Bosch PTK 14E Notice Originale
Bosch PTK 14E Notice Originale

Bosch PTK 14E Notice Originale

Agrafeuse cloueuse
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

OBJ_BUCH-109-004.book Page 1 Monday, March 18, 2013 10:59 AM
WEU
www.homeelectric.de
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 093 (2013.03) PS / 62 WEU
WEU
e le
PTK 14 E
de Originalbetriebsanleitung
da Original brugsanvisning
en Original instructions
sv Bruksanvisning i original
fr
Notice originale
no Original driftsinstruks
es Manual original
fi
Alkuperäiset ohjeet
pt Manual original
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
it
Istruzioni originali
tr
Orijinal işletme talimatı
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwij-
zing
ic
o n
c tr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PTK 14E

  • Page 1 OBJ_BUCH-109-004.book Page 1 Monday, March 18, 2013 10:59 AM www.homeelectric.de c tr e le Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PTK 14 E Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 093 (2013.03) PS / 62 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning...
  • Page 2: Table Des Matières

    Türkçe ......... Sayfa 55 1 609 92A 093 | (18.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-109-004.book Page 3 Monday, March 18, 2013 11:00 AM c t r e l e PTK 14 E Bosch Power Tools 1 609 92A 093 | (18.3.13)
  • Page 4 OBJ_BUCH-109-004.book Page 4 Monday, March 18, 2013 11:00 AM 1 609 92A 093 | (18.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät Bosch Power Tools 1 609 92A 093 | (18.3.13)
  • Page 6: Sicherheitshinweise Für Eintreibgeräte

    Klammer kräftig ausgestoßen werden, während Sie versu- chen die Verklemmung zu beseitigen.  Verwenden Sie dieses Eintreibgerät nicht zur Befesti- gung von Elektroleitungen. Es ist nicht für die Installation von Elektroleitungen geeignet, kann die Isolierung von 1 609 92A 093 | (18.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Technische Daten

    Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. onsteile des Tackers wie Magazin, Stößel und Schusskanal Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs be- sind auf Klammern, Nägel und Stifte von Bosch abge- trägt typischerweise: Schalldruckpegel 87 dB(A); Schallleis- stimmt. Andere Hersteller verwenden andere Stahlqualitä- tungspegel 98 dB(A).
  • Page 8: Wartung Und Service

    Reißfestigkeit von dünnen Materialien, z. B. Stoffen oder Foli- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann en, erhöht. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Bei der Verarbeitung von Nägeln ist die DuoTac-Funktion le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- nicht möglich.
  • Page 9: Entsorgung

     Do not operate power tools in explosive atmospheres, 37589 Kalefeld – Willershausen such as in the presence of flammable liquids, gases or Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- dust. Power tools create sparks which may ignite the dust stellen oder Reparaturen anmelden.
  • Page 10: Product Description And Specifications

    The machine is not suitable for the attachment of wall and ceiling panelling. 1 609 92A 093 | (18.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Technical Data

    Protection class pact channel, are adapted for Bosch staples, nails or pins. The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For differ- Other manufacturers use different steel qualities and ent voltages and models for specific countries, these values can vary.
  • Page 12: Working Advice

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to – – be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard. 1 609 92A 093 | (18.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 13: After-Sales Service And Application Service

    Western Cape – BSC Service Centre so be found under: Democracy Way, Prosperity Park www.bosch-pt.com Milnerton Bosch’s application service team will gladly answer questions Tel.: (021) 5512577 concerning our products and their accessories. Fax: (021) 5513223 Great Britain E-Mail: bsc@zsd.co.za Robert Bosch Ltd.
  • Page 14 Porter les outils en ayant le doigt sur l’in- Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. 1 609 92A 093 | (18.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Description Et Performances Du Produit

    La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re- peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique. charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Bosch Power Tools 1 609 92A 093 | (18.3.13)
  • Page 16: Déclaration De Conformité

    – tif, retirez la fiche de la prise de courant. – 3 – 4  N’utiliser que des accessoires d’origine Bosch. Les élé- – ments de précision de l’agrafeuse tels que magasin, coulis- – seau et canal de décochement sont adaptés aux agrafes, –...
  • Page 17: Entretien Et Service Après-Vente

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement – Poussez le commutateur de l’automatique DuoTac 8 vers s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch le haut pour travailler avec deux agrafes en même temps.
  • Page 18: Elimination Des Déchets

     Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de herramienta eléctrica. conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro- ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. 1 609 92A 093 | (18.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    El aparato no es adecuado para fijar revestimientos a la pared o techo. Bosch Power Tools 1 609 92A 093 | (18.3.13)
  • Page 20 Información sobre ruidos y vibraciones Ruido determinado según EN 60745.  Solamente utilice accesorios originales Bosch. Las pie- El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con zas de precisión de la grapadora como el cargador, el em- un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 87 dB(A);...
  • Page 21: Puesta En Marcha

    Determine probando los ajustes necesarios para la función de doble engrapado (DuoTac). Las grapas emplea- das deberán ser 3 – 4 mm más largas que el grosor del mate- rial a engrapar. Bosch Power Tools 1 609 92A 093 | (18.3.13)
  • Page 22: Mantenimiento Y Servicio

    Buzón Postal 7750000 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Tel.: (02) 5203100 ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado E-Mail: emasa@emasa.cl para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
  • Page 23: Português

    Esta medida de se- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- trica. que eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 92A 093 | (18.3.13)
  • Page 24 O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço  Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos foi medido de acordo com um processo de medição normali- escondidos, ou consulte a companhia eléctrica local. O 1 609 92A 093 | (18.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Dados Técnicos

     Só utilizar acessórios originais Bosch. As peças de pre- balho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível cisão do agrafador, como carregador, punção e canal de ti- de vibrações seja diferente.
  • Page 26: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá mesmo tempo. A resistência à ruptura de materiais finos é au- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- mentada devido à dupla espessura dos grampos, por ex. teci- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch...
  • Page 27: Italiano

    OBJ_BUCH-109-004.book Page 27 Monday, March 18, 2013 11:00 AM Italiano | 27  Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im- Portugal piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno Robert Bosch LDA comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E Sicurezza elettrica 1800 Lisboa ...
  • Page 28  Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 1 609 92A 093 | (18.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Componenti Illustrati

    I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten- estrarre la spina di rete dalla presa. sioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati  Utilizzare esclusivamente accessori originali Bosch. Le possono variare. componenti di precisione della graffatrice come il caricato- Bosch Power Tools 1 609 92A 093 | (18.3.13)
  • Page 30: Messa In Funzione

    30 | Italiano re, il punzone ed il canale di sparo sono adattate a graffe, Base Posizione rotelli- chiodi e punti metallici Bosch. Altre case costruttrici utiliz- na selezione nu- zano altri tipi di acciaio e dimensioni. mero di giri 2 –...
  • Page 31: Nederlands

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- len leiden. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro  Werk met het elektrische gereedschap niet in een om- accessori.
  • Page 32 Wanneer u 1 609 92A 093 | (18.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 33 De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken- de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken. Bosch Power Tools 1 609 92A 093 | (18.3.13)
  • Page 34: Informatie Over Geluid En Trillingen

    = 6,6 m/s , K= 1,5 m/s van Bosch. Andere fabrikanten gebruiken andere staal- kwaliteiten en afmetingen. Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is ge- meten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmetho- –...
  • Page 35: Onderhoud En Service

    Voorkom het bedienen van de tacker zonder nieten of nagels Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- om de slijtage van de slagstempel te beperken. gen over onze producten en toebehoren. Het elektrische gereedschap is geconstrueerd voor gebruik Nederland van korte duur en wordt bij continu gebruik warm.
  • Page 36: Dansk

    Uæn- rekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng- drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen den og dermed den fare, der er forbundet støv. for elektrisk stød. 1 609 92A 093 | (18.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Beregnet Anvendelse

    Systemet kan være spændt og klemmen stødes kraf- Samlede vibrationsværdier a og usikkerhed K beregnet iht. tigt ud, mens du forsøger at afhjælpe fastklemningen. EN 60745: = 6,6 m/s , K= 1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 093 | (18.3.13)
  • Page 38: Tekniske Data

    Bosch. An- kelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette dre fabrikanter benytter andre stålkvaliteter og dimensio- kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i...
  • Page 39: Vedligeholdelse Og Service

    3 –4 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal – – dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. DuoTac-Automatik Kundeservice og brugerrådgivning Med DuoTac-Automatik forarbejdes 2 klemmer samtidigt.
  • Page 40: Svenska

    Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i endast förlängningssladdar som är avsedda för utom- bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. husbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhus- bruk används minskar risken för elstöt. 1 609 92A 093 | (18.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Ändamålsenlig Användning

    Elverktyget är inte lämpligt för fastsättning av vägg- för andra ändamål och med andra insatsverktyg eller inte under- eller innertakpaneler. hållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid kan vibra- tionsbelastningen under arbetsperioden öka betydligt. Bosch Power Tools 1 609 92A 093 | (18.3.13)
  • Page 42: Försäkran Om Överensstämmelse

     Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på – 3 – 4 elverktyget. –  Använd endast original Bosch tillbehör. Häftapparatens – – precisionsdelar såsom magasin, kolv, avlossningskanal är anpassade till klammer, spik och stift som levereras av Spånskivor –...
  • Page 43: Underhåll Och Service

    Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet  Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 44 Med et pas- ke støt og brannfare. sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an- gitte effektområdet. 1 609 92A 093 | (18.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Illustrerte Komponenter

    Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Støy-/vibrasjonsinformasjon Måleverdier for lyden funnet i henhold til EN 60745. Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lydtrykknivå Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 87 dB(A); lydeffektnivå 98 dB(A). Usikkerhet K=3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.03.2013 Bruk hørselvern!
  • Page 46  Bruk kun originalt Bosch-tilbehør. Presisjonsdelene til Underlag Posisjon stillhjul 2 stiftepistolen som magasin, stempel og skuddkanal er til- passet for klammer, nagler og stifter fra Bosch. Andre pro- dusenter bruker andre stålkvaliteter og mål. – (1) Trykk fra siden på de riflede flatene til magasinskyve- Sponplater –...
  • Page 47: Service Og Vedlikehold

     Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt- tää pölyn tai höyryt.
  • Page 48: Määräyksenmukainen Käyttö

    Ota tällöin huomioon työ- vaan sähkötyökalun kuvaan. olosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa joh- 1 Laukaisin taa vaarallisiin tilanteisiin. 2 Iskuvoiman asetuksen säätöpyörä 1 609 92A 093 | (18.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Suojausluokka pistoolin tarkkuusosat kuten lipas, työnnin ja laukaisuka- Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja nava on tarkoitettu Bosch:in sinkilöille, nauloille ja nastoil- maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. le. Muut valmistajat käyttävät muita teräslaatuja ja mittoja. Melu-/tärinätiedot –...
  • Page 50: Hoito Ja Huolto

    – 3 –4 Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- – – taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- suuden vaarantamisen välttämiseksi. DuoTac-automatiikka DuoTac-automatiikalla ammut 2 hakasta samanaikaisesti. Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Hakasten kaksinkertainen paksuus parantaa ohuiden materi- Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi- aalien, esim kankaiden tai kalvojen vetolujuutta.
  • Page 51: Ελληνικά

    ρεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. Suomi Ηλεκτρική ασφάλεια Robert Bosch Oy  Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει Bosch-keskushuolto στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετα- Pakkalantie 21 A τροπή...
  • Page 52 τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξανα- χρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών ερ- γαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.  Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα. 1 609 92A 093 | (18.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Engineering PT/ETM9 μέγιστο περιεχόμενο γεμιστήρα Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Κατηγορία μόνωσης D-70745 Leinfelden-Echterdingen Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές 18.03.2013 τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά...
  • Page 54 Τα τμήματα ακριβείας του καρφωτικού, όπως γεμιστήρας, Σκληρό ξύλο (οξιά) – ωστήρας και κάνη, είναι εναρμονισμένα με τα δίχαλα, τα – 3 – 4 καρφιά και τις κοπίλιες της Bosch. Οι άλλοι κατασκευαστές – χρησιμοποιούν διαφορετικές ποιότητες χάλυβα και διαστά- – σεις. –...
  • Page 55: Türkçe

    çarpmalarına, yangınlara ve/veya Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου ağır yaralanmalara neden olunabilir. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak ακινδύνευση...
  • Page 56  İş parçası üzerine sıkıca yerleştirmeden önce elektrikli kı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi el aletini çalıştırmayın. Elektrikli el aleti iş parçası ile te- aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, mas halinde olmazsa kanca tespit yerinden fırlayabilir. 1 609 92A 093 | (18.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Şekli Gösterilen Elemanlar

    10 Kanca şeridi* netmelik hükümleri uyarınca EN 60745. 11 Magazin Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT): 12 Yerleştirme ayağı* Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 13 Kılavuz ray* D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14 Mesafe tutucusu* *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap- samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- labilirsiniz.
  • Page 58: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    2 –3 – 2 –3 bancasının magazin, itici ve atma kanalı gibi hassas parça- – 3 – 4 ları Bosch’un orijinal kanca, çivi ve pimlerine uygun olarak – geliştirilmiştir. Diğer üreticiler farklı çelik kaliteleri ve ölçü- – – ler kullanmaktadır.
  • Page 59: Bakım Ve Servis

    İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Elazığ memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Tel.: 0424 2183559 lidir. Körfez Elektrik Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Page 60 ülkelerin hu- kuklarına uyarlanması uyarınca, kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım merkezlerine gönderil- mek zorundadır. Değişiklik haklarımız saklıdır. 1 609 92A 093 | (18.3.13) Bosch Power Tools...
  • Page 61 OBJ_BUCH-109-004.book Page 61 Monday, March 18, 2013 11:00 AM | 61 2 608 110 002 2 607 000 098 Bosch Power Tools 1 609 92A 093 | (18.3.13)

Table des Matières