Table des Matières
  • Bedienungsanleitung Modell 78255

    • Technische Daten
    • Symbolerklärung
    • Sicherheitshinweise
    • Vor dem Ersten Benutzen
    • Zusammenbauen
    • Lebensmittel Vorbereiten
    • Saft Zubereiten
    • Auseinanderbauen
    • Reinigen und Pflegen
    • Rezeptideen
    • Verwendung von Trester
    • Garantiebestimmungen
    • Entsorgung / Umweltschutz
    • Informationen für den Fachhandel
    • Service-Adressen
  • Instructions for Use Model 78255

    • Technical Specifications
    • Explanation of Symbols
    • Important Safeguards
    • Before Using the Appliance the First Time
    • Assembly
    • Preparing Produce
    • Preparing Juice
    • Disassembly
    • Cleaning and Care
    • Recipe Ideas
    • Use of Pomace
    • Guarantee Conditions
    • Environmental Protection
  • Gebruiksaanwijzing Model 782

    • Technische Gegevens
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Vóór Het Eerste Gebruik
    • Monteren
    • Levensmiddelen Voorbereiden
    • Sap Maken
    • Uit Elkaar Halen
    • Reinigen en Onderhouden
    • Receptideeën
    • Gebruik Van Pulp
    • Garantievoorwaarden
    • Verwijderen Van Afval
  • Istruzioni Per L'uso Modello 78255

    • Dati Tecnici
    • Significato Dei Simboli
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Prima del Primo Utilizzo
    • Assemblaggio
    • Preparazione Degli Alimenti
    • Preparazione del Succo
    • Smontaggio
    • Pulizia E Cura
    • Idee Per Ricette
    • Uso Dei Resti
    • Norme die Garanzia
    • Smaltimento / Tutela Dell'ambiente
  • Manual de Instrucciones Modelo 78255

    • Datos Técnicos
    • Explicación de Los Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Antes del Primer Uso
    • Ensamblaje
    • Preparar Los Alimentos
    • Preparar Zumo
    • Desensamblaje
    • Limpieza y Cuidado
    • Ideas para Recetas
    • Uso de Pulpa
    • Condiciones de Garantia
    • Disposición/Protección del Medio Ambiente
  • Návod K Obsluze Model 78255

    • Technické Údaje
    • Vysvětlení Symbolů
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Sestavení
    • Příprava Potravin
    • Příprava Šťávy
    • Rozebrání
    • ČIštění a Péče
    • Recepty
    • Použití Výtlačků
    • Záruční Podmínky
    • Likvidace/Ochrana Životného Prostředí
  • Instrukcja Obsługi Model 78255

    • Dane Techniczne
    • Objaśnienie Symboli
    • Dla Bezpieczeństwa Użytkownika
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Złożenie
    • Przygotowanie Warzyw/Owoców
    • Wyciskanie Soku
    • Rozłożenie Na CzęśCI
    • Czyszczenie I Pielęgnacja
    • Pomysły Na Przepisy
    • Wykorzystanie MIąższu
    • Warunki Gwarancji
    • Utylizacja / Ochrona Środowiska
    • Bestellformular Ersatzteile
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
SLOW JUICER
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso | Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 78255
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unold 78255

  • Page 4: Table Des Matières

    Protection de l’environnement ....54 Service-Adressen ........27 Service ..........27 Bestellformular Ersatzteile ....... 119 Gebruiksaanwijzing model 78255 Instructions for use Model 78255 Technische gegevens ......55 Technical Specifications ......28 Verklaring van de symbolen ...... 55 Explanation of symbols ......28 Veiligheidsvoorschriften ......
  • Page 6 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE...
  • Page 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ab Seite 10 Pagina 55 Stopfer Stamper Einfülltrichter Vultrechter Schalter Schakelaar Motorblok Motorblock Persschroef Entsafterschnecke Microzeef Mikrosieb Zeef Siebeinsatz Kom met pulp- en sapuitlaatopening Schale mit Trester- und Saftauslass Pulpuitlaatopening Sapuitlaatopening Tresterauslass Sapopvangbeker Saftauslass Pulpopvangbeker Saftauffangbehälter...
  • Page 8 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE...
  • Page 42: Notice D'utilisation Modèle 78255

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 78255 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 160 W, 220-240 V~, 50 Hz Dimensions : env. 22,0 x 16,0 x 43,0 cm (Lxlxh) Câble d’alimentation : env. 75 cm Poids : env. 3,8 kg Courte durée de...
  • Page 43 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Sécurité électrique Raccorder exclusivement l’appareil au courant alternatif confor- mément à la plaque signalétique. L'appareil ne doit pas être raccordé à une rallonge.
  • Page 44 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Vérifier régulièrement que la prise mâle et le cordon d'alimenta- tion ne sont pas usés ni abîmés. Si le câble de raccordement ou d’autres pièces sont abîmés, envoyer l’appareil pour contrôle et réparation à notre service après-vente. Toute réparation irrégu- lière peut provoquer des dangers pour l’utilisateur et entraîner...
  • Page 45: Si La Vis Sans Fin Du Presse-Fruits Coince En Raison De La Pré

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 33. Si la vis sans fin du presse-fruits coince en raison de la pré- sence de résidus d'aliments et qu'elle ne tourne plus, position- ner l'interrupteur sur « R » pendant 2 à 3 secondes afin d'éli- miner le blocage.
  • Page 46: Préparer Les Aliments

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ment s'enclencher dans une certaine position. Par conséquent, placez précisément la coupelle sur les trois crochets au niveau du corps de l'appareil. Tournez maintenant la coupelle vers l'avant tout en appuyant, jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Veillez à...
  • Page 47: Préparer Un Jus

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Veuillez peler les oranges avant de les presser, sans quoi le jus serait amer. Si vous souhaitez presser des baies, ajoutez env. 1/4 de pomme avec sa peau pour 200 g de baies environ. Retirez éventuellement les gros noyaux dans le cas de fruits à noyau (comme par exemple les cerises, les prunes, les nectarines, les pêches), ainsi que les feuilles et les tiges.
  • Page 48: Démontage

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le jus coule dans le collecteur transparent, le marc est éjecté dans le collecteur noir par le biais de l'évacuation de marc. 10. Veillez à ce que les deux récipients collecteurs ne débordent pas. Si un collecteur est plein, éteignez l'appareil.
  • Page 49: Nettoyage Et Entretien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage intermédiaire Le nettoyage intermédiaire vous permet de toujours savourer du jus de fruit frais ou des smoothies sans le goût du jus pressé précédemment. 2. Pour cela, il n'est pas nécessaire de démonter et de nettoyer le Slow Juicer après chaque utilisation.
  • Page 50 ® Et, lorsque vous avez besoin de glace pilée pour des jus, vous pouvez en fabriquer très aisément avec le broyeur à glace de Unold ® Vous pouvez utiliser les fruits et légumes suivants, sans éplucher les ingrédients : pommes, poires, toutes les sortes de baies, raisin, carottes, tomates équeutées, brocolis, céleri, betterave rouge,...
  • Page 51 Laissez libre cours Astuce : avec la glacière Unold , préparez un ®...
  • Page 52: Utilisation Du Marc

    Faites-vous votre pain vous-même ? Rien de plus simple avec la machine à pain Backmeister d‘UNOLD. Pour ce faire, vous pouvez tout simplement remplacer, par exemple, 100 g de farine sur 500 g par 100 de marc de carottes.
  • Page 53 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Muffins aux légumes Laisser refroidir et parsemer de sucre en poudre Pour 4 personnes ou napper d‘un glaçage blanc et décorer de 500 g de marc de légumes mélangés, 200 g de carottes en pâte d‘amandes (produit préparé).
  • Page 54: Conditions De Garantie

    Les recettes figurant dans la présente notice ont été soigneusement étudiées et testées par leurs auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas garanties. Toute responsabilité des auteurs ainsi que d’UNOLD AG et ses représentants est exclue pour tous dommages corporels, matériels et pécuniaires.

Table des Matières