Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g
I I n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n
I I n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s d d e e S S e e r r v v i i c c e e
70246
Zugspitzbahn Set
DAS VORBILD
Die Zugspitzbahn (ZSB) ist die
berühmteste
Deutschland. Jedes Jahr fahren
hunderttausende Skifahrer und
Touristen mit ihr auf die Zugspit-
ze, den höchsten Berg Deutsch-
lands.
Die meterspurige Zugspitzbahn
beginnt als normale Adhäsions-
Bahn in der Olympiastadt Gar-
misch-Patenkirchen. Nach 7,5 km
Bergbahn
in
...
DC
0-24 V
beginnt in Grainau die Zahnrad-
strecke. Über 11,2 km führt die
Strecke mit einer Steigung von
bis zu 25% zur Endstation
Schneefernerhaus. Von dort kann
man mit einer Seilbahn den 2962
m hohen Gipfel erreichen.
Weitere Informationen bei:
Bayerische Zugspitzbahn
Olympiastrasse 27
D-82467 Garmisch-Partenkirchen
R

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LGB 70246

  • Page 1 I I n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s d d e e S S e e r r v v i i c c e e 70246...
  • Page 2 Spaß zu haben, lesen Sie receipt, to an authorized retailer Afin d’obtenir la plus grande bitte die Garantie- und Bedie- or to one of the LGB service satisfaction de ce produit, veuil- nungsanleitung. stations listed here: lire...
  • Page 3 Trafo 2 Trafo 2 1 . Getriebeboden abnehmen um Schkeifkontakte zu erneuern. Remove gearbox base to replace contact shoes. Enleveer le fond d’en- grenage pour renou- veler les contacts glissants. 2. Gehäuseoberteil abnehmen um an die Führerstandsbeleuchtung zu gelangen. Remove upper part in order to get to the dri- ver’s cab lighting.
  • Page 4 10210 10220 12 Zahnstangen, 300 mm 24 Zahnstangenhalter 12 Rack Sections, 300 mm 24 Rack SectionsClips 12 Crémaillères, 300 mm 24 Appuis des crémaillères Zu Beginn und am Ende einer Bergstrecke sind immer mehrere kurze Gleisstücke Nr. 10150 (oder 11020) einzusetzen, damit der Anstieg aus der Ebene möglichst sanft erfolgt und oben auf der „Bergkuppe“...
  • Page 5 Modells. Dann kehrt der Zahnstangenhalter (10220). Strom über die gemeinsame Schiene zur Stromversorgung zurück. DAS LGB-PROGRAMM Wenn der Betriebsarten-Schalter Dieses Modell gehört zum LGB- auf Unterleitungs-Betrieb (Strom- Programm hochwertigen versorgung aus den Schienen, Modellbahnen und Zubehör der Position 2) geschaltet ist, fließt Baugröße G.
  • Page 6 Ernst Paul Leh- wenden Sie sich an Ihren autori- mann Patentwerk (Adresse siehe sierten Fachhändler oder senden Werkservice). Wir empfehlen, Sie Ihr LGB-Modell in das Werk den Decoder im Werk einbauen ein (siehe Werkservice). zu lassen. Schmierung ACHTUNG! Wenn dieses Modell Ölen Sie von Zeit zu Zeit die...
  • Page 7 Entkuppeln most famous mountain railroad in katastrophale Folgen hätte. Germany, carrying hundreds of Auch bei der LGB ist dies emp- thousands of skiers and tourists fehlenswert. Auf ebenen oder every year to the Zugspitze, Ger- weniger steilen Strecken kann many’s highest peak.
  • Page 8 This model has a "D" gearbox and THE PROGRAM decoder interface. It can be equip- ped with an LGB/Lenz Multi-Train This model is part of the LGB pro- System Decoder (55020) using a gram of quality G-scale trains and Decoder Interface Cable (55026).
  • Page 9 This model has automatic direc- If the motor requires replacement, tional lanterns on both ends of the send the model to an LGB service loco. Depending on the direction station (see Factory Service). of travel, all three lights shine on Attention! If the motor is repla- the "front"...
  • Page 10: Le Modele D'origine

    The same procedure should be followed 70246 with an LGB rack loco. On less Kit train du „Zugspitze“ severe gradients and on level LE MODELE D’ORIGINE track, the loco may pull the train.
  • Page 11 Si le sélecteur des modes de ser- gamme de trains et d’accessoires vice est en mode ligne inférieure haut de gamme LGB de taille G. (alimentation électrique à partir Pour l’utilisation de ce modèle des rails, position 2), le courant réduit, nous recommandons:...
  • Page 12 à ciaux. Renvoyez ce modèle réduit l’éclairage intérieur de la voiture à un bureau de service après- (68334). vente LGB pour le cas où le Alimentation électrique moteur devrait être remplacé (voir Attention! Pour assurer un fonc- Service usine).
  • Page 13: Service De L'usine

    Si un entretien s’avère nécessai- re, veuillez vous adresser à votre MARCHE A CREMAILLERE revendeur agréé ou renvoyer Ce kit contient quelques cré- votre modèle réduit LGB à l’a- maillères (10210) et supports à dresse suivante: crémaillère (10220). Les cré- Ernst Paul Lehmann maillères peuvent être clipsées...
  • Page 14 Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors Achtung! Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren! Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch- und Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok. Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingter scharfer Kanten und Spitzen.