Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

4....-05-BS 1227 silber
24.07.2002 10:28 Uhr
Seite 1
R
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Bodenstaubsauger
Stofzuiger • Aspirateur-traîneau
Aspiradora • Aspirador
Aspirapolvere a carrello • Floor-type vacuum cleaner
Odkurzacz • Porszívó
Vysavač koberců • Aspirator
Пылесос
BS 1227

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Clatronic BS 1227

  • Page 1 4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie Руководство по эксплуатации/Гарантия...
  • Page 2: Table Des Matières

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 2 Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Conflinut • Содержание Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
  • Page 3: D Übersicht Bedienelemente

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 3 14/15 Übersicht der Bedienelemente Kabel Schlauchanschluss Ein/Aus Schalter 10 Aussparung zum Öffnen 3. Saugleistungsregler des Staubbeutelfachs 4. Griff 11 Rad 5. Taste zur Kabelaufwicklung 12 Schlauch Bodendüse 13 Teleskop-Saugrohr Anzeige für Staubbeutelwechsel 14 Fugendüse...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
  • Page 5: Benutzen Des Gerätes

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 5 Benutzen des Gerätes 1. Montieren Sie das Zubehör. 2. Wickeln Sie die benötigte Kabellänge ab, stecken sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz und schal- ten Sie das Gerät mit dem Ein-/ Ausschalter ein.
  • Page 6: Reinigung Und Aufbewahrung

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 6 Luftschieber: Öffnen Sie den Luftschieber am Schlauchgriff zur Luftregulierung, um an der Düse haftende Teile zu lösen. Füllmengen-Anzeige Staubbeutel: Halten Sie den Saugschlauch unbelastet in die Luft. Leuchtet die Anzeige für Staubbeutelwechsel, ist der Beutel voll. Wechseln Sie ihn bitte aus.
  • Page 7: Garantie

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 7 • Reinigen Sie den Motorschutzfilter bei etwa jedem 10. Staubbeutelwechsel. Dieser befindet sich hinter dem Staubbeutel. Reinigen Sie den Filter in warmem Wasser, ohne Zusätze. Setzen Sie diesen nur vollständig getrocknet ein.
  • Page 8 0 21 52 / 20 06 – 666 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
  • Page 9: Algemene Veiligheidsinstructies

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 9 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Page 10: Bediening Van Het Apparaat

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 10 7. Indicator voor vervanging van de stofzak 11. Wiel 8. Stofvak 12. Slang 9. Slangaansluiting 13. Telescoopbuis 10. Uit besparing voor het 14. Voegenmondstuk openen van het stofvak 15. Borstelmondstuk 1. Steek de zuigslang in de opening van het stofvak totdat hij mechanisch inklikt.
  • Page 11 4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 11 Het voegen- resp. textielmondstuk is een „2-in-1“-mondstuk, d.w.z. dat u - om het gewenste mondstuk te gebruiken - de borstel in de pijlrichting moet drukken en het textielmondstuk naar voor of achter moet schuiven totdat het mechanisch inklikt.
  • Page 12: Reinigen En Bewaren

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 12 Belangrijk: wanneer u een nieuwe filter plaatst, moet u deze eventueel op de juiste maat knippen. Leg de oude filter op het nieuwe materiaal, teken de contouren na en knip vervolgens uit langs de lijn.
  • Page 13 4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 13 Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag- bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
  • Page 14: Conseils Généraux De Sécurité

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 14 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Page 15: Avant La Première Utilisation

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 15 Avant la première utilisation Liste des différents éléments de commande 1. Câble 9. Raccordement du tuyau 2. Bouton Marche / Arrêt 10. Fente d’ouverture 3. Variateur de puissance d’aspiration du compartiment à sac 4.
  • Page 16 4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 16 Rangement du câble: Appuyez sur le bouton de rangement du câble tout en guidant le câble. Maintenez le câble fermement entre vos doigts pour éviter qu’il ne s’agite de façon incontrôlée. Embouts: Embout suceur: pour aspirer dans les coins et les fentes.
  • Page 17: Entretien Et Rangement

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 17 • Placez-le à nouveau dans l’appareil lorsqu’il est complètement sec! Filtre d’échappement: • Votre appareil est en outre équipé d’un filtre d’échappement. • Ce filtre se trouve à l’arrière de votre appareil derrière une grille d’aération.
  • Page 18: Après La Garantie

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 18 moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie ! Le justificatif de garantie est le reçu.
  • Page 19: Indicaciones Generales De Seguridad

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 19 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Page 20: Uso Del Aparato

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 20 Indicación para el cambio del filtro de polvo 11 Ruedecilla Compartimiento para la bolsa 12 Tubos Manguera de aspirador 13 Tubo telescópico Conexión de la manguera de aspiración 10 Entalladura para abrir el compartimiento...
  • Page 21 4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 21 Boquillas: Boquilla para juntas: Para la aspiración en esquinas y ranuras. Boquilla para la tapicería: Para la aspiración de tapicería, cortinas etc. Tobera para el suelo: Para la limpieza de moquetas o superficies llanas.
  • Page 22: Limpieza Y Almacenamiento

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 22 Filtro de salida: • Su aparato también dispone de un filtro de salida. • Este se encuentra en la parte trasera de su aparato, detrás de una rejilla de ventilación. • Abra la rejilla de ventilación presionando la palanca que se encuentra en la parte derecha de la rejilla de ventilación.
  • Page 23 4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 23 Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este com- probante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta. En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante.
  • Page 24: Instruções Gerais De Segurança

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 24 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
  • Page 25: Primeira Utilização

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 25 Primeira utilização Elementos do aparelho 1. Fio 9. Ligação para o tubo flexível 2. Interruptor 10. Reentrância para abrir 3. Regulador da potência de aspiração o compartimento do saco 4. Pega 11. Roda 5.
  • Page 26 4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 26 Enrolamento: Pressione o botão para enrolamento e vá puxando o fio. Segure neste para evitar que o mesmo bate contra qualquer lado. Bocais: Bocal para frestas: para aspirar cantos e frestas. Bocal para estofos: para aspirar sofás, cortinados, etc.
  • Page 27: Garantía

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 27 Filtro de saída: • O aspirador dispõe ainda de um filtro de saída. • Este encontra-se na parte traseira do aspirador, por detrás de uma grelha de ventilação. • Abra a grelha de ventilação, premendo a alavanca que se encontra à direita da mesma grelha.
  • Page 28 4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 28 stação de serviços relacionados com a garantia não prolongarão a mesma, nem iniciarão um novo prazo de garantia! O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será pos- sível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis.
  • Page 29: Norme Di Sicurezza Generali

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 29 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Page 30: Messa In Funzione

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 30 Messa in funzione Schema degli elementi di comando 1. Cavo 8. Scomparto del sacchetto di spolvero 2. Interruttore ON/OFF 9. Collegamento del tubo flessibile 3. Regolatore della potenza 10. Incavo per l’apertura dello...
  • Page 31 4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 31 Dispositivo avvolgicavo per il cavo di allacciamento alla rete: Si raccomanda di estrarre il cavo soltanto fino al contrassegno in colore giallo. Non tirare mai, in nessun caso, il cavo sino al contrassegno rosso, in quanto il dispositi- vo avvolgicavo potrebbe danneggiarsi.
  • Page 32: Pulizia E Conservazione

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 32 3. Rimuovere il sacchetto. 4. Inserire un nuovo sacchetto. 5. Chiudere il coperchio in modo che si innesti in posizione. Filtri: l’apparecchio dispone di due filtri. Filtro di protezione del motore (filtro di aspirazione): •...
  • Page 33: Garanzia

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 33 Conservazione: • Riavvolgere completamente il cavo. • Appoggiare l’apparecchio verticalmente ed infilare il gancio nella bocchetta sulla parte inferiore dell’apparecchio. Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità...
  • Page 34: General Safety Instructions

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 34 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing.
  • Page 35: Using The Appliance

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 35 1. Insert the vacuum hose in the opening in the dust bag compartment until it locks in mechanically. 2. To release the hose, press the button on the vacuum hose. 3. Keep the button pressed and pull out the hose.
  • Page 36: Cleaning And Storage

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 36 Releasing the accessories: Pull them apart while turning slightly. Damper Open the damper on the hose handle to adjust the airflow or to release objects clin- ging to the nozzle. Dust bag filling display Hold the hose up into air.
  • Page 37: Guarantee

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 37 • Clean the casing with a dry cloth. • Clean the motor protection filter after each dust bag change. It is located behind the dust bag. Clean the filter in hot water without additives. Put it back into place only once it is completely dry.
  • Page 38: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 38 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został...
  • Page 39: Używanie Urządzenia

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 39 • Proszę trzymać odkurzacz z daleka od źródeł ciepła takich jak promienniki, piece itd.! Uruchomienie Zestawienie elementów obsługi 1. Kabel 9. Przyłączenie węża 2. Wyłącznik 10. Wgłębienie ułatwiające otwieranie 3. Regulator siły ssania pojemnika na worki do kurzu 4.
  • Page 40 4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 40 można w ten sposób uszkodzić funkcję zwijania kabla. Tego typu uszkodzenia nie są objęte gwarancją. Zwijanie: Proszę wcisnąć przycisk zwijania kabla i wprowadzać przewód do odkurzacza. Proszę mocno trzymać przewód, żeby zapobiec jego niekontrolowanym ruchom.
  • Page 41: Czyszczenie I Przechowywanie

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 41 • Filtr wlotowy znajduje się w kasetce na worek do kurzu. • Filtr umieszczony jest poziomo w tylnej części pojemnika na worki. • Proszę wyciągnąć filtr do przodu. Filtr ochronny silnika należy czyścić mniej więcej po 10 wymianach worka.
  • Page 42: Gwarancja

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 42 WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarcze- nia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszko- dzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego...
  • Page 43: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 43 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
  • Page 44 4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 44 6. Podlahový nástavec 11. Kolečko 7. Indikace nutnosti výměny pytlíku na prach 12. Hadice 8. Přihrádka pro pytlík na prach 13. Teleskopická trubka 9. Připojení hadice 14. Nástavec pro vysávání spár 10. Vybrání pro otevírání přihrádky 15.
  • Page 45 4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 45 Nástavce: Nástavec pro vysávání spár: K vysávání rohů a mezer. Nástavec pro vysávání čalounění: K čištění čalounění, závěsů atd. Podlahový nástavec: K čištění koberců nebo hladkých ploch. Mějte, prosím na paměti, že nástavec pro vysávání spár resp. čalounění nábytku představuje tzv.
  • Page 46: Záruka

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 46 • Větrací mřížku otevřete stlačením páčky na pravé straně větrací mřížky. • Pak vytáhněte mřízku směrem nahoru. Vyjměte filtr a vyčistěte jej způsobem popsaným výše. • Filtr znovu nasaďte a zavřete mřízku. Postupujte v obráceném pořadí kroků.
  • Page 47 4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 47 *) Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu kompletního přístroje. V takovém případě se obraťte na naši Hotline! Prasklé skleněné resp. plastové díly zásadně podléhají povinnosti úhrady! Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému opotřebení...
  • Page 48: Általános Biztonsági Rendszabályok

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 48 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
  • Page 49: A Készülék Használata

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 49 9. Tömlőcsatlakozó 12. Tömlő 10. A porzsáktartó felnyitására 13. Teleszkópos szívócső szolgáló bemélyedés 14. Résszívó fej 11. Kerék 15. Kefés fej 1. Dugja be a szívótömlőt a porzsáktartó rekesz nyílásába úgy, hogy mechani- kusan bekattanjon! 2.
  • Page 50 4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 50 Vegye figyelembe, hogy a résszívó, ill. kárpitszívó fej esetében „2 az 1-ben“ típusú fejről van szó. Az adott fej használatához nyomja a kefét a nyíl irányába, és nyomja előre, ill. vissza a kárpitszívó fejet a mechanikus bekattanásig.
  • Page 51: Tisztítás És Tárolás

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 51 Tisztítás és tárolás Tisztítás: • Tisztítás előtt húzza ki a dugaszt a konnektorból! • A külső burkolatot száraz ruhával törölve tisztára! • Körülbelül minden 10. porzsákcserével egyidejűleg tisztítsa meg a motorvédő filtert! Ez a porzsák mögött található. Mossa ki a filtert meleg víz- ben, adalékszer nélkül! Akkor helyezze vissza, amikor már teljesen megszá-...
  • Page 52 4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 52 Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi- litæfli ambalajul.
  • Page 53: Utilizarea Aparatului

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 53 9. Racord pentru furtun 13. fieavæ de aspiraflie 10. Degajare pentru deschiderea telescopicæ compartimentului pentru punga de praf 14. Cap de aspirare pentru 11. Roatæ spaflii înguste 12. Furtunul 15. Cap-perie 1. Împingefli furtunul de aspirare în gaura compartimentului pentru punga de praf, pânæ...
  • Page 54 4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 54 Atenflie! Duzele pentru colfluri, respectiv cele pentru perne, sunt de tipul „2 în 1”. Pentru a folosi duza doritæ apæsafli peria în direcflia indicatæ de sægeatæ øi împingefli duza pentru perne înainte sau înapoi pânæ la fixarea mecanicæ.
  • Page 55: Garanflie

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 55 Curæflare øi pæstrare: Curæflare: • Înainte de curæflare decuplafli de la reflea! • Curæflafli carcasa cu ajutorul unei cârpe uscate. • Curæflafli filtrul de protecflie al motorului la aproximativ fiecare a 10-a schimbare a pungii de praf.
  • Page 56 4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 56 Post-garanflie Dupæ scurgerea teremenului de garanflie reparafliile pot fi efectuate gratuit de cætre service-ul autorizat.
  • Page 57: Общие Указания По Технике Безопасности

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 57 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
  • Page 58: Подготовка К Работе

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 58 Подготовка к работе Перечень деталей прибора 1. Сетевой шнур 9. Разъем для подключения 2. Выключатель ВКЛ/ВЫКЛ пылесосного шланга 3. Регулятор мощности 10. Выступ для открытия крышки 4. Рукоятка отсека мешка-пылесборника 5. Кнопка механизма сматывания...
  • Page 59 4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 59 Механизм сматывания сетевого шнура: Пожалуйста не вытягивайте сетевой шнур далее желтой метки. И ни в коем случае не вытягивайте его до красной метки, это может привести к поломке механизма сматывания. Подобные поломки не попадают под гарантию.
  • Page 60: Чистка И Хранение

    4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 60 Фильтр: Электроприбор оснащен двумя фильтрами. Защитный фильтр мотора (входной фильтр): • Входной фильтр находится в отсеке мешка-пылесборника. • Фильтр размещен горизонтально в задней части отсека. • Фильтр вытягивается наружу. Прочищайте его примерно после каждой...
  • Page 61 4..-05-BS 1227 silber 24.07.2002 10:28 Uhr Seite 61 Гарантийное обязательство Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными представителями. Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен бесплатный ремонт или замена изделия. В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в...
  • Page 62: Technische Daten

    CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...

Table des Matières