- wego, podanego na tabliczce znamionowej lampy akumulatorowej.
  • Page 58 Tylko dla państw należących do UE: znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Zgodnie z europejską wytyczną Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch 2002/96/WE o starych, zużytych służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- narzędziach elektrycznych i elek- pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- tronicznych, niezdatne do użytku...
  • Page 59: Bezpečnostní Upozornění

    Použití jiných akumulátorů může vést ke zraněním a k nebezpečí požáru. Používejte pouze originální akumulátory Li- ion firmy Bosch s napětím 14,4 V nebo 18 V. Při použití jiných akumulátorů, např. napodobenin, dotvářených akumulátorů nebo cizích výrobků, existuje nebezpečí...
  • Page 60 Používejte pouze originální akumulátory Li- opasku nebo pomocí pásku se suchým zipem na ion firmy Bosch s napětím uvedeným na libovolném předmětu. typovém štítku Vaší akumulátorové svítilny. Použití jiných akumulátorů může vést ke zraněním a k nebezpečí...
  • Page 61: Údržba A Servis

    Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení Pro optimální nasměrování světelného paprsku výrobků a příslušenství. lze univerzální adaptér 6 naklonit.
  • Page 62 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/baterie rozebrané shromážděny a dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Akumulátory/baterie: Li-Ion: Prosím dbejte upozornění v odstavci „Přeprava“, strana 62. Změny vyhrazeny. 1 609 929 W51 | (10.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Bezpečnostné Pokyny

    Zanedbanie dodržiavania Výstraž- Používajte len originálne lítiovo-iónové aku- ných upozornení a pokynov uvede- mulátory značky Bosch, ktoré majú napätie ných v nasledujúcom texte môže 14,4 V alebo 18 V. V prípade používania mať za následok zásah elektrickým iných akumulátorov, napríklad rôznych napo-...
  • Page 64 (pozri obrázok A) kapacite akumulátora pod 25 % svieti sa táto Vloženie akumulátora indikácia rozsvieti červeno. Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory Bosch s napätím, ktoré je Úschova v ochrannej taške uvedené na typovom štítku Vašej (pozri obrázky C–D) akumulátorovej lampy. Používanie iných V ochrannej taške 9 môžete mať...
  • Page 65 Keď akumulátor prestane správne fungovať, upevňovacieho komponentu smerom dozadu. obráťte sa láskavo na autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Bosch. Zmontovanie s držiakom na rúry Táto akumulátorová lampa si nevyžaduje žiadnu (pozri obrázky B a G) údržbu a neobsahuje žiadne súčiastky, ktoré...
  • Page 66 Len pre krajiny EÚ: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Podľa Európskej smernice Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa 2002/96/ES o starých kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
  • Page 67: Biztonsági Előírások

    Olvassa el az összes biztonsági Más akkumulátorok használata személyi figyelmeztetést és előírást. sérüléseket és tüzet okozhat. A következőkben leírt előírások Csak eredeti, Bosch gyártmányú, 14,4 V betartásának elmulasztása vagy 18 V feszültségű Lithium-ion- áramütésekhez, tűzhöz és/vagy akkumulátorokat használjon. Más súlyos testi sérülésekhez vezethet.
  • Page 68 Ha az (lásd az „A” ábrát) akkumulátor kapacitása 25 % alá csökken, a Az akkumulátor beszerelése kijelző piros színben kezd világítani. Csak eredeti Bosch lithium-ionos-akkumu- látorokat használjon, amelyek feszültsége Tárolás a védőtáskában (lásd a „C”–„D” ábrát) megegyezik az akkumulátoros kézilámpa típustábláján megadott feszültséggel.
  • Page 69: Karbantartás És Szerviz

    Karbantartás és tisztítás pafej kivételéhez távolítsa el a kábelt, húzza Ha az akkumulátor már nem működik, forduljon kissé felfelé a 16 reteszelés feloldó kart, és tolja egy Bosch elektromos kéziszerszám el a lámpafejet a komponenstől hátrafelé. Vevőszolgálathoz. Az akkumulátoros kézilámpa nem igényel Szerelés csőtartóval...
  • Page 70 újrafelhasználásra www.bosch-pt.com előkészíteni. A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, Csak az EU-tagországok számára: alkalmazásával és beállításával kapcsolatos Az elhasznált villamos és kérdései vannak.
  • Page 71: Русский | 71

    Русский | 71 Указания по безопасности Используйте только оригинальные литиево-ионные аккумуляторные батареи Прочтите все указания и инструк- Bosch с напряжением 14,4 В или 18 В. ции по технике безопасности. Упу- Использование других аккумуляторных щения в отношении указаний и батарей, напр., подделок, восстановленных...
  • Page 72 OBJ_BUCH-1197-002.book Page 72 Tuesday, August 10, 2010 10:12 AM 72 | Русский Технические данные Адаптер для аккумулятора (см. рис. В) Монтируйте компоненты на фонарь Аккумуляторный фонарь PML LI только при извлеченном аккумуляторе 14. Товарный № 3 603 J74 300 Указание: При установке в зарядное Номинальное...
  • Page 73 дукта, а также по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы Работа с инструментом найдете также по адресу: www.bosch-pt.com Коллектив консультантов Bosch охотно помо- Включение электроинструмента жет Вам в вопросах покупки, применения и Включение/выключение настройки продуктов и принадлежностей. Для включения аккумуляторного фонаря...
  • Page 74 бытовой мусор! Полную информацию о расположении Отслужившие свой срок аккумуляторные сервисных центров Вы можете получить на фонари, принадлежности и упаковку следует официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по сдавать на экологически чистую телефону справочно-сервисной службы Bosch рециркуляцию отходов. 8-800-100-8007 (звонок бесплатный). Беларусь...
  • Page 75: Українська | 75

    OBJ_BUCH-1197-002.book Page 75 Tuesday, August 10, 2010 10:12 AM Українська | 75 Вказівки з техніки безпеки Використовуйте лише оригінальні літієво- іонні акумулятори Bosch з напругою Прочитайте всі застереження і 14,4 В або 18 В. При використанні інших вказівки. Недотримання застере- акумуляторів, напр., підробок, відновлених...
  • Page 76 OBJ_BUCH-1197-002.book Page 76 Tuesday, August 10, 2010 10:12 AM 76 | Українська Технічні дані Адаптер для акумуляторної батареї (див. мал. B) Акумуляторний ліхтар PML LI Монтуйте компоненти на ліхтар, лише Товарний номер 3 603 J74 300 коли акумуляторна батарея 14 витягнута. Ном. напруга...
  • Page 77: Технічне Обслуговування І Сервіс

    потягніть важіль розблокування 16 угору і Якщо акумуляторна батарея більше не працює, зніміть головку ліхтаря, потягнувши її назад. будь ласка, зверніться в авторизовану сервісну майстерню електроприладів Bosch. Монтаж з кріпленням для труби Акумуляторний ліхтар не вимагає технічного (див. мал. В і G) обслуговування...
  • Page 78 транспортування та зберігання ліхтаря. тин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Відсилайте акумуляторну батарею лише з Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам непошкодженим корпусом. Заклейте відкриті при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- контакти та запакуйте акумуляторну батарею ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
  • Page 79: Română | 79

    Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea Folosiţi numai acumulatori Li-Ion originali indicaţiilor de avertizare şi a in- Bosch având o tensiune de 14,4 V sau 18 V. strucţiunilor poate provoca electro- În cazul utilizării altor acumulatori, de cutare, incendii şi/sau răniri grave.
  • Page 80 (vezi figura A) acumulatorului scade sub 25 %, indicatorul Montarea acumulatorului luminează roşu. Întrebuinţaţi numai acumulatori litiu-ion originali Bosch având tensiunea indicată pe Depozitare în geanta de protecţie plăcuţa indicatoare a tipului lanternei (vezi figurile C–D) dumneavoastră cu acumulator. Folosirea În geanta de protecţie 9 puteţi depozita...
  • Page 81: Întreţinere Şi Service

    Bosch. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre conform plăcuţei indicatoare a tipului lanternei cu acumulator. Bosch Power Tools 1 609 929 W51 | (10.8.10)
  • Page 82 Numai pentru ţările UE: informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Conform Directivei Europene Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde 2002/96/CE privind deşeurile de cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- echipamente electrice şi elec- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
  • Page 83: Български | 83

    Използвайте само предвидените за на допълнителните приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни акумулаторната лампа акумулаторни приспособления. батерии. Използването на други акумулаторни батерии може да предизвика пожар и/или травми. Bosch Power Tools 1 609 929 W51 | (10.8.10)
  • Page 84 OBJ_BUCH-1197-002.book Page 84 Tuesday, August 10, 2010 10:12 AM 84 | Български Технически данни Адаптер за акумулаторна батерия (вижте фиг. В) Акумулаторна лампа PML LI Монтирайте компонентите към лампата Каталожен номер 3 603 J74 300 само когато не е поставена акумулаторна батерия 14.
  • Page 85: Поддържане И Сервиз

    За да насочите светлинния лъч оптимално, султантите от Бош и при поръчване на резерв- универсалният адаптер 6 може да бъде ни части винаги посочвайте 10-цифрения накланян. каталожен номер на табелката на уреда. Bosch Power Tools 1 609 929 W51 | (10.8.10)
  • Page 86 така, че да не може да се премества в опаковката си. При изпращане на литиево-йонни акумулаторни батерии е възможно да е задължително поставянето върху опаковката на съответно обозначение. Съобразявайте се с националното законодателство. 1 609 929 W51 | (10.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 87: Uputstva O Sigurnosti

    životinje i ne gledajte sami u svetlosni zrak 14 Akumulator 14,4 V (Li-Ion) ili 18 V (Li-Ion)* čak ni sa većeg rastojanja. 15 Dugme za deblokadu akumulator* Koristite samo originalni Bosch pribor. 16 Poluga za deblokadu Glavu svetiljke nemojte pokrivati dok 17 Gumeni prsten (2x) akumulatorska svetiljka radi.
  • Page 88 Ubacivanje baterije Namestite pritom adapter akumulatora tako, da možete aktivirati prekidač za uključivanje-/isklju- Upotrebljavajte samo original Bosch litijum- čivanje 11 iza simbola na torbi. Možete kabel za ske akumulatore sa naponom koji je naveden vezu 3 provući kroz prorez na torbi.
  • Page 89: Održavanje I Servis

    Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Uputstva za rad Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod Rasipno staklo (pogledajte sliku J) pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja Sa rasipnim staklom 13 možete svetlo rasipati, proizvoda i pribora.
  • Page 90 2006/66/EG moraju se akku-baterije koje su u kvaru ili istrošene odvojeno sakupljati i odvoziti reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove sredine. Akku/baterije: Li-jonska: Molimo da obratite pažnju na uputstva u odeljku „Transport“, stranici 90. Zadržavamo pravo na promene. 1 609 929 W51 | (10.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Varnostna Navodila

    živali in sami ne glejte v svetlobni žarek, ali 18 V (litij-ionska)* tudi ne iz večje razdalje. 15 Deblokirna tipka akumulatorske baterije* Uporabite le originalni pribor podjetja Bosch. 16 Deblokirna ročica Glavo svetilke ne smete prekriti, medtem 17 Gumijast obroč (2x) ko je akumulatorska svetilka vklopljena.
  • Page 92 12. Pri tem namestite adapter akumulatorja tako, da lahko aktivirate vklopno izklopno Uporabljajte le izključno originalne litij- stikalo 11 zadaj za simbolom na torbi. ionske akumulatorske baterije Bosch z Povezovalni kabel 3 lahko napeljete skozi zarezo napetostjo, ki je navedena na tipski tablici v torbi.
  • Page 93: Vzdrževanje In Servisiranje

    Razpršilno steklo (glejte sliko J) www.bosch-pt.com S pršilnim steklom 13 lahko razpršite svetlobo, Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z če želite uporabiti akumulatorsko svetilko npr. veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, kot svetilko za branje.
  • Page 94 Direktivo 2006/66/ES morate okvarjene ali obrabljene akumulatorske baterije/baterije zbirati ločeno in jih okolju prijazno reciklirati. Akumulatorji/baterije: Li-Ion: Prosimo upoštevajte navodila v odstavku „Transport“, stran 94. Pridržujemo si pravico do sprememb. 1 609 929 W51 | (10.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 95: Upute Za Sigurnost

    životinje i ne gledajte u svjetlosne zrake, 13 Raspršna ploča niti sa veće udaljenosti. 14 Aku-baterija 14,4 V (Li-ion) ili 18 V (Li-ion)* Koristite samo originalni Bosch pribor. 15 Tipka za deblokadu aku-baterije* Glavu svjetiljke ne pokrivajte dok 16 Poluga za deblokiranje akumulatorska svjetiljka radi.
  • Page 96 Stavljanje aku-baterije 12. Kod toga adapter aku-baterije smjestite tako da se prekidač za uključivanje/isključivanje 11 Koristite samo originalne Bosch Li-ionske može posluživati iza simbola na torbici. Spojni aku-baterije sa naponom navedenim na kabel 3 možete provući kroz prorez u torbici.
  • Page 97: Održavanje I Servisiranje

    Održavanje i čišćenje Sa cijevnim držačem 8 možete akumulatorske Ako aku-baterija nije više radno sposobna, svjetiljke pričvrstiti na cijevi, ograde, šatorske molimo obratite se ovlaštenom servisu za Bosch motke, ili slično. električne alate. Za optimalno usmjeravanje svjetlosnog snopa, Akumulatorska svjetiljka ne zahtjeva održavanje držač...
  • Page 98 Aku-baterije/baterije: Li-ion: Molimo pridržavajte se uputa u poglavlju „Transport“ na stranici 98. Zadržavamo pravo na promjene. 1 609 929 W51 | (10.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Eesti | 99

    Kasutage üksnes Boschi liitium-ioon-akut pingega 14,4 V või 18 V. Muude akude, nt järeletehtud või parandatud akude või teiste tootjate akude kasutamine põhjustab plahvatuse ja varalise kahju ohu. Bosch Power Tools 1 609 929 W51 | (10.8.10)
  • Page 100 OBJ_BUCH-1197-002.book Page 100 Tuesday, August 10, 2010 10:12 AM 100 | Eesti Tehnilised andmed Akuadapter (vt joonist B) Pange akulambi detailid kokku ajal, mil aku Akulamp PML LI 14 ei ole veel paigaldatud. Tootenumber 3 603 J74 300 Märkus: Kui asetatate täielikult kokkupandud akulambi koos akuga akulaadijasse, lülitub...
  • Page 101: Hooldus Ja Teenindus

    Tel.: + 372 (0679) 1122 Akulambi sisselülitamiseks suruge lüliti (sisse/ Fax: + 372 (0679) 1129 välja) 11 üles. Tööjuhised Hajutamisketas (vt joonist J) Hajutamiskettaga 13 saate valgusvoogu hajutada, kui soovite akulampi kasutada nt lugemislambina. Bosch Power Tools 1 609 929 W51 | (10.8.10)
  • Page 102 2006/66/EÜ tuleb kasutusressursi ammendanud akulambid ning defektsed või kasutusressursi ammendanud akud/patareid eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada. Akud/patareid: Li-ioon: Järgige palun juhiseid punktis „Transport“, lk 102. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 1 609 929 W51 | (10.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Drošības Noteikumi

    OBJ_BUCH-1197-002.book Page 103 Tuesday, August 10, 2010 10:12 AM Latviešu | 103 Drošības noteikumi Lietojiet vienīgi Bosch oriģinālos litija-jonu akumulatorus ar spriegumu 14,4 V vai 18 V. Uzmanīgi izlasiet visus drošības Lietojot citus akumulatorus, piemēram, noteikumus. Šeit sniegto drošības pakaļdarinājumus un atjaunotus vai citās noteikumu un norādījumu neievēro-...
  • Page 104 25 %, indikators iedegas sarkanā krāsā. šana (attēls A) Akumulatora ievietošana – Uzglabāšana aizsargsomā (attēli C Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulatorus ar spriegumu, kas norādīts Aizsargsomā 9 var uzglabāt akumulatoru 14 kopā ar akumulatora adapteru 12. Šim nolūkam akumulatora apgaismošanas lampas marķējuma plāksnītē.
  • Page 105: Apkalpošana Un Apkope

    Apkalpošana un tīrīšana nostiprināt uz caurulēm, margām, telts stieņiem u.c. līdzīgiem priekšmetiem. Ja akumulators ir nolietojies, nogādājiet to firmas Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu Lai vērstu gaismas staru vēlamajā virzienā, remonta darbnīcā. turētāju var pagriezt par leņķi līdz 12,5° pa labi vai pa kreisi.
  • Page 106 Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums apkārtējai videi nekaitīgā veidā. palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, Akumulatori un baterijas lietošanu un regulēšanu.
  • Page 107: Saugos Nuorodos

    Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla 1) Priklausomai nuo naudojamos akumuliatorių pavojus susižeisti ir sukelti gaisrą. baterijos (1,3/1,5 Ah) Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų 2) Akumuliatoriaus adapteris, lankstus kotas ir akumuliatorius, kurių įtampa 14,4 V arba prožektoriaus galvutė 18 V. Kitokie akumuliatoriai, pvz., perdirbti Prašome atkreipti dėmesį...
  • Page 108 12. Akumuliatoriaus įdėjimas Akumuliatoriaus adapteris turi būti tokioje padėtyje, kad galėtumėt valdyti įjungimo- Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų išjungimo jungiklį 11 už simbolio ant krepšio. akumuliatorius, kurių įtampa atitinka jūsų Jungiamąjį laidą 3 galite pravesti per krepšyje akumuliatorinio prožektoriaus firminėje...
  • Page 109: Priežiūra Ir Servisas

    Apklijuokite kontaktus ir supakuokite akumuliatorių taip, kad jis pakuotėje nejudėtų. Jei akumuliatorius nebeveikia, prašome kreiptis Siunčiant ličio jonų akumuliatorius gali būti į Bosch įgaliotą klientų aptarnavimo tarnybą. privalomas ypatingas ženklinimas. Laikykitės Akumuliatoriniam prožektoriui techninės galiojančių nacionalinių taisyklių. priežiūros nereikia, jame nėra dalių, kurias reiktų...
  • Page 110 Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ar išeikvoti akumuliatoriai ir baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Akumuliatoriai ir baterijos Ličio jonų: Prašome laikytis skyriuje „Transportavimas“, psl. 109 pateiktų nuorodų. Galimi pakeitimai. 1 609 929 W51 | (10.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 111 2 607 336 206 (1,5 Ah) 2 607 336 037 (1,3 Ah) AL 2215 CV (14,4 – 18 V) 1 600 Z00 001 (EU) 1 600 Z00 002 (UK) 1 600 Z00 003 (AUS) Bosch Power Tools 1 609 929 W51 | (10.8.10)

Table des Matières