Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Wireless Stereo
Headphone System
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
MDR-RF430RK
Sony Corporation © 1998
Printed in Korea
3-862-801-12(1)
EN
F
ES
D
NL
I
P
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony MDR-RF430RK

  • Page 14 Sony appareil à la pluie ou à l’humidité. MDR-RF430RK. Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire attentivement ce mode Afin d’écarter tout risque d’électrocution, d’emploi et de le conserver pour toute référence garder le coffret fermé.
  • Page 15: Remarques Sur Les Performances De Réception

    Remarques sur les Table des matières performances de Préparatifs réception Déballage ..........16 Recharge des piles du casque ..... 16 Comme le système de cet appareil utilise des Préparation du casque ......18 signaux de très haute fréquence dans la gamme Raccordement du transmetteur..
  • Page 16: Déballage

    AA-HJ, insérez les piles de la façon suivante. Les piles NC-AA-HJ ne doivent être utilisées qu’avec les systèmes de casque sans fil/ infrarouge Sony. Ne pas les utiliser dans d’autres buts. Appuyez sur la touche OPEN pour ouvrir le couvercle du logement des •...
  • Page 17 Pour recharger les piles du casque après Raccordez le transmetteur à une source utilisation d’alimentation. Pour recharger les piles, effectuez les opérations Transmetteur précédentes. Comme le courant utilisé pour la recharge est à une prise secteur très faible, il n’y a pas de problème de surcharge. Temps de recharge et d’utilisation à...
  • Page 18: Préparation Du Casque

    à l’extérieur du Autonomie des piles serre-tête. Piles Env. en heures* Piles alcalines Sony LR6 (SG) Piles Sony R6P (SR) * Sortie de 1 mW + 1 mW, à 1 kHz Remarques sur les piles Pour éviter tout dommage dû à l’écoulement de l’électrolyte et à...
  • Page 19: Raccordement Du Transmetteur

    b Raccordement aux prises LINE OUT ou REC OUT Raccordement du transmetteur Transmetteur Raccordez le transmetteur à l’appareil audio/vidéo. Sélectionnez une des liaisons suivantes selon le type de prise: aux prises AUDIO IN B a Raccordement à une prise de casque Transmetteur aux prises Cordon de liaison...
  • Page 20 Canal droit Canal gauche * WALKMAN est une marque déposée de Sony (rouge) (blanc) Corporation. Cordon de liaison (fourni) au minijack stéréo...
  • Page 21: Ecoute D'un Programme

    Emission des signaux RF par le s y s t è m e U t i l i s a t i o n transmetteur Le transmetteur se met automatiquement à émettre les signaux RF quand il détecte des Ecoute d’un programme signaux audio des appareils raccordés.
  • Page 22: Portée Du Transmetteur

    suite Portée du Silencieux transmetteur Si un sifflement est audible quand vous utilisez le casque hors de portée des rayons (voir le paragraphe suivant), le silencieux sera La distance optimale du transmetteur est de automatiquement activé et le son du casque 100 m environ sans que le système ne capte coupé.
  • Page 23: Remplacement Des Oreillettes

    Quand les oreillettes sont sales ou usées, vous pouvez vous en procurer des neuves auprès de • Si vous prévoyez de ne pas utiliser le casque votre revendeur Sony. Remplacez les oreillettes pendant longtemps, enlevez les piles pour comme indiqué ci-dessous.
  • Page 24: Guide De Dépannage

    Problème Solution Guide de dépannage Distorsion Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, baissez le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé. Sélectionnez la fréquence radio avec Problème Solution le sélecteur CHANNEL. Pas de son/ Mettez le transmetteur sous tension, Le voyant POWER du casque luit son étouffé...
  • Page 25: Spécifications

    Problème Solution Spécifications Les batteries Des piles sèches sont en place. ne peuvent • Installez les piles rechargeables pas être fournies. Données générales rechargées. Des piles rechargeables différentes Fréquence porteuse des piles NC-AA-HJ sont en place. 433,40 – 434,40 MHz •...

Table des Matières