Télécharger Imprimer la page

Rollos E46 Notice De Montage Et Mode D'emploi page 2

Publicité

Montagevorbereitung
A
Installation preparation – Préparation de montage
• Waagerecht montiertes Rollo nach
unten lassen
• Markierungspunkt, auf Fensterflü-
gel, Laibung oder Fensterbank, für
untere Position setzen
Push the horizontally installed roller blind down
Set a marking point for the lower position, on
window sash, embrasure or window sill
Dérouler le store enrouleur monté horizontale-
ment
Mettre un point de démarquage pour la position
inférieure au battant de fenêtre, à l'embrasure ou
l'appui de fenêtre
BODENBEFESTIGUNG
BOTTOM FIXATION – FIXATION AU SOL
• Halterung mit Holzschraube montieren (ggf. vorbohren bzw. Dübel setzen)
• Danach Abdeckung, Kunststoffring und Stellring auf das Seil schieben
1
• Seil straffen, Stellring in Höhe der Halterung fixieren, Stellringschraube anziehen
und überstehendes Seil abschneiden
2
• Stellring und Kunststoffring in die Halterung eindrücken und Abdeckung nach
3
unten schieben
• Gegebenenfalls Vorgang wiederholen und Seil weiter kürzen
Fix the mounting with the wood screw (if necessary pre-drill or rather set the plugs)
Afterwards, put the cover, plastic ring and set collar on the cable
1
Tighten the cable, fix the set collar and plastic ring on one level with the mounting, cut off the jut out cable
2
Press the synthetic ring and set collar into the mounting and push down the cover
3
If necessary repeat the process and shorten the rope again
Das Seil sollte dabei mittig durch die
Öse der Endkappe laufen.
The rope should run centrally through the eyelet of
the end cap
Le câble doit passer par le milieu de l'œillet de
l'embout
3
1
2
1
Installer le crochet avec le vis en bois (peut-être amorcer ou placer les chevilles)
1
Après, pousser le revêtement, l'anneau en plastique et de positionnement sur le câble
2
Tendre le cable, fixer l'anneau en plastique et de positionnement au niveau du crochet, couper le câble en saillie
3
Pousser l'anneau en plastique et de positionnement dans le crochet et abaisser le cache
Le cas échéant répéter le processus et raccourcir le câble une fois de plus
WANDBEFESTIGUNG MIT WINKEL
FIXATION TO WALL WITH BRACKETS – FIXATION MURALE AVEC ÉQUERRES
• Wandwinkel anschrauben (ggf. vorbohren bzw. Dübel setzen)
• Anschließend Halterung am Wandwinkel befestigen
• Danach Abdeckung, Kunststoffring und Stellring auf Seil schieben
1
• Seil straffen, Stellring und Kunststoffring in Höhe der Halterung fixieren,
Stellringschraube anziehen und überstehendes Seil abschneiden
2
• Stellring und Kunststoffring in die Halterung eindrücken
3
• Abdeckung nach unten schieben
• gegebenenfalls Vorgang wiederholen und Seil weiter kürzen
Screw the brackets (if necessary pre-drill or rather set plugs)
Afterwards fix the mounting on the brackets
After it, put the cover, plastic ring and set collar on the cable
1
Tighten the cable, fix the set collar and plastic ring on one level with the mounting, cut off the jut out cable
2
Press the synthetic ring and set collar into the mounting
3
push down the cover
If necessary repeat the process and shorten the rope again
Visser les équerres (le cas échéant amorcer ou placer les chevilles)
Ensuite fixer le crochet sur l'équerre
1
Après, pousser le revêtement, l'anneau en plastique et l'anneau de positionnement sur le câble
2
Tendre le cable, fixer l'anneau en plastique et de positionnement au niveau du crochet, couper le câble en saillie
3
Pousser l'anneau en plastique et de positionnement dans le crochet et abaisser le revêtement
Le cas échéant répéter le processus et raccourcir le câble une fois de plus
3
1
2
2

Publicité

loading