Fröling P4 Pellet Série Instructions De Montage

Fröling P4 Pellet Série Instructions De Montage

Chaudières à granulés
Masquer les pouces Voir aussi pour P4 Pellet Série:
Table des Matières

Liens rapides

Instructions de montage
Chaudières à granulés P4 Pellet
Traduction des instructions de montage d'origine en langue allemande pour le personnel qualifié !
Lire et respecter les instructions et les consignes de sécurité !
Sous réserve de modifications techniques, d'erreurs typographiques et d'impression !
M0931621_fr | Édition 12/07/2021
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fröling P4 Pellet Série

  • Page 1 Instructions de montage Chaudières à granulés P4 Pellet Traduction des instructions de montage d'origine en langue allemande pour le personnel qualifié ! Lire et respecter les instructions et les consignes de sécurité ! Sous réserve de modifications techniques, d'erreurs typographiques et d'impression ! M0931621_fr | Édition 12/07/2021...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire 1 Généralités ..............................1.1 À propos de ce mode d'emploi ......................2 Sécurité ................................ 2.1 Niveaux de danger des avertissements....................2.2 Qualification du personnel de montage ....................2.3 Équipement de protection du personnel de montage ................3 Conseils relatifs à l'exécution de travaux ....................3.1 Vue d'ensemble des normes ........................
  • Page 3 Sommaire 5.5.5 Démontage du conduit d'évacuation (P4 Pellet 70-105)............34 5.5.6 Dimensions après démontage ....................35 5.5.7 Consignes pour le montage ....................... 35 5.6 Positionnement sur le lieu d'installation....................36 5.6.1 Démonter la chaudière de la palette ..................36 5.6.2 Zones d'utilisation et de maintenance de l'installation ............... 38 6 Montage................................
  • Page 4: Généralités

    1 | Généralités 1 Généralités Nous sommes ravis que vous ayez choisi un produit de qualité fabriqué par Froling. Ce produit est réalisé selon une technologie de pointe et est conforme aux normes et directives de sécurité actuellement en vigueur. Veuillez lire et respecter la documentation fournie et gardez-la toujours à...
  • Page 5: Sécurité

    Sécurité | 2 2 Sécurité 2.1 Niveaux de danger des avertissements Dans la présente documentation, les avertissements sont répartis selon les niveaux de danger suivants afin d'attirer l'attention sur les dangers imminents et les prescriptions de sécurité importantes : DANGER La situation dangereuse est imminente et si les mesures correspondantes ne sont pas observées, elle entraîne des blessures graves, voire la mort.
  • Page 6: Qualification Du Personnel De Montage

    2 | Sécurité 2.2 Qualification du personnel de montage ATTENTION En cas de montage et d'installation par un personnel non qualifié : Risque de blessures et de dommages matériels ! Pour le montage et l'installation : r Respecter les consignes et indications du mode d'emploi r Les travaux sur l'installation ne doivent être exécutés que par des personnes dûment qualifiées Le montage, l'installation, la première mise en service et les travaux d'entretien ne...
  • Page 7: Conseils Relatifs À L'exécution De Travaux

    Conseils relatifs à l'exécution de travaux | 3 3 Conseils relatifs à l'exécution de travaux 3.1 Vue d'ensemble des normes L'installation et la mise en service de l'installation doivent être effectuées dans le respect des prescriptions locales en matière d'incendie et de construction. Sauf réglementation nationale contraire, les normes et directives suivantes dans leur version la plus récente s'appliquent : 3.1.1 Normes générales concernant les installations de chauffage...
  • Page 8: Prescriptions Et Normes Concernant Les Combustibles Autorisés

    3 | Conseils relatifs à l'exécution de travaux 3.1.4 Prescriptions et normes concernant les combustibles autorisés 1. BImSchV Première ordonnance du gouvernement fédéral allemand pour l'application de la loi fédérale sur la protection contre les émissions (Ordonnance concernant les petites et moyennes installations de combustion) –...
  • Page 9: Raccordement À La Cheminée / Système De Cheminée

    Conseils relatifs à l'exécution de travaux | 3 3.4 Raccordement à la cheminée / Système de cheminée Conduit de raccordement à la cheminée Ouverture de mesure Limiteur de tirage Clapet antidéflagrant (sur les chaudières automatiques) Isolation thermique REMARQUE ! La cheminée doit être homologuée par un ramoneur. L'ensemble de l'installation d'évacuation des gaz de combustion, c'est-à-dire la cheminée et les raccords, doit être calculé...
  • Page 10: Conduit De Raccordement À La Cheminée

    3 | Conseils relatifs à l'exécution de travaux 3.4.1 Conduit de raccordement à la cheminée Exigences concernant le conduit de raccordement : ▪ raccordement montant vers la cheminée au plus court (angle recommandé 30 à 45°) ▪ étanche à la surpression ▪...
  • Page 11: Séparateur Électrostatique De Particules

    Conseils relatifs à l'exécution de travaux | 3 3.4.5 Séparateur électrostatique de particules Pour la réduction des émissions, un séparateur électrostatique de particules peut être monté en option dans le conduit de fumée. Pour la planification et le montage, tenir compte des points suivants : ▪...
  • Page 12: Air De Combustion Lors Du Fonctionnement Sur L'air Ambiant

    3 | Conseils relatifs à l'exécution de travaux 3.5 Air de combustion lors du fonctionnement sur l'air ambiant Chaudière fonctionnant sur l'air ambiant Installation d'aspiration d'air (p. ex. installation d'aspiration de poussière centralisée, ventilation du salon) Surveillance de dépression Amenée d'air de combustion de l'extérieur 3.5.1 Amenée d'air de combustion sur le lieu d'installation L'installation fonctionne sur l'air ambiant, à...
  • Page 13 Conseils relatifs à l'exécution de travaux | 3 D'une manière générale : ▪ dépression max. 8 Pa côté salon ▪ les installations à aspiration d'air ne doivent pas dépasser la dépression côté salon – en cas de dépassement, un dispositif de sécurité (surveillance de dépression) est nécessaire Pour l'Allemagne, les principes suivants s'appliquent également : Utiliser une surveillance de dépression homologuée selon DiBt (p.
  • Page 14: Air De Combustion Lors Du Fonctionnement Indépendant De L'air Ambiant

    3 | Conseils relatifs à l'exécution de travaux 3.6 Air de combustion lors du fonctionnement indépendant de l'air ambiant Chaudière Installation d'aspiration d'air (p. ex. installation d'aspiration de poussière centralisée, ventilation du salon) Amenée d'air de combustion de l'extérieur (indépendante de l'air ambiant) 3.6.1 Définitions de notions La chaudière dispose d'un raccord d'air central au dos.
  • Page 15: Conduite D'amenée D'air

    Conseils relatifs à l'exécution de travaux | 3 Définitions selon le DIBt Type FC Chaudière avec ventilateur d'évacuation des fumées raccordé à un système air/fumée. Le conduit d'air de combustion depuis la cheminée d'aération et le raccord à la cheminée font partie de la chaudière.
  • Page 16: Eau De Chauffage

    3 | Conseils relatifs à l'exécution de travaux 3.7 Eau de chauffage Sauf réglementation nationale contraire, les normes et directives suivantes dans leur version la plus récente s'appliquent : Autriche : ÖNORM H 5195 Suisse : SWKI BT 102-01 Allemagne : VDI 2035 Italie : UNI 8065 Respecter les normes et prendre en compte les recommandations suivantes : r Cibler une valeur de pH entre 8,2 et 10,0.
  • Page 17: Systèmes De Maintien De La Pression

    Conseils relatifs à l'exécution de travaux | 3 Exigences supplémentaires pour la Suisse L'eau de remplissage et complémentaire doit être déminéralisée (intégralement déionisée) ▪ L'eau ne contient plus de composants qui pourraient précipiter et se déposer dans le système ▪ L'eau n'est donc pas conductrice, ce qui évite la corrosion ▪...
  • Page 18: Accumulateur

    3 | Conseils relatifs à l'exécution de travaux 3.9 Accumulateur REMARQUE L'ajout d'un accumulateur n'est en principe pas nécessaire pour un fonctionnement sans défaut de l'installation. Cependant, une combinaison avec un accumulateur est recommandable dans la mesure où celui-ci permet d'atteindre une alimentation régulière dans la plage de puissance idéale de la chaudière.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques | 4 4 Caractéristiques techniques 4.1 Dimensions P4 Pellet 45-105 Cote Dénomination Unité 45 - 60 70 - 105 Longueur de la chaudière Longueur totale avec ventilateur de tirage 1070 Largeur de la chaudière 1030 1235 Largeur de la chaudière avec logement 1330 1525 Largeur totale (cyclone d'aspiration compris)
  • Page 20: Composants Et Raccords

    4 | Caractéristiques techniques 4.2 Composants et raccords 4.2.1 P4 Pellet 45-105 Rep. Dénomination 45 - 60 70 - 105 Raccordement arrivée Filetage Filetage femelle 6/4" femelle 2" Raccordement retour Filetage Filetage femelle 6/4" femelle 2" Raccord de vidage Filetage Filetage femelle 1/2"...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques | 4 Rep. Dénomination 45 - 60 70 - 105 Interface de service 4.3 Caractéristiques techniques 4.3.1 P4 Pellet 45 – 60 Dénomination P4 Pellet Puissance calorifique nominale 45,0 48,0 58,5 Plage de puissance calorifique 13,5-45,0 14,4-48,0 17,6-58,5 Raccordement électrique 230 V / 50 Hz / C16A Consommation...
  • Page 22: P4 Pellet 70 - 105

    4 | Caractéristiques techniques Indications supplémentaires conformément au Règlement (UE) 2015/1189 Dénomination P4 Pellet Mode allumage automatique Chaudière à condensation Chaudière à combustible solide avec couplage énergie-chaleur Chaudière combinée Volume de l'accumulateur stratifié Ü "Accumulateur" [} 18] Caractéristiques lors du fonctionnement exclusif avec le combustible préférentiel Chaleur utile émise à...
  • Page 23 Caractéristiques techniques | 4 Dénomination P4 Pellet Température Température de retour °C Ne s'applique pas en raison de l'élévation du retour de la chaudière interne Température de service max. admissible Température de service réglable mini. Pression de service admissible Classe de chaudière selon EN 303-5:2012 Niveau sonore des bruits aériens dB(A) <...
  • Page 24: Données Pour Le Dimensionnement Du Système D'évacuation Des Fumées

    4 | Caractéristiques techniques Dénomination P4 Pellet (99 kW) Rendement du combustible à la puissance calorifique 85,4 86,0 87,1 87,1 87,1 nominale (η Rendement du combustible à 30 % de la puissance 85,4 86,5 86,5 86,5 86,5 calorifique nominale (η Consommation de courant auxiliaire à la puissance 0,117 0,115 0,112...
  • Page 25 Caractéristiques techniques | 4 Dénomination P4 Pellet Température de fumée à la charge nominale °C Température de fumée à charge partielle Concentration volumique en CO à charge nominale/ 12 / 9 charge partielle Débit massique de fumée à la charge nominale kg/h kg/s 0,055...
  • Page 26: Niveau Sonore Transmis Par L'air

    4 | Caractéristiques techniques 4.3.4 Niveau sonore transmis par l'air Les niveaux sonores indiqués dans le tableau suivant sont issus d'une mesure acoustique sur une P4 Pellet 15. (Instrument de mesure : Omega HHSL 1) Le niveau acoustique de chaque composant a été enregistré à une distance d'1 m par rapport à...
  • Page 27: Transport Et Stockage

    Transport et stockage | 5 5 Transport et stockage 5.1 État à la livraison Rep. Désignation Unité P4 Pellet 45-60 80-105 Longueur Distance du centre de gravité Largeur 1860 2150 Distance du centre de gravité Hauteur 2100 2230 Distance du centre de gravité Poids 1145 5.2 Livraison...
  • Page 28: Stockage Intermédiaire

    5 | Transport et stockage 5.3 Stockage intermédiaire Si le montage doit avoir lieu plus tard : r Stocker les composants dans un lieu sûr, sec et sans poussière. Ä L'humidité et le gel peuvent endommager les composants, en particulier les composants électriques.
  • Page 29: Démontage Lors De Situation De Mise En Place Complexe

    Transport et stockage | 5 r Déposer le couvercle de la chambre de combustion r Fixer les crochets de la grue au point d'ancrage de façon conforme et poser la chaudière 5.5 Démontage lors de situation de mise en place complexe Si les conditions sur place ne permettent pas de rentrer entièrement la chaudière prémontée, il est possible de démonter certains de ses composants.
  • Page 30 5 | Transport et stockage r Soulever la partie arrière du groupe chargeur et la déposer vers l'arrière r Retirer le couvercle isolant r Retirer les deux vis avec les rondelles de contact, sur les languettes du couvercle de la commande Ä...
  • Page 31: Démontage Du Couvercle Du Cyclone

    Transport et stockage | 5 5.5.2 Démontage du couvercle du cyclone r Retirer le revêtement du canal de câbles central Rostantrieb M3 Rückbrand- Sur le module à granulés : klappe M7 r Débrancher les composants : ▪ « Aspirateur M3 » ▪ « Niveau Max S1 » Stokermotor M1 ▪...
  • Page 32: Démontage De L'unité De Chargement

    5 | Transport et stockage 5.5.3 Démontage de l'unité de chargement r Retirer le revêtement du canal de câbles Rostantrieb M3 Sur le module à granulés : Rückbrand- klappe M7 r Débrancher les composants : ▪ « Entraînement de grille M6 » ▪ « Clapet coupe-feu M7 » Stokermotor M1 ▪...
  • Page 33 Transport et stockage | 5 r Repousser la douille sur la tige de grille r Déposer le moteur de grille r Pousser légèrement les tapis d'isolation thermique sur le côté et retirer les deux vis à droite et à gauche sur la bride de l'unité de chargement Ä...
  • Page 34: Démontage De L'unité De Commande

    5 | Transport et stockage 5.5.4 Démontage de l'unité de commande Display r Retirer les embouts à gauche et à droite r Démonter les vis à droite et à gauche de l'unité de commande r Débrancher le câble marqué « Display » et l'extraire du régulateur par le haut r Déposer l'unité...
  • Page 35: Dimensions Après Démontage

    Transport et stockage | 5 5.5.6 Dimensions après démontage Rep. Désignation Unité P4 Pellet 45-60 70-105 Longueur Largeur 1275 1480 Hauteur 1685 1700 Poids 5.5.7 Consignes pour le montage r Une fois que la chaudière a été rentrée, remonter dans l'ordre inverse Lors du montage, prêter attention au ventilateur d'allumage r Fixer le ventilateur d'allumage avec le collier au tuyau d'allumage Ä...
  • Page 36: Positionnement Sur Le Lieu D'installation

    5 | Transport et stockage 5.6 Positionnement sur le lieu d'installation 5.6.1 Démonter la chaudière de la palette r Enlever les rubans d'emballage à l'aide d'un outil approprié r Retirer le carton par le haut r Déposer les portes isolantes et le cendrier (1), ainsi que les appareils de nettoyage (2) r Retirer le film de protection À...
  • Page 37 Transport et stockage | 5 À l'arrière de la chaudière : r Démonter les fixations de transport du socle à gauche et à droite r Soulever la chaudière de la palette Ä IMPORTANT : Ne pas soulever la chaudière au niveau du groupe chargeur ! ASTUCE : Pour faciliter la dépose de la palette, utiliser le dispositif de levage de chaudière Froling KHV 1400 ! r Positionner un chariot élévateur ou un dispositif de levage similaire présentant une...
  • Page 38: Zones D'utilisation Et De Maintenance De L'installation

    5 | Transport et stockage 5.6.2 Zones d'utilisation et de maintenance de l'installation ▪ D'une manière générale, placer la chaudière de façon à ce que tous les côtés soient accessibles et qu'une maintenance rapide et sans encombres soit possible. ▪ En plus des distances indiquées, respecter en outre les dispositions locales sur les zones de maintenance requises pour le contrôle des cheminées.
  • Page 39: Montage

    Montage | 6 6 Montage 6.1 Outils requis Les outils suivants sont nécessaires pour le montage de la chaudière : r Jeu de douilles r Jeu de clés plates ou à œil r Embout Torx (T20, T25, T30) Ä L'utilisation d'une visseuse sans fil est recommandée r Pince coupante diagonale r Tournevis plat et cruciforme r Marteau...
  • Page 40: Réglage Des Portes

    6 | Montage Réglage des portes Sur le côté de la butée de porte : r Régler les portes avec les excentriques de serrage comme décrit ci-dessus Sur le côté de la poignée de porte : r Desserrer les écrous de sécurité en haut et en bas de la tôle de fermeture au moyen d'une clé...
  • Page 41: Mettre À Niveau La Chaudière

    Montage | 6 6.2.2 Mettre à niveau la chaudière r Lever la chaudière avec un dispositif de levage adapté r Positionner les cales Sylomer sous le fond de la chaudière Ä Les cales Sylomer empêchent la transmission du son au sol r Délester le dispositif de levage avec prudence et contrôler l'alignement horizontal de la chaudière r Si nécessaire, aligner la chaudière avec des cales capables de la supporter...
  • Page 42: Montage Des Cendriers Et Des Portes

    6 | Montage r Démonter les caches de tirage prémontés r Retirer les écrous et rondelles d'épaisseur prémontés pour le tirage par aspiration r Mettre le tirage par aspiration en place et le fixer comme illustré r Raccorder les deux câbles du ventilateur de tirage aux câbles prémontés r Repousser les câbles derrière le revêtement et remonter les caches de tirage r Pousser l'isolation de sol sous la chaudière 6.2.4 Montage des cendriers et des portes...
  • Page 43: Monter Le Système D'extraction

    Montage | 6 r Accrocher la porte isolante sur le fond de la chaudière et la fixer sur sa partie supérieure avec les boulons d’arrêt r Retirer les deux caches des cendriers, les placer dessus et les fixer en place à l’aide des fermetures de serrage r Poser le cendrier à...
  • Page 44: Instructions De Montage Des Flexibles

    6 | Montage 6.3.2 Instructions de montage des flexibles < 0,5m < 0,5m R > 30cm Respecter les instructions suivantes pour les flexibles utilisés dans les systèmes d'extraction par aspiration Froling : ▪ Ne pas plier les flexibles ! Rayon de courbure minimum = 30 cm ▪...
  • Page 45: Liaison Équipotentielle

    Montage | 6 Liaison équipotentielle Lors du raccordement des flexibles à leur raccord, établir une liaison équipotentielle continue. r Dénuder le fil de mise à terre sur environ 3 cm à l'extrémité de la conduite souple Ä ASTUCE : Fendre la gaine le long du toron à l'aide d'un couteau r Former une boucle vers l'intérieur avec le fil de mise à...
  • Page 46: Branchement Électrique Et Câblage

    6 | Montage 6.4 Branchement électrique et câblage DANGER Lors des interventions sur les composants électriques : Danger de mort par choc électrique ! Pour toute intervention sur les composants électriques : r Les interventions doivent être réalisées uniquement par un personnel spécialisé en électricité...
  • Page 47: Vue D'ensemble Des Cartes

    Montage | 6 Préparer les fiches Certains composants sont prêts au branchement, le câble étant fixé sur la broche au moyen d'une attache. r Déposer l'attache de câbles de la prise r Regrouper les fils avec l'attache de câbles (A) 6.4.1 Vue d'ensemble des cartes Rep.
  • Page 48: Liaison Équipotentielle

    6 | Montage 6.4.2 Liaison équipotentielle r Effectuer la liaison équipotentielle sur le fond de la chaudière dans le respect des normes et prescriptions en vigueur ! 6.5 Opérations finales 6.5.1 Isolation du conduit de raccordement Les étapes suivantes s'appliquent lors de l'utilisation de l'isolation thermique disponible en option chez Fröling GesmbH : r Mettre à...
  • Page 49: Montage Du Support Des Accessoires

    Montage | 6 6.5.2 Montage du support des accessoires r Monter le support sur le mur à proximité de la chaudière, à l'aide d'un matériel de montage adéquat r Accrocher les accessoires au support M0931621_fr | Instructions de montage Chaudières à granulés P4 Pellet...
  • Page 50: Mise En Service

    7 | Mise en service 7 Mise en service 7.1 Avant la première mise en service / configurer la chaudière Adapter le réglage la chaudière à l'environnement de chauffage à la première mise en service. REMARQUE Un haut rendement et, par là même, un fonctionnement efficace avec des émissions réduites, n'est garanti que si un personnel spécialisé...
  • Page 51: Première Mise En Service

    Mise en service | 7 7.2 Première mise en service 7.2.1 Combustibles autorisés Granulés de bois Granulés de bois naturel de 6 mm de diamètre Norme de référence Combustible conforme à EN ISO 17225 - Partie 2 : Granulés de bois de la classe A1/D06 et/ou : Programme de certification ENplus ou DINplus...
  • Page 52: Mise Hors Service

    8 | Mise hors service 8 Mise hors service 8.1 Interruption de fonctionnement Si la chaudière ne fonctionne pas pendant plusieurs semaines (été), prendre les mesures suivantes : r Nettoyer soigneusement la chaudière et fermer complètement les portes. Si la chaudière n'est pas utilisée en hiver : r Faire purger entièrement l'installation par un professionnel.
  • Page 53 Notes M0931621_fr | Instructions de montage Chaudières à granulés P4 Pellet...
  • Page 54 M0931621_fr | Instructions de montage Chaudières à granulés P4 Pellet...
  • Page 55 M0931621_fr | Instructions de montage Chaudières à granulés P4 Pellet...
  • Page 56: Adresse Du Fabricant

    Adresse du fabricant Froling srl Froling SARL Fröling Heizkessel- und Zweigniederlassung Behälterbau GesmbH Aschheim Industriestraße 12 Max-Planck-Straße 6 Via J. Ressel 2H 1, rue Kellermann A-4710 Grieskirchen 85609 Aschheim I-39100 Bolzano (BZ) F-67450 Mundolsheim +43 (0) 7248 606 0 +49 (0) 89 927 926 0 +39 (0) 471 060460 +33 (0) 388 193 269 info@froeling.com...

Table des Matières