Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
SLOW JUICER
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso | Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 78255

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unold 78255

  • Page 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de SLOW JUICER Bedienungsanleitung Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso | Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 78255...
  • Page 2 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Impressum: Bedienungsanleitung Modell 78255 Stand: Mai 2017 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...
  • Page 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Page 4: Table Des Matières

    Protection de l’environnement ....54 Service-Adressen ........27 Service ..........27 Bestellformular Ersatzteile ....... 119 Gebruiksaanwijzing model 78255 Instructions for use Model 78255 Technische gegevens ......55 Technical Specifications ......28 Verklaring van de symbolen ...... 55 Explanation of symbols ......28 Veiligheidsvoorschriften ......
  • Page 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 78255 Návod k obsluze model 78255 Dati tecnici ........... 68 Technické údaje ........95 Significato dei simboli ......68 Vysvětlení symbolů ........95 Avvertenze di sicurezza ......68 Bezpečnostní pokyny ....... 95 Prima del primo utilizzo ......
  • Page 6 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE...
  • Page 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ab Seite 10 Pagina 55 Stopfer Stamper Einfülltrichter Vultrechter Schalter Schakelaar Motorblok Motorblock Persschroef Entsafterschnecke Microzeef Mikrosieb Zeef Siebeinsatz Kom met pulp- en sapuitlaatopening Schale mit Trester- und Saftauslass Pulpuitlaatopening Sapuitlaatopening Tresterauslass Sapopvangbeker Saftauslass Pulpopvangbeker Saftauffangbehälter...
  • Page 8 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE...
  • Page 9 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Pagina 68 Strany 95 Pressino Nacpavač Plnicí trychtýř Tramoggia di riempimento Spínač Interruttore Blok motoru Blocco motore Odšťavňovací šnek Coclea di estrazione Mikrosítko Microfiltro Inserto filtro in silicone Silikonová sítová vložka Recipiente con uscita per scarti Miska s výstupem výtlačků...
  • Page 10: Bedienungsanleitung Modell 78255

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 78255 TECHNISCHE DATEN Leistung: 160 W, 220-240 V~, 50 Hz Maße: Ca. 22,0 x 16,0 x 43,0 cm (LxBxH) Zuleitung: Ca. 75 cm Gewicht: Ca. 3,8 kg Kurzbetriebzeit: 10 Minuten Ausstattung: Ein/Aus-Schalter mit kurzzeitigem Rückwärtslauf, vitamin-...
  • Page 11 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Kinder unter 3 Jahren sollten dem Gerät fernbleiben oder durch- gehend beaufsichtigt werden. 3. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät weder anschlie- ßen noch bedienen, reinigen oder warten. 4. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 12 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt las- sen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist. 19. Prüfen Sie regelmäßig Stecker und Zuleitung auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät zur Überprüfung und Repa-...
  • Page 13: Vor Dem Ersten Benutzen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 32. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn der Einfülltrichter nicht richtig montiert wurde bzw. nicht fest ist. 33. Stellen Sie das Gerät nicht um und bauen Sie es nicht ausein- ander, solange es in Betrieb ist.
  • Page 14: Zusammenbauen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ZUSAMMENBAUEN Platzieren Sie den Motorblock auf einem stabilen, ebenen Untergrund. Ver- gewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2. An der Unterseite der Schale befindet sich Silikonver- schluss (A). Prüfen Sie, ob dieser die Öffnung in der Schale ver- deckt.
  • Page 15: Lebensmittel Vorbereiten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ihn einzurasten. Wenn Sie ein Klacken hören und die Markierungen überei- nander stehen, ist der Trichter richtig eingerastet. Sollte sich der Einfülltrichter nicht einfach einrasten lassen, wenden Sie bitte keine Kraft an, sondern entnehmen Sie nochmals die Entsafterschne- cke und setzen Sie diese erneut ein.
  • Page 16: Saft Zubereiten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de SAFT ZUBEREITEN Bereiten Sie die Lebensmittel gemäß dem Kapitel „Lebensmittel vorberei- ten“ vor. Prüfen Sie, ob das Gerät, wie im Kapitel „Zusammenbauen“ beschrieben, richtig zusammengebaut wurde. Achten Sie darauf, dass um das Gerät eine freie Fläche von 10 cm zur Verfügung steht, um ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten.
  • Page 17: Auseinanderbauen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Achten Sie darauf, dass beide Behälter nicht überfüllt werden. Ist ein Behäl- ter voll, schalten Sie das Gerät aus. Entleeren Sie den jeweiligen Behälter, stellen Sie ihn wieder unter den Auslass, schalten Sie das Gerät ein und fahren Sie mit der Zubereitung fort.
  • Page 18: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGEN UND PFLEGEN Zwischenreinigung Die Zwischenreinigung ermöglicht Ihnen, stets frischen Saft oder Smoothies ohne Beigeschmack der vorherigen Pressung zu genießen. Der Slow Juicer muss daher nicht nach jedem Gebrauch auseinanderge- baut und gereinigt werden. Während des Tages genügt es, nach Ende des Pressvorgangs einen ausreichend großen Behälter unter den Saftauslass zu...
  • Page 19: Rezeptideen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de trockenes Tuch geben und die gespülten und abgetrockneten Teile damit abreiben. REZEPTIDEEN Ihr neuer Slow Juicer arbeitet nicht, wie herkömmliche Entsafter, mit Zentrifugalkraft. Durch neuartige Entsafter-Schnecke werden Lebensmittel in zwei Phasen schonend ausgepresst. Es entsteht wenig Wärme, so dass Vitamine, Mineralstoffe und Enzyme erhalten bleiben.
  • Page 20 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ihrer Fantasie sind kaum Grenzen gesetzt: Sie können nahezu jede Frucht oder jede Gemüsesorte entsaften, die Säfte bzw. Smoothies genießen oder zu Eis, Suppen usw. weiterverarbeiten. Menge Ausbeute Quitten 330 g 253 g Saft Granatapfel 300 g...
  • Page 21 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Apfelgelee dem Servieren mit ein paar Beeren Nicht zu reife Äpfel entsaften, bis Sie oder Obststückchen garnieren. 800 ml Saft haben, diese mit 1 kg Kalte Tomatensuppe Gelierzucker 1:1 mischen und nach Tomaten Zwiebel Packungsanweisung zu Gelee kochen.
  • Page 22 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Pressen Schütten Mandeln Mischen Sie die gekochten Bohnen bewahren Sie das Einweich-Wasser mit frischem Wasser (ein Teil Wasser jedoch auf, um es beim Pressen auf einen Teil Sojabohnen). Alternativ zu verwenden. Kochen Sie frisches dazu können Sie auch das Kochwasser Wasser auf und gießen Sie dieses...
  • Page 23: Verwendung Von Trester

    Trester. Je weicher das Pressgut, umso nasser wird der Trester (z. B. Tomaten, Trauben oder Beeren). Backen Sie selbst Brot? Mit dem Unold-Backmeister geht dies ganz einfach. Sie können dabei z. B. bei 500 g Mehl einfach 100 g Mehl durch 100 g Möhrentrester ersetzen.
  • Page 24 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 1 Eigelb, 200 g Zucker, 1 Pr. Salz, verstreichen. beiden Seiten 1 Pr. Nelkenpulver, 3 Pr. Zimt, 2 EL goldbraun braten (ca. 3 Minuten je Kirschwasser Seite). Aus der Pfanne heben und Aus diesen Zutaten eine schaumige auf mehreren Lagen Küchenpapier...
  • Page 25 Klöße nicht berühren, sonst kleben sie aneinander. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden...
  • Page 26: Garantiebestimmungen

    Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Slow Juicer 78255 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet.
  • Page 27: Service-Adressen

    Internet www.bamix.ch Internet www.decservice.at POLEN TSCHECHIEN Quadra-Net befree.cz s.r.o. Dziadoszanska 10 Škroupova 150 61-248 Poznań 537 01 Chrudim Internet www.quadra-net.pl Telefon +42 0 46 46 01 881 E-Mail obchod@befree.cz Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
  • Page 28: Instructions For Use Model 78255

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 78255 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 160 W, 220-240 V~, 50 Hz Dimensions: Approx. 22.0 x 16.0 x 43.0 cm (LxWxH) Power cord: Approx. 75 cm Weight: Approx. 3.8 kg Short operating time:...
  • Page 29 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Children between 3 and 8 years of age should neither connect nor operate the appliance, nor should they clean or maintain the appliance. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 30 Copyright UNOLD AG | www.unold.de appliance to our customer service department for inspection and repair. Unauthorised repairs can result in serious risks for the user and void the warranty. Information on set-up and use of the appliance 20. Never touch the appliance or power cord with wet hands.
  • Page 31: Before Using The Appliance The First Time

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Warning: Only use the included tamper to fill the appli- ance. For safety reasons, ensure that hands, hair, arti- cles of clothing or other utensils do not get into the feed shaft of the slow juicer.
  • Page 32: Preparing Produce

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Place the silicone sieve insert into the bowl and firmly press in the sieve insert. Then place the micro-sieve in the sieve insert. There are marks on the bowl and on the sieve (the larger opening on the floor edge of the sieve sits above the pomace outlet opening).
  • Page 33: Preparing Juice

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Remove any large pits (such as those in cherries, plums, nectarines, peaches) as well as leaves and stems. Grapes and red currants do not have to have the seeds removed. Cut the fruit or vegetables into pieces that will fit into the filling shaft.
  • Page 34: Disassembly

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de The juice flows into the transparent collection container, the pomace is ejected into the black collection container through the pomace outlet. 10. Ensure that you do not overfill the two containers. If a container is full, switch off the appliance.
  • Page 35: Cleaning And Care

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CLEANING AND CARE Intermediate cleaning Intermediate cleaning makes it possible for you to enjoy fresh juice or smoothies without an after-taste of the previous pressing. Consequently the slow juicer does not need to be taken apart and cleaned after each use.
  • Page 36: Recipe Ideas

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECIPE IDEAS Unlike conventional juice extractors, your new slow juicer does not work with cen- trifugal force. Through the innovative juice extractor auger, produce is pressed out gently in two phases. Minimal heat is produced so that vitamins, minerals and enzymes remain intact.
  • Page 37 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Apple juice (1:1) and boil as specified in the Washed, unpeeled apples - quantity is instructions on the package to make entirely up to you jelly. Naturally it is also possible with Cut the apples into eighths. Remove just one type of fruit.
  • Page 38 Copyright UNOLD AG | www.unold.de tomato sorbet in the twinkling of an soy milk with your favourite fruit or eye. vegetables. Soy milk If you mix fruit or vegetables with soy, Soy beverages are easily digestible and after making the juice let a little water contain many worthwhile substances.
  • Page 39: Use Of Pomace

    (e.g. tomatoes, grapes or berries). Do you bake your own bread? With the UNOLD Backmeister this is very easy. For example, for 500 g of flour you can simply substitute 100 g of flour with 100 g of carrot pomace.
  • Page 40 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Whip these ingredients to form a foamy You can also press out 750 g of raw egg yolk cream. potatoes and press 250 g of peeled, 250 g carrot pomace, 100 g ground boiled potatoes through a potato ricer almonds, 50 g bread crumbs, 50 g and add to the potato pomace.
  • Page 41: Guarantee Conditions

    The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
  • Page 42: Notice D'utilisation Modèle 78255

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 78255 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 160 W, 220-240 V~, 50 Hz Dimensions : env. 22,0 x 16,0 x 43,0 cm (Lxlxh) Câble d’alimentation : env. 75 cm Poids : env. 3,8 kg Courte durée de...
  • Page 43 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Sécurité électrique Raccorder exclusivement l’appareil au courant alternatif confor- mément à la plaque signalétique. L'appareil ne doit pas être raccordé à une rallonge.
  • Page 44 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Vérifier régulièrement que la prise mâle et le cordon d'alimenta- tion ne sont pas usés ni abîmés. Si le câble de raccordement ou d’autres pièces sont abîmés, envoyer l’appareil pour contrôle et réparation à notre service après-vente. Toute réparation irrégu- lière peut provoquer des dangers pour l’utilisateur et entraîner...
  • Page 45: Si La Vis Sans Fin Du Presse-Fruits Coince En Raison De La Pré

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 33. Si la vis sans fin du presse-fruits coince en raison de la pré- sence de résidus d'aliments et qu'elle ne tourne plus, position- ner l'interrupteur sur « R » pendant 2 à 3 secondes afin d'éli- miner le blocage.
  • Page 46: Préparer Les Aliments

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ment s'enclencher dans une certaine position. Par conséquent, placez précisément la coupelle sur les trois crochets au niveau du corps de l'appareil. Tournez maintenant la coupelle vers l'avant tout en appuyant, jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Veillez à...
  • Page 47: Préparer Un Jus

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Veuillez peler les oranges avant de les presser, sans quoi le jus serait amer. Si vous souhaitez presser des baies, ajoutez env. 1/4 de pomme avec sa peau pour 200 g de baies environ. Retirez éventuellement les gros noyaux dans le cas de fruits à noyau (comme par exemple les cerises, les prunes, les nectarines, les pêches), ainsi que les feuilles et les tiges.
  • Page 48: Démontage

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le jus coule dans le collecteur transparent, le marc est éjecté dans le collecteur noir par le biais de l'évacuation de marc. 10. Veillez à ce que les deux récipients collecteurs ne débordent pas. Si un collecteur est plein, éteignez l'appareil.
  • Page 49: Nettoyage Et Entretien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage intermédiaire Le nettoyage intermédiaire vous permet de toujours savourer du jus de fruit frais ou des smoothies sans le goût du jus pressé précédemment. 2. Pour cela, il n'est pas nécessaire de démonter et de nettoyer le Slow Juicer après chaque utilisation.
  • Page 50 ® Et, lorsque vous avez besoin de glace pilée pour des jus, vous pouvez en fabriquer très aisément avec le broyeur à glace de Unold ® Vous pouvez utiliser les fruits et légumes suivants, sans éplucher les ingrédients : pommes, poires, toutes les sortes de baies, raisin, carottes, tomates équeutées, brocolis, céleri, betterave rouge,...
  • Page 51 Laissez libre cours Astuce : avec la glacière Unold , préparez un ®...
  • Page 52: Utilisation Du Marc

    Faites-vous votre pain vous-même ? Rien de plus simple avec la machine à pain Backmeister d‘UNOLD. Pour ce faire, vous pouvez tout simplement remplacer, par exemple, 100 g de farine sur 500 g par 100 de marc de carottes.
  • Page 53 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Muffins aux légumes Laisser refroidir et parsemer de sucre en poudre Pour 4 personnes ou napper d‘un glaçage blanc et décorer de 500 g de marc de légumes mélangés, 200 g de carottes en pâte d‘amandes (produit préparé).
  • Page 54: Conditions De Garantie

    Les recettes figurant dans la présente notice ont été soigneusement étudiées et testées par leurs auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas garanties. Toute responsabilité des auteurs ainsi que d’UNOLD AG et ses représentants est exclue pour tous dommages corporels, matériels et pécuniaires.
  • Page 55: Gebruiksaanwijzing Model 78255

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 78255 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 160 W, 220-240 V~, 50 Hz Afmetingen: Ca. 22,0 x 16,0 x 43,0 cm (lxbxh) Voedingskabel: ca. 75 cm Gewicht: ca. 3,8 kg Korte werkingstijd: 10 minuten Uitvoering: AAN/UIT-schakelaar met kortstondige achterwaartse loop, hoge sapopbrengst met behoud van vitamines door behoedzame, langzame omwentelingen (53- 80 omw./m.), verticale persschroef van polycarbonaat, compleet uit elkaar te...
  • Page 56 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Kinderen moeten onder toezicht staan om te waarborgen dat zij niet met het apparaat spelen. Elektrische veiligheid Het apparaat uitsluitend op wisselstroom conform typeplaatje aansluiten. Het apparaat mag niet worden aangesloten op een verlengkabel. Gebruik het apparaat uitsluitend binnen.
  • Page 57 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ratie naar onze klantenservice. Ondeskundige reparaties kun- nen gevaren voor de gebruiker veroorzaken en hebben uitslui- ting van de garantie tot gevolg. Aanwijzingen voor het opstellen en gebruik van het apparaat 20. Het apparaat c.q. het snoer nooit met natte handen aanraken.
  • Page 58: Vóór Het Eerste Gebruik

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 35. De korte werkingstijd bedraagt 10 minuten, d.w.z. na 10 minu- ten in werking te zijn geweest, moet het apparaat enkele minu- ten lang uitgeschakeld worden, zodat het kan afkoelen. Waarschuwing: Gebruik uitsluitend de meegele- verde stamper om het fruit in de vultrechter omlaag te duwen.
  • Page 59: Levensmiddelen Voorbereiden

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Plaats het zeef in de kom en druk het siliconen-zeef stevig vast. Zet nu het microzeef in het zeef. Aan de kom en aan het zeef bevinden zich markeringen (de grotere opening aan de bodemrand van het zeef bevindt zich dan boven de pulp-uitlaatope- ning).
  • Page 60: Sap Maken

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de SAP MAKEN Bereid de levensmiddelen voor zoals beschreven in het hoofdstuk "Levensmiddelen voorberei- den". Controleer of het apparaat goed in elkaar is gezet, zoals beschreven in het hoofdstuk "In elkaar zetten". Let erop dat rondom het apparaat een vrije ruimte van 10 cm ter beschikking staat om ervoor te zorgen dat u veilig kunt werken.
  • Page 61: Uit Elkaar Halen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Let op het volgende: Nadat het apparaat 10 minuten continu in werking was, moet het uitge- schakeld worden, zodat het kan afkoelen. Na enkele minuten kunt u doorgaan met het bereiden van sap. 13. Als u eventuele resten uit het sap wilt verwijderen, laat u het sap nogmaals door de Slow Juicer lopen.
  • Page 62: Receptideeën

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Grondige reiniging Schakel het apparaat uit door de AAN/UIT-schakelaar op "OFF/ n" te zetten. Trek de stekker uit het stopcontact. Haal het apparaat uit elkaar, zoals beschreven in het hoofdstuk "Uit elkaar halen". Reinig alle afneembare delen in warm water waaraan u een beetje afwasmiddel toegevoegd heeft.
  • Page 63 ® sorbet verwerkt, heeft u een caloriearme en heerlijke verfrissing. En als u gecrusht ijs voor uw sap nodig heeft, kunt u dit heel gemakkelijk zelf maken met de Unold ® Ice crusher! U kunt de volgende fruit- en groentesoorten gebruiken, zonder de ingrediënten te schillen: appels, peren, alle soorten bessen, druiven, wortels, tomaten zonder stengels, broccoli, selderij, rode bieten, aardappels, maïs, komkommers, kweeperen.
  • Page 64 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Verfrissende koude komkommersoep twee tot drie minuten lang koken. 30 minuten 1 komkommer, ¼ l karnemelk, 1 teentje knof- laten rusten en afgieten. Het kookwater evt. op- look, 1 ui, zout, peper, verse dille vangen. De voorgekookte sojabonen zijn in de ¾...
  • Page 65: Gebruik Van Pulp

    Hoe zachter de te persen levensmiddelen zijn (bijv. tomaten, druiven of bessen), hoe vochtiger de pulp wordt. Bakt u uw brood zelf? Met de UNOLD-Backmeister gaat dit heel eenvoudig. Hierbij kunt u bijv. bij 500 g meel heel gewoon 100 g meel door 100 g wortelpulp vervangen.
  • Page 66 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Rüblitaart kant). Uit de pan halen en op meerdere lagen Voor een springvorm van 26 cm doorsnede keukenpapier laten uitdruppelen. Ook de beroemde Zwitserse worteltaart kan van U kunt ook 750 g rauwe aardappelen uitpersen wortelpulp gemaakt worden.
  • Page 67: Garantievoorwaarden

    De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en...
  • Page 68: Istruzioni Per L'uso Modello 78255

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 78255 DATI TECNICI Potenza: 160 W, 220-240 V~, 50 Hz Misure: circa 22,0 x 16,0 x 43,0 cm (LxPxA) Cavo di alimentazione: circa 75 cm Peso: circa 3,8 kg Tempo di...
  • Page 69 Copyright UNOLD AG | www.unold.de I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni non dovrebbero colle- gare, utilizzare, pulire o sottoporre a manutenzione l'apparec- chio. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non gio- chino con l'apparecchio.
  • Page 70 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Controllare regolarmente la spina e il cavo di alimentazione per verificare che non presentino tracce di usura o danni. Qualora il cavo di collegamento o altri componenti siano danneggiati inviare l'apparecchio alla nostra assistenza clienti per la verifica e la riparazione.
  • Page 71: Prima Del Primo Utilizzo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de posizione "R" per 2 - 3 secondi in modo da eliminare l'incep- pamento. 34. Sollevare l'apparecchio sempre con due mani. 35. Il tempo di funzionamento breve è di 10 minuti, ciò significa che dopo 10 minuti di esercizio l'apparecchio deve essere spento per qualche minuto, in modo da farlo raffreddare.
  • Page 72: Preparazione Degli Alimenti

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de il recipiente esattamente sui tre ganci della scocca base. Quindi ruotare in avanti il reci- piente facendo pressione finché si fissa. Accertarsi che il recipiente sia correttamente fissato in quanto altrimenti non si riesce ad avviare l'apparecchio.
  • Page 73: Preparazione Del Succo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Rimuovere gli eventuali noccioli di grandi dimensioni presenti nella frutta a nocciolo (come ad esempio ciliegie, prugne, pesche) nonché foglie e piccioli. Uva e ribes non devono venir denocciolati. Tagliare la frutta o la verdura a pezzi di grandezza idonea a venir introdotti nel pozzetto dei riempimento.
  • Page 74: Smontaggio

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Il succo defluisce nel recipiente di raccolta trasparente, mentre gli scarti fuoriescono attraverso l'apposita uscita nel recipiente nero. 10. Controllare che i due recipienti non si riempiano eccessivamente. Quando un recipiente è pieno spegnere l'apparecchio. Svuotare il recipiente in questione e riposizionarlo sotto l'uscita, accendere l'apparecchio e proseguire con la preparazione.
  • Page 75: Pulizia E Cura

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PULIZIA E CURA Pulizia intermedia La pulizia intermedia permette di ottenere succhi o smoothies sempre freschi, senza interfe- renze di sapori create dall'estrazione precedente. Pertanto lo Slow Juicer non deve essere disassemblato e pulito dopo ogni utilizzo. Durante la giornata, al termine del processo di estrazione è...
  • Page 76: Idee Per Ricette

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de IDEE PER RICETTE Il suo nuovo Slow Juicer non funziona, come le centrifughe tradizionali, a forza centrifuga. Grazie all‘innovativa coclea centrifuga gli alimenti vengono infatti centrifugati delicatamente in due fasi. E‘ generato meno calore e pertanto vitamine, sali minerali ed enzimi sono preservati.
  • Page 77 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Succo di mela Gelatina multifrutta Mele lavate e pelate – quantità a piacere Centrifugare more, ribes, lamponi, fragole e uva Tagliare le mele a ottavi. Rimuovere torsoli e spina e 2 mele, aggiungere 1 kg di zucchero da piccioli.
  • Page 78 Suggerimento: frutta o verdura preferita. con la macchina per il ghiaccio Unold in pochi Quando frutta e verdura vengono miscelate con ®...
  • Page 79: Uso Dei Resti

    Fate il pane in casa? Con la macchina per il pane UNOLD-Backmeister è cosa semplicissima. In que- sto caso è possibile sostituire, ad es. su 500 g di farina 100 g di farina con 100 g di scarti di carote.
  • Page 80 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Cuocere in forno a 160 °C per circa 50-60 mi- Gnocchi di patate metà e metà nuti. Per 4 persone Far raffreddare e cospargere con zucchero a velo La preparazione richiede del tempo ma, per con-...
  • Page 81: Norme Die Garanzia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
  • Page 82: Manual De Instrucciones Modelo 78255

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 78255 DATOS TÉCNICOS Potencia: 160 W, 220–240 V~, 50 Hz Medidas: aprox. 22,0 x 16,0 x 43,0 cm (LxAnxAl) Cable de alimentación: aprox. 75 cm Peso: aprox. 3,8 kg Tiempo de...
  • Page 83 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mantener vigilados o alejados del aparato a los niños menores de 3 años. Los niños de entre 3 y 8 años no deberán conectar, manejar, limpiar ni realizar el mantenimiento del aparato. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato.
  • Page 84 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Desenchufe el aparato tanto después del uso como antes de la limpieza. No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado. 19. Compruebe periódicamente si el enchufe y el cable de alimen- tación están desgastados o deteriorados. En caso de daños en el cable de alimentación o en otras piezas, envíe el aparato para...
  • Page 85: Antes Del Primer Uso

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 32. No desplace el aparato ni lo desensamble mientras esté en fun- cionamiento. 33. Si las cuchillas helicoidales del exprimidor están bloqueadas debido a restos de alimentos y no pueden girar, conmute a "R" durante 2 o 3 segundos para eliminar el bloqueo.
  • Page 86: Preparar Los Alimentos

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Coloque el recipiente sobre la carcasa. Preste atención a que la abertura redonda del recipiente esté colocada exactamente en el centro, sobre el eje metálico de la carcasa base. El recipiente solo puede encajar en una posición determinada. Por ello, coloque el recipiente justo por encima de los tres ganchos blancos de la carcasa base.
  • Page 87: Preparar Zumo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Pele las naranjas antes de exprimirlas o de lo contrario el zumo será amargo. Si desea exprimir bayas, añada ¼ de manzana con cáscara por cada 200 g de bayas. En las frutas con hueso (como, por ejemplo, cerezas, ciruelas, nectarinas, melocotones) quite los huesos grandes que pudiese haber, así...
  • Page 88: Desensamblaje

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Preste atención a que no se llenen excesivamente los dos recipientes. Si uno de los recipientes está lleno, desconecte el aparato. Vacíe el recipiente correspondiente, póngalo de nuevo bajo la salida, conecte el aparato y proceda con la preparación.
  • Page 89: Ideas Para Recetas

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de proceso de prensado y después verter 0,5 litros de agua fría por el embudo de llenado mientras el aparato esté en funcionamiento. Limpieza básica Desconecte el aparato poniendo el interruptor Con/Des en "OFF/ n". Retire la clavija de la toma de corriente.
  • Page 90 Mezclándolo con un poco de clara de huevo o gelatina soluble en frío y procesándolo como un sorbete en, por ejemplo, una heladera de Unold , obtendrá un sabroso refresco bajo en calorías.
  • Page 91 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ner la gelatina. Por supuesto, también puede Puede añadir un poco de sal al gusto. Hervir elaborarse con una sola clase de fruta. brevemente la mezcla y cocer durante dos o tres Sopa fría refrescante de pepinos minutos.
  • Page 92: Uso De Pulpa

    (p. ej., tomates, uvas o bayas). ¿Hace usted mismo su pan? Con la panificadora UNOLD-Backmeister es muy sencillo. En ella puede, por ejemplo, sustituir en 500 g de harina, 100 g de harina por 100 g de pulpa de zanahoria.
  • Page 93 Copyright UNOLD AG | www.unold.de También puede untar la masa sobre una bandeja Añadir 3 huevos, 200 g de requesón y 1 cucha- de horno engrasada y hornear durante unos 25 radita de sal y mezclar todo hasta obtener una minutos a 160 °C.
  • Page 94: Condiciones De Garantia

    Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por...
  • Page 95: Návod K Obsluze Model 78255

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NÁVOD K OBSLUZE MODEL 78255 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 160 W, 220-240 V~, 50 Hz Rozměry: cca 22,0 x 16,0 x 43,0 cm (DxŠxV) Přívod: cca 75 cm Hmotnost: cca 3,8 kg Krátkodobý provoz: 10 minut Vybavení:...
  • Page 96 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Přístroj se nesmí připojovat na prodlužovací kabel. Používejte přístroj pouze ve vnitřních prostorech. Tento přístroj nesmí být používán s externími časovými spína- cími hodinami nebo se systémem pro dálkové ovládání. Po použití, před čištěním nebo při případných poruchách během provozu vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
  • Page 97: Před Prvním Použitím

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Slow Juicer vždy používejte na volném a rovném podkladu. 23. Slow Juicer nesmí být používán nebo ukládán venku. 24. Přístroj smí být použit pouze po správném sestavení. 25. Nezapínejte přístroj, když plnicí trychtýř sedí volně.
  • Page 98: Sestavení

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Zkontrolujte, zda jsou všechny části dodány. Obraťte se na náš servis, pokud chybí díly nebo jsou poškozené. Všechny díly vyčistěte vlhkou utěrkou, jak je popsáno v kapitole „Čištění a péče“. Zkontrolujte, zda blok motoru stabilně stojí.
  • Page 99: Příprava Potravin

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PŘÍPRAVA POTRAVIN Používejte pouze čerstvé ovoce a zeleninu. Ovoce a zeleninu důkladně omyjte a nechte dobře uschnout. Když chcete zpracovávat plody s tvrdou slupkou, musíte ji nejprve odstranit. To platí například pro ananas. Plody s nepoživatelnou slupkou jako na příklad citrusy musí být rovněž předem oloupány.
  • Page 100: Rozebrání

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Šťáva odtéká do průhledné záchytné nádoby, výtlačky jsou příslušným výstupem vyhazovány do černé záchytné nádoby. 10. Dbejte na to, aby se obě nádoby nepřeplnily. Když je některá nádoba plná, vypněte přístroj. Danou nádobu vyprázdněte, znovu ji postavte pod výstup, zapněte přístroj a pokračujte s pří- pravou.
  • Page 101: Recepty

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Důkladné vyčištění Vypněte přístroj uvedením spínače ZAP/VYP do polohy „OFF/ n“. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Rozeberte přístroj tak, jak je popsáno v části „Rozebrání“. Všechny vyjímatelné části vyčistěte v teplé vodě, do které přidáte trochu saponátu. Pro jedno- dušší...
  • Page 102 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Připravené šťávy popř. nápoje je možné nejenom konzumovat čerstvé, ale také z nich velmi dobře připravit omáčky, želé atd.! Když z nich s trochou bílku nebo za studena rozpustné želatiny připravíte sorbet pomocí zmrzlinového přístroje Unold , získáte nízkokalorické...
  • Page 103 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Odšťavněte ¾ okurky, rovněž cibuli a česnek. Lisování Zbytek okurky nakrájejte na kostičky a přidejte i Smíchejte povařené boby s čerstvou vodou (je- s podmáslím. Okořeňte solí a pepřem a ozdobte den díl vody na jeden díl sójových bobů). Alter- koprem.
  • Page 104: Použití Výtlačků

    Čím je vytlačený materiál (např. rajčata, hrozny nebo bobuloviny) měkčí, tím vlhčí jsou výtlačky. Pečete chléb sami? S domácí pekárnou UNOLD Backmeister to jde zcela jednoduše. Můžete přitom např. u receptu s 500 g mouky nahradit 100 g gramů...
  • Page 105 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Bramborové pochoutky Bramborové knedlíky půl na půl Pro 4 osoby Bramborák Příprava sice vyžaduje trochu času, zato však Pro 4 osoby knedlíky chutnají lépe než hotové produkty. 1 kg syrových brambor (moučné) oloupejte a vy- Uvařte 500 g brambor ve slupce, oloupejte je a...
  • Page 106: Záruční Podmínky

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Recepty v tomto návodu k použití byly pečlivě zváženy a odzkoušeny autory z firmy UNOLD AG, přesto není možno za tyto převzít záruku. Poskytnutí záruky na poškození zdraví, věcné a majetkové škody prostřednictvím autorů popř. firmou UNOLD AG a jí pověřenými osobami je vyloučeno.
  • Page 107: Instrukcja Obsługi Model 78255

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 78255 DANE TECHNICZNE Moc: 160 W, 220-240 V~, 50 Hz Wymiary: ok. 22,0 x 16,0 x 43,0 cm (dł. x szer. x wys.) Przewód zasilający: ok. 75 cm Ciężar: ok. 3,8 kg Czas pracy krótkotrwałej:...
  • Page 108 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie powinny urządzenia podłączać, obsługiwać, czyścić ani konserwować. Pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Bezpieczeństwo elektryczne Podłączać urządzenie wyłącznie do prądu zmiennego o napięciu podanym na tabliczce znamionowej.
  • Page 109 Copyright UNOLD AG | www.unold.de wić zagrożenie dla użytkownika i prowadzą do unieważnienia gwarancji. Wskazówki dotyczące ustawienia i obsługi urządzenia 21. Nigdy nie dotykać urządzenia ani kabla mokrymi rękami. 22. Ze względów bezpieczeństwa nigdy nie stawiać urządzenia na gorących powierzchniach, metalowym blacie lub na wilgotnym podłożu.
  • Page 110: Przed Pierwszym Użyciem

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ostrzeżenie: Do napełniania używać wyłącznie do- starczonego popychacza. Ze względów bezpieczeń- stwa uważać, aby do komory wsadowej wyciskarki wolnoobrotowej do soków nie dostały się dłonie, wło- sy, części ubrania ani narzędzia. Silnik musi się zatrzymać, zanim będzie można wyjąć...
  • Page 111: Przygotowanie Warzyw/Owoców

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de muszą dokładnie pokrywać się, aby można było zatrzasnąć sitko. Gdy sitka nie da się już obró- cić dalej w lewo, jest ono prawidłowo zamocowane. Włożyć teraz wałek ślimakowy. Oś na dolnym końcu musi być dokładnie włożona w otwór kor- pusu głównego i następnie zatrzaśnięta.
  • Page 112: Wyciskanie Soku

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de WYCISKANIE SOKU Przygotować warzywa/owoce zgodnie z opisem podanym w rozdziale „Przygotowanie warzyw/ owoców“. Sprawdzić, czy urządzenie zostało prawidłowo złożone, jak podano w rozdziale „Złożenie“. Zwrócić uwagę na to, aby urządzenie miało do dyspozycji wolną przestrzeń ok. 10 cm, aby mogło bezpiecznie pracować.
  • Page 113: Rozłożenie Na Części

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. Aby usunąć z soku ewentualne pozostałości miąższu, przepuścić sok powtórnie przez wyci- skarkę. 14. Aby przygotować kolejno różne soki, można w prosty sposób oczyścić urządzenie: Upewnić się, czy pojemniki są ustawione. Włączyć urządzenie i wlać do komory wsadowej 0,5 l zimnej wody.
  • Page 114: Pomysły Na Przepisy

    Przygotowane soki lub smoothies można spożywać nie tylko świeże, ale także bardzo dobrze nadają się do zup, galaretek itp! Po zmieszaniu z niewielkim dodatkiem białka lub żelatyny rozpuszczalnej na zimno i przygotowaniu sorbetu np. w maszynie do wyrobu lodów Unold otrzymuje ®...
  • Page 115 Copyright UNOLD AG | www.unold.de należy usunąć pestki, gdyż zgorzknieją. Uwaga: W przypadku tłoczenia wyłącznie miękkich owoców lub warzyw zalecamy czyścić urządzenie po każdym tłoczeniu. Państwa fantazja jest prawie bez gra- nic: Można robić sok z prawie każdego owocu lub warzywa, delektować się sokami lub smoothies lub wykorzystać...
  • Page 116: Wykorzystanie Miąższu

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Odsączyć ziarna i przełożyć do garnka dolewając Mleko migdałowe wody (jedna część wody na jedną część ziaren Nadaje się doskonale dla osób z nietolerancją soi). Można dodać soli do smaku. Gotować przez laktozy dwie do trzech minut. Pozostawić na 30 minut i Umyć...
  • Page 117 Im bardziej miękki jest surowiec, tym bardziej wilgotny jest miąższ (np. pomidory, winogrona lub owoce jagodowe). Czy samodzielnie pieczesz chleb? Przy pomocy UNOLD-Backmeister jest to całkiem proste. W przy- padku 500 g mąki zastąpić 100 g mąki przez 100 g miąższu z marchwi.
  • Page 118: Warunki Gwarancji

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Kluski ziemniaczane (knedle) pół na pół Do dużego garnka wlać wodę, posolić i doprowa- Na 4 osoby dzić do wrzenia. 30 g mąki ziemniaczanej wy- Przygotowanie wymaga trochę czasu, ale kluski mieszać w filiżance z zimną wodą. Wymieszaną...
  • Page 119: Bestellformular Ersatzteile

    PLZ/Ort / E-Mail City BESTELLUNG / ORDER Modell Slow Juicer Stück Art.-Nr. Bezeichnung 7825506 Tresterbehälter 7825510 Saftbehälter 7825538 Siebeinsatz 7825505 Auffangschale 7825513 Entsafterschnecke 7825501 Stopfer Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service.
  • Page 120 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause...

Table des Matières