BIELMEIER BHG 280 Mode D'emploi page 15

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

I
IMPORtANtE!
Vi raccomandiamo di leggere attentamente le
seguenti istruzioni d'uso, che contengono im-
portanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e la
manutenzione dell'apparecchio .
Si prega di conservarle con cura e di trasmetterle
a eventuali nuovi utenti .
AVVERtENZE PER LA SICUREZZA
Collegare l'apparecchio ad una rete, la cui tensi-
one corrisponde alle indicazioni riportate sulla
targhetta, e utilizzarlo solo in ambienti interni .
E' sconsigliabile l'uso di prolunghe . Qualora il
loro uso fosse indispensabile si prega di osser-
varne la resistenza (vedi dati tecnici) .
Dopo l'uso, prima della pulizia o in caso di even-
tuali disturbi durante il funzionamento staccare
la spina . Non toccare la spina con le mani um-
ide o bagnate .
Spegnere l'apparecchio prima di staccare la
spina . Per scollegare l'apparecchio tirare la
spina e mai il cavo .
I bambini non riconoscono i pericoli causati
da apparecchiature elettriche . Per questo non
lasciare mai i bambini da soli con apparecchi
elettrici .
Non collocare o mettere in funzione
l'apparecchio su superfici molto calde o vicino
a una stufa o al riscaldamento . Non mettere in
funzione l'apparecchio vicino a fonti di gas .
Durante il funzionamento l'apparecchio ha bi-
sogno di spazio e non va coperto per evitare di
ostruire la presa e l'emissione di aria .
Spegnere l'apparecchio e staccare la spina pri-
ma di pulirlo o di spostarlo .
Staccare sempre la spina in caso di assenze
prolungate e durante un temporale, per evitare
danni provocati da fulmini .
Mettere in funzione l'apparecchio solo in ambi-
enti asciutti e proteggerlo da schizzi d'acqua .
In caso di danni evidenti all'apparecchio o
al cavo di alimentazione, o se l'apparecchio
emette odori e rumori inconsueti, far control-
28
lare l'apparecchio da uno specialista o da un
centro di assistenza alla clientela BIELMEIER .
Le riparazioni alle apparecchiature elettriche
devono essere effettuate esclusivamente da
personale specializzato . Riparazioni inadegu-
ate possono provocare danni considerevoli
all'utente . Il produttore non è responsabile
per nessun danno causato da un'inopportuna
o erronea osservanza delle istruzioni .
Le superfici si possono graffiare . Evitare quindi
l'uso di prodotti abrasivi o di oggetti appuntiti
durante la pulizia .
POSIZIONAMENtO DEL
PURIFICAtORE
Per un funzionamento ottimale del purifica-
tore, si consiglia di collocare l'apparecchio
su una superficie stabile o a una parete a
un'altezza di ca. 50 cm.
MODALItÀ DI FUNZIONAMENtO DEL
PURIFICAtORE
1 Prefiltro (7): Raccoglie le particelle d'aria di
grandi dimensioni per prolungare la durata
del filtro HEPA .
2 Sistema principale di filtraggio (8): Il sistema
di filtraggio contiene due strati di filtro: il filtro
HEPA e il filtro ai carboni attivi .
Il filtro HEPA ha la funzione di rimuovere le
particelle più piccole dall'aria (fino a 3 / 10 000
mm) come per es . polline, fumo, pelo d'animali,
spore della muffa ecc .
Il filtro ai carboni attivi serve ad assorbire i
cattivi odori .
3 tubi UV (9): I raggi antisettici dei tubi distrug-
gono batteri e virus contagiosi .
4 Filtro nano fotocatalitico (10): Questo filtro eli-
mina gas e virus nocivi con un'azione 300 volte
più efficace dei filtri a carbone standard . Inoltre
si rigenera e pulisce con un dispendio minimo di
energia .
5 Generatore di anioni: Diese Funktion hat den
Zweck, eine perfekte Luftqualität durch nega-
tive Ionen zu erzeugen, die das Wohlbefinden
steigern .
6 Sensore polvere (15) e sensore gas (16): La
qualità dell'aria misurata è visibile sulle spie (2)
(polvere, gas) . Più l'aria dell'ambiente è cattiva
più aumentano le onde indicate (vedi Fig. 1) .
Durante il funzionamento automatico la presta-
zione della ventola si adatta automaticamente
alla qualità dell'aria .
Se la spia del sensore gas (20) lampeggia, vuol
dire che questo è in fase di riscaldamento .
Spia in caso di polvere
e gas
qualità
qualità
qualità
qualità
ottima
buona
normale
cattiva
Fig. 1: Qualità dell'aria rappresentata nella spia (2)
17
18
19
20
28
29
17 Controllare, pulire o cambiare il filtro
18 Spia del generatore di ioni
19 Spia della purificazione fotocatalitica dell'aria
20 Spia della qualità dell'aria
21 Durata programmata e tempo restante
22 Impostazione della velocità del ventilatore
23 Avvio / fine della purificazione fotocatalitica
24 Accensione / spegnimento generatore di ioni
Fig. 2: Spie (2) e pannello controlli (3)
MESSA IN FUNZIONE
1 IMPORtANtE!
Prima di inserire la spina dell'apparecchio nella
presa di corrente, aprire il pannello anteriore (5)
premendo sui due angoli superiori e sollevan-
dolo dall'apparecchio . Dietro al prefiltro (7) c'è
una plastica di protezione che va rimossa prima
dell'accensione!
2 ON / OFF
Non appena il purificatore riceve elettricità, si
sente un segnale, la spia di funzionamento (26) e
il display (2) lampeggiano . L'apparecchio cambia
dopo un secondo nella modalità di stand-by . Le
spie si spengono, la lampada rossa di controllo (31)
si accende .
Premere ON / OFF (27 / 32) e il purificatore d'aria si
avvia con il livello di prestazione più alto . La spia di
funzionamento (26) diventa rossa . Dopo 3 minuti
l'apparecchio passa alla modalità automatica . La
spia di funzionamento (26) è adesso verde .
21
22 23 24 25
26 27
Gebläse
Dauer
Luft reinigen Auffrischen
30
31
25 Impostazione della durata di funzionamento
26 Spia di funzionamento
27 ON / OFF
28 Velocità del ventilatore impostata
29 Funzionamento automatico
30 Controllare la lampada UV, eventualmente
cambiarla
31 Spia di stand-by
I
29

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières