Jata electro GR555A Mode D'emploi

Jata electro GR555A Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour GR555A:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
Mod. GR555A
Mod. GR557A
Mod. GR558
www.jata.es
www.jata.pt

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jata electro GR555A

  • Page 1 Mod. GR555A Mod. GR557A Mod. GR558 Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa www.jata.pt...
  • Page 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA MOD. GR555A 230 V~ 50 Hz 2.500 W MOD. GR557A 230 V~ 50 Hz 2.500 W MOD. GR558 230 V~ 50 Hz 2.500 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el...
  • Page 3 COMPONENTES PRINCIPALES 1. Conector. 5. Soporte abatible. 2. Selector de temperatura. 6. Plancha. 3. Indicador luminoso. 7. Bandeja recoge salsas/grasas. 4. Base conector. PRINCIPAIS COMPONENTES MAIN COMPONENTS 1. Dispositivo de ligação. 1. Connector. 2. Selector de temperatura. 2. Temperature selector. 3.
  • Page 4: Muy Importante

    ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Page 5: Mantenimiento Y Limpieza

    • Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento por medio de un temporizador externo o un sistema separado de control remoto. • Al desconectarlo, tire de la clavija; nunca del cable. • No debe ser utilizado al aire libre. •...
  • Page 6 • Puede limpiarlo con agua y jabón procurando aclarar bien a continuación. Importante: Si lo ha sumergido en agua o lo ha aclarado de forma abundante debe de secar bien la base del conector (4) y las espigas interiores antes de una nueva utilización. •...
  • Page 7 • Evite que o cabo de alimentação entre em contacto com as partes quentes. • Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho. Mantenha o aparelho fora do seu alcance. • Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças menores de 8 anos.
  • Page 8: Limpeza E Manutenção

    • Introduza o dispositivo de ligação (1) na base (4) até sentir resistência, tendo em conta que o selector de temperatura (2) fica na parte superior. • Rode o selector de temperatura (2) para a posição que desejar, de acordo com o tipo de alimentos que vai cozinhar tomando como referência da temperatura seleccionada a posição da luz piloto (3).
  • Page 9: Very Important

    ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using your appliance for the first time and keep it for future enquires. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers involved.
  • Page 10: Instructions Of Use

    • This appliance is not intended for using with an external timer or a separate system of remote control. • To unplug, pull from the plug, never from the cable. • It must not be used outdoors. • The cleaning and maintenance done by users, can not be done by children without any supervision, unless they are over 8 years and they are under supervision.
  • Page 11 • It may be cleaned with soap and water, taking care to rinse carefully afterwards. Important: If you have immersed it in water or rinsed with abundant wateryou must dry the base of the connector (4) and the pins before using it again. •...
  • Page 12: Très Important

    • ( ) ATTENTION: surface chaude. • Évitez que le câble d’alimentation n’entre en contact avec les parties chaudes. • Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Maintenir l’appareil hors de leur portée. • Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins de 8 ans. •...
  • Page 13: Entretien Et Nettoyage

    • Introduisez jusqu’au fond le connecteur (1) dans la base (4), en veillant à ce que le sélecteur de température (2) demeure dans la partie supérieure. • Placer le sélecteur de température (2) dans la position souhaitée, selon le type d’aliments que vous vous apprêtez à...
  • Page 14 ITALIANO ATTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
  • Page 15: Pulizia E Manutenzione

    • MOLTO IMPORTANTE: Non immergere mai il connettore in acqua o altro liquido. • Il presente apparecchio non è adatto ad essere messo in funzione attraverso un temporizzatore esterno o un sistema separato di controllo remoto. • Per staccare, tirare la spina e mai il cavo. •...
  • Page 16 • Si può pulire con acqua e sapone, sciacquando bene subito dopo. Importante: Se il ferro è stato immerso in acqua o è stato sciacquato abbondantemente, devono essere asciugate bene la base del connettore (4) e le spine interne prima di utilizzarlo nuovamente.
  • Page 17 • Prüfen Sie, ob die Steckdose über einen ordnungsgemäßen Erdanschluss verfügt. • Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. • ( ) VORSICHT: Heiße Oberfläche • Vermeiden Sie, dass das Netzkabel mit den heißen Geräteteilen in Kontakt kommt. •...
  • Page 18: Wartung Und Reinigung

    • Die Auffangwanne (7) muss sich an ihrem Platz befinden. Andernfalls laufen die Säfte oder Fette der Speisen auf die Fläche. • Wenn Sie möchten, können Sie die Grillfläche schräg stellen, was das Auffangen von Saucen und Fetten erleichtert. Hierfür drehen Sie die klappbare Halterung (5) bis zum Anschlag zur Innenseite der Grillfläche hin und lassen sie in dieser Position abgestützt.
  • Page 22 electro CONDIÇÕES DE GARANTIA - 20 DIAS A MAIS - GARANTIA PLUS. - Esta garantia cobre, durante 20 dias de calendário, qualquer defeito de funcionamento, fazendo-se a substituição do aparelho, ou parte dele, na morada do utilizador, sem qualquer custo para este (somente Jata Pae e aquecimento).
  • Page 23 electro CONDICIONES DE GARANTÍA- 20 DÍAS DE PLUS. - Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato o parte de él, en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. - Para su aplicación es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto al aparato a devolver.
  • Page 24 Mod. GR555A Mod. GR557A Mod. GR558 electro Fecha de compra Certificado de garantía Certificado de garantia Mod. GR555A Mod. GR557A Mod. GR558 Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 anos de garantia 3 años de garantía...

Ce manuel est également adapté pour:

Gr557aGr558

Table des Matières