Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

mANUAl
gebrAUchsANweisUNg
D
mANUAl
GB
mOde d'emPlOi
F
ked-helmsysteme.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KED Paganini Visor

  • Page 1 ked-helmsysteme.de...
  • Page 3 Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart 1078 Ident-No: 1080 NOTICE D’UTILISATION Les casques de vélo KED sont conformes à la norme suivante : EN 1078 : 2012+A1 : 2012 Directive PSA 89/686/CEE (Marquage CE) Laboratoire de vérifi cation : MPA Stuttgart Otto-Graf-Institut Institut de contrôle des matériaux de l’Université...
  • Page 4 Höhenverstellung Kopfumfangverstellung...
  • Page 6 Abdeckzonen hin geprüft. 2. Auswahl der richtigen Helmgröße Ein KED Helm kann Sie nur dann schützen, wenn er richtig sitzt. Messen Sie Ihren Kopfumfang an der breitesten Stelle und wählen Sie dann die passende Größe aus. Die Größenangabe befi ndet sich bei KED Helmen auf einem Etikett im Helminneren.
  • Page 7 „Off“ drehen bis es einrastet. 7. Extras 7.1 Beleuchtung Das KED Quicksafe ist mit Blinkleuchten ausgestattet. Durch Drücken (s. Bild 6) können Sie die Lichter ein- bzw. ausschalten. Batteriewechsel: Öffnen Sie mit einem schmalen Schlitz-Schraubendre- her das Gehäuse (s. Bild 7), entnehmen Sie die Platinen und tauschen die Batterien.
  • Page 8 DAS QUICKSAFE IST KEIN ERSATZ FÜR EIN FAHRRADRÜCKLICHT ! 10. Garantie KED gewährt zwei Jahre Garantie auf Material und Herstellung. Die Ga- rantie erstreckt sich NICHT auf normalen Verschleiß oder Abnutzung oder Veränderungen am Produkt durch den Kunden oder Schäden, die durch Unfälle oder unsachgemäßem Gebrauch entstanden sind.
  • Page 9 2. Selecting the right helmet size A KED helmet can only protect you if it fi ts properly. Measure your head circumference at the widest point and then select the right size. The sizes of KED helmets are found on a label inside the helmet.
  • Page 10 7. Extras 7.1 Lighting The KED Quicksafe is equipped with fl ashing lamps. You can switch the lights on and off by pressing (see fi gure 6). Battery change: use a narrow fl at screwdriver to open the housing (see fi...
  • Page 11 THE QUICKSAFE IS NOT A SUBSTITUTE FOR A REAR LIGHT ON YOUR BICYCLE! 10. Guarantee KED provides a two year guarantee on materials and manufacturing. The guarantee does NOT extend to normal wear and tear, changes to the product made by the customer or accidents caused by incorrect use. The sales receipt with a stamp and the date of purchase is required to check the validity of any guarantee claims.
  • Page 12 Mesurez votre tour de tête à l’endroit le plus large puis choisissez ensuite la taille adaptée. L’indication relative à la taille des casques KED se trouve sur une étiquet- te à l’intérieur du casque. Le casque doit maintenir la tête de manière sécurisée et confortable.
  • Page 13: Éclairage

    7. Extras 7.1 Éclairage Le KED Quicksafe est équipé de clignotants. Vous pouvez allumer ou éteindre les lumières par un simple appui (cf. fi gure 6). Changement de piles : ouvrez le boîtier avec un tournevis fi n (cf. fi gure 7), retirez les platines et échangez les piles.
  • Page 14 VÉLO ! 10. Garantie KED garantit le matériel et la fabrication pendant deux ans. Cette garan- tie NE couvre PAS l’usure normale ou les modifi cations effectuées sur le produit par le client, ou les dommages résultant d’accidents ou d’une utilisation non conforme.
  • Page 16 1078 ® d-h-g knauer gmbh kleines wegle 2 71691 Freiberg am Neckar tel. +49-7141-7919293 Fax +49-7141-7919292 info@ked-helmsysteme.de www.ked-helmsysteme.de Änderungen und irrtum vorbehalten. All specifactions are subject to change, errors excepted.