Télécharger Imprimer la page

Danfoss VLT MCD 202 Série Instructions De Fonctionnement page 9

Masquer les pouces Voir aussi pour VLT MCD 202 Série:

Publicité

MCD 202 Series
Disconnect from the power source before installing or servicing
Desligue a alimentação antes de instalar ou fazer manutenção
Да се изключи от източника на захранване преди инсталиране или техническо обслужване
安装或维修之前,请先断开电源连接
Isključi iz izvora energije prije instaliranja ili resetiranja.
Před montáží nebo servisním zásahem odpojte od zdroje
Débrancher de la source d'alimentation avant de procéder à l'installation ou à la réparation
Vor Installation oder Wartung Stromzufuhr unterbrechen
Szerelés vagy szervizelés előtt válassza le az áramforrásról.
Interrompere il collegamento con la fonte d'energia prima dell'installazione o della manutenzione.
Przed instalacją lub naprawą należy odłączyć od źródła zasilania
Deconectaţi aparatul de la sursa de curent înainte de instalare sau întreţinere
Перед монтажными работами или техническим обслуживанием отсоединить от источника питания
Isključi iz izvora energije pre instalacije ili resetiranja.
Pred montážou alebo servisným zásahom odpojte od zdroja
Pred montažo ali popravilom odklopite od vira energije.
Desconecte la unidad de la fuente de alimentación antes de llevar a cabo la instalación o las tareas de mantenimiento.
This product has been designed for Class A environments. Use of this product in domestic environments may cause
radio interference
Este produto foi projetado para equipamentos Classe A. A sua utilização em ambientes domésticos pode causar
interferência nas freqüências de rádio.
Това изделие е проектирано за оборудване клас A. Използването на това изделие в домашни условия може да предизвика
радиосмущения.
本产品设计用于 A 类设备。在室内使用本产品时可能导致射频干扰。
Ovaj proizvod je za A klase opreme. Uporaba ovog proizvoda u kućama i stanovima može izazvati radijske smetnje.
Tento výrobek byl navržen pro zařízení třídy A. Použití tohoto výrobku v domácnostech může způsobit rušení
vysokofrekvenčních signálů.
Ce produit a été conçu pour un équipement de classe A. L'utilisation de ce produit dans des environnements
domestiques peut provoquer des parasites radio-électriques.
Dieses Produkt wurde für den A-Betrieb konstruiert. Der Einsatz dieses Produktes in Haushalten kann Funkstörungen
verursachen.
A termék „A" osztályú berendezéshez készült. Használata lakókörnyezetben rádióvételi zavarokat okozhat.
Questo prodotto è stato progettato per l'apparecchiatura di Classe A e il suo utilizzo in ambienti domestici può causare
interferenze radio.
Niniejszy produkt jest przeznaczony do urządzeń klasy A. Jego wykorzystanie w gospodarstwie domowym może
powodować zakłócenia radiowe.
Acest produs a fost proiectat pentru echipamente din clasa A. Utilizarea acestui produs într-un mediu casnic poate
cauza interferenţe radioelectrice.
Данное изделие было разработано для оборудования класса А. Использование этого изделия в бытовых
условиях может вызвать радиопомехи.
Ovaj proizvod je napravljen za A klasu opreme. Uporaba ovog proizvoda u kućama i stanovima može izazvati radijske
smetnje.
Tento výrobok bol navrhnutý pre zariadenie triedy A. Použitie tohto výrobku v domácnostiach môže spôsobiť rušenie
vysokofrekvenčných signálov.
Ta izdelek je bil oblikovan za "opremo A kategorije". Uporaba tega izdelka v domačem okolju lahko povzroči motnje v
radijskem omrežju.
Este producto ha sido diseñado para equipos de Clase A. El uso de este producto en entornos domésticos puede
provocar interferencias de radio.
MG.17.B1.7K – VLT is a registered Danfoss trademark
9

Publicité

loading