Hansgrohe Logis 71120000 Instructions De Montage / Mode D'emploi / Garantie

Masquer les pouces Voir aussi pour Logis 71120000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство
за монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫ دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
71120000 / 71121000
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Logis Classic
30
71135000 / 71136000
Logis

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Logis 71120000

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning Logis 71120000 / 71121000 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise Symbolbeschreibung Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Maße (siehe Seite 32) Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper- reinigungszwecken eingesetzt werden. Durchflussdiagramm Montagehinweise (siehe Seite 32)  mit EcoSmart • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- ®  ohne EcoSmart den untersucht werden. Nach dem Einbau werden ® keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. Serviceteile (siehe Seite 33) • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti- gen Normen montiert, gespült und geprüft werden. Bedienung (siehe Seite 35) • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli- nien sind einzuhalten. Reinigung Technische Daten siehe beiliegende Broschüre. Armatur serienmäßig mit EcoSmart (Durchfluss- ®...
  • Page 3: Nettoyage

    Français Consignes de sécurité Description du symbole Lors du montage, porter des gants de protection Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique! pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Dimensions (voir pages 32) Le système de douche ne doit servir qu'à se laver et à assurer l'hygiène corporelle. Diagramme du débit Instructions pour le montage (voir pages 32)  avec EcoSmart • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a ®  sans EcoSmart subi aucun dommage pendant le transport Après le ® montage, tout dommage de transport ou de surface Pièces détachées (voir pages 33) ne pourra pas être reconnu. • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, Instructions de service (voir rincés et contrôlés selon les normes en vigueur.
  • Page 4: Installation Instructions

    English Safety Notes Symbol description Gloves should be worn during installation to prevent Do not use silicone containing acetic acid! crushing and cutting injuries. The shower system may only be used for bathing, Dimensions (see page 32) hygienic and body cleaning purposes. Installation Instructions Flow diagram (see page 32) • Prior to installation, inspect the product for transport  with EcoSmart damages. After it has been installed, no transport or ®  without EcoSmart surface damage will be honoured. ® Spare parts (see page 33) • The pipes and the fixture must be installed, flushed and tested as per the applicable standards. • The plumbing codes applicable in the respective Operation (see page 35) countries must be oberserved. Technical Data Cleaning see enclosed brochure. This mixer series-produced with EcoSmart (flow ®...
  • Page 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- Non utilizzare silicone contenente acido acetico! ciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Ingombri (vedi pagg. 32) Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamen- te per l'giene del corpo. Diagramma flusso Istruzioni per il montaggio (vedi pagg. 32)  con EcoSmart • Prima del montaggio è necessario controllare che non ®  senza EcoSmart ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese- ® guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali Parti di ricambio (vedi pagg. 33) danni di trasporto o delle superfici. • Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria Procedura (vedi pagg. 35) rispettando le norme correnti. • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali Pulitura vigenti nel rispettivo paese.
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Durante el montaje deben utilizarse guantes para No utilizar silicona que contiene ácido acético! evitar heridas por aplastamiento o corte. La grifería solo debe ser utilizada para fines de Dimensiones (ver página 32) baño, higiene y limpieza corporal. Indicaciones para el montaje Diagrama de circulación (ver página 32) • Antes del montaje se debe examinarse el producto  con EcoSmart contra daños de transporte. Después de la instala- ®  sin EcoSmart ción so se reconoce ningún daño de transporte o de ® superficie. Repuestos (ver página 33) • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y comprobarse según las normas vigentes. Manejo (ver página 35) • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país respectivo.
  • Page 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Gebruik geen zuurhoudende silicone! snijwonden handschoenen worden gedragen. Het douchesysteem mag alleen voor het wassen, Maten (zie blz. 32) hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt. Doorstroomdiagram Montage-instructies (zie blz. 32)  met EcoSmart • Vóór de montage moet het product gecontroleerd ®  zonder EcoSmart worden op transportschade. Na de inbouw wordt ® geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. Service onderdelen (zie blz. 33) • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, ge- spoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige Bediening (zie blz. 35) normen. • De in de overeenkomstige landen geldende installatie- Reinigen richtlijnen moeten nageleefd worden. zie bijgevoegde brochure. Technische gegevens Keurmerk (zie blz. 35) Armatuur standaard met EcoSmart (doorstroom- ®...
  • Page 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Ved monteringen skal der bruges handsker for at Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone! undgå kvæstelser og snitsår. Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og Målene (se s. 32) rengøringsformål. Monteringsanvisninger Gennemstrømningsdiagram (se s. 32) • Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans-  med EcoSmart portskader. Efter monteringen godkendes transportska- ®  uden EcoSmart der eller skader på overfladen ikke længere. ® Reservedele (se s. 33) • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og kontrolleres iht. de gældende standarder. • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte Brugsanvisning (se s. 35) land, skal overholdes. Tekniske data Rengøring se venligst den vedlagte brochure. Armaturet er forsynet med EcoSmart (gennem- ®...
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de Não utilizar silicone que contenha ácido acético! protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Medidas (ver página 32) O sistema de duche só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal. Fluxograma Avisos de montagem (ver página 32)  com EcoSmart • Antes da montagem deve-se controlar o produto rela- ®  sem EcoSmart tivamente a danos de transporte. Após a montagem ® não são aceites quaisquer danos de transporte ou de Peças de substituição (ver página superfície. • As tubagens e a torneira têm que ser montadas, Funcionamento (ver página 35) enxaguadas e verificadas de acordo com as normas em vigor. Limpeza • A prescrições de instalação válidas nos respetivos consultar a seguinte brochura.
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy prze- Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy! cięcia, podczas montażu należy nosić rękawice. Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny Wymiary (patrz strona 32) i czyszczenia ciała. Wskazówki montażowe Schemat przepływu (patrz strona 32) • Przed montażem należy skontrolować produkt  z EcoSmart pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie ®  bez EcoSmart widać żadnych szkód transportowych ani szkód na ® powierzchni. Części serwisowe (patrz strona • Przewody i armatura muszą być montowane, płukane i kontrolowane według obowiązujących norm. Obsługa (patrz strona 35) • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych obowiązujących w danym kraju. Czyszczenie Dane techniczne patrz dołączona broszura.
  • Page 11: Pokyny K Montáži

    • Vedení a armatura musí být namontovány, proplách- nuty a otestovány podle platných norem. Ovládání (viz strana 35) • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané zemi. Čištění Technické údaje viz přiložená brožura. Armatura je sériově vybavena zařízením Zkušební značka (viz strana 35) EcoSmart (omezovač průtoku) ® Provozní tlak: max. 1 MPa Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 70°C Doporučená teplota horké vody: 65°C Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. Montáž viz strana 31...
  • Page 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej! pomliaždeninám a rezným poraneniam. Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú Rozmery (viď strana 32) hygienu. Pokyny pre montáž Diagram prietoku (viď strana 32) • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol  so zariadením EcoSmart počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú ®  bez zariadenia EcoSmart uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo ® poškodenia povrchu. Servisné diely (viď strana 33) • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. Obsluha (viď strana 35) • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú práve teraz platné v krajinách. Čistenie Technické údaje nájdete v priloženej brožúre.
  • Page 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 大小 (参见第页 32) 安装提示 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 流量示意图 (参见第页 32) 后将不认可运输损害或表面损伤。  ® 带有 EcoSmart • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗  无 EcoSmart ® 和检查。 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 备用零件 (参见第页 33) 技术参数 操作 (参见第页 35) 本龙头配有 EcoSmart ® (流量限制器) 1 MPa 工作压强: 最大 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 清洗 1,6 MPa 测试压强: 附有小手册 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 检验标记 (参见第页 35) 70°C 热水温度:...
  • Page 14 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Во время монтажа следует надеть перчатки во Не применяйте силикон, содержащий уксусную кислоту. избежание прищемления и порезов. Изделие разрешается использовать только в Размеры (см. стр. 32) гигиенических целях: для принятия ванны и личной гигиены. Схема потока Указания по монтажу (см. стр. 32)  C EcoSmart • Перед монтажом следует проверить изделие на ®  Без EcoSmart предмет повреждений при перевозке. После монта- ® жа претензии о возмещении у щерба за поврежде- Κомплеκт (см. стр. 33) ния при перевозке или повреждения поверхностей не принимаются. Эксплуатация (см. стр. 35) • Трубы и арматура должны быть установлены, про- мыты и проверены в соответствии с действующими...
  • Page 15: Műszaki Adatok

    Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és Méretet (lásd a oldalon 32) egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. Szerelési utasítások Átfolyási diagramm (lásd a oldalon 32) • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek  nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- EcoSmart berendezéssel ®  EcoSmart nélkül vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. ® Tartozékok (lásd a oldalon 33) • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szab- ványoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni és ellenőrizni Használat (lásd a oldalon 35) • Az egyes országokban érvényes installációs irányelve- ket be kell tartani. Tisztítás Műszaki adatok lásd a mellékelt brosúrát.
  • Page 16 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-, Mitat (katso sivu 32) hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. Asennusohjeet Virtausdiagrammi (katso sivu 32) • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli-  sisältää EcoSmart set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja ®  ilman EcoSmart pintavaurioita ei hyväksytä. ® Varaosat (katso sivu 33) • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja tarkas- tettava voimassa olevien standardien mukaisesti. • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä Käyttö (katso sivu 35) asennusohjeita. Tekniset tiedot Puhdistus katso oheinen esite Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart (virta- ®...
  • Page 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolbeskrivning Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Produkten får bara användas till kroppshygien med Måtten (se sidan 32) bad och dusch. Monteringsanvisningar Flödesschema (se sidan 32) • Det måste undersökas om produkten har transportska-  med EcoSmart dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras ®  utan EcoSmart inga transport- eller ytskiktskador. ® Reservdelar (se sidan 33) • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska Hantering (se sidan 35) följas. Tekniska data Rengöring se den medföljande broschyren Blandare seriemässigt med EcoSmart (flödes- ® kontroll) Testsigill (se sidan 35) Driftstryck:...
  • Page 18: Montavimo Instrukcija

    Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties! metu mūvėkite pirštines. Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Išmatavimai (žr. psl. 32) higienai ir švarai palaikyti. Montavimo instrukcija Pralaidumo diagrama (žr. psl. 32) • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo  su EcoSmart pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre- ®  be EcoSmart tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų ® nepriimamos. Atsarginės dalys (žr. psl. 33) • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plauna- mi ir tikrinami pagal galiojančias normas. Eksploatacija (žr. psl. 35) • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl įrengimo. Valymas Techniniai duomenys žr. pridedamoje brošiūroje.
  • Page 19: Sigurnosne Upute

    Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu! posjekotina moraju nositi rukavice. Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, Mjere (pogledaj stranicu 32) tuširanje i osobnu higijenu. Upute za montažu Dijagram protoka (pogledaj stranicu 32) • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen  s limitatorom EcoSmart prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju ®  bez limitatora EcoSmart nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i ® transportna oštećenja. Rezervni djelovi (pogledaj strani- • Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i cu 33) testirani prema važećim normama. Upotreba (pogledaj stranicu 35) • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji vrijede u dotičnoj zemlji. Čišćenje Tehnički podatci se u priloženoj brošuri.
  • Page 20: Teknik Bilgiler

    Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- Asetik asit içeren silikon kullanmayın! ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Duş sistemi yalnızca banyo, hijyen ve beden temizli- Ölçüleri (bakınız sayfa 32) ği amaçları doğrultusunda kullanılabilir. Montaj açıklamaları Akış diyagramı (bakınız sayfa 32) • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları  EcoSmart dahil yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra ®  EcoSmart hariç nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenil- ® memektedir. Yedek Parçalar (bakınız sayfa 33) • Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü geçerli normlara göre yapılmalıdır. Kullanımı (bakınız sayfa 35) • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet edilmelidir. Temizleme Teknik bilgiler birlikte verilen broşür Batarya EcoSmart (akış sınırlayıcısı) ile birlikte...
  • Page 21: Descrierea Simbolurilor

    Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! nilor şi tăierii mâinilor. Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru spăla- Dimensiuni (vezi pag. 32) rea, menţinerea igienei şi curăţarea corpului. Instrucţiuni de montare Diagrama de debit (vezi pag. 32) • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă  cu EcoSmart deteriorări de transport. După instalare garanţia ®  fără EcoSmart nu acoperă deteriorările de transport şi cele de ® suprafaţă. Piese de schimb (vezi pag. 33) • Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi verificate conform normelor în vigoare. Utilizare (vezi pag. 35) • Respectaţi reglementările referitoare la instalare vala- bile în ţara respectivă. Curăţare Date tehnice vezi broşura alăturată.
  • Page 22: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ! λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 32) σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του σώματος. Διάγραμμα ροής Οδηγίες συναρμολόγησης (βλ. Σελίδα 32)  με EcoSmart • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν ®  χωρίς EcoSmart για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν ® αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανεια- Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 33) κές ζημιές. • Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν Χειρισμός (βλ. Σελίδα 35) σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό πίεση και να δοκιμαστούν. Καθαρισμός • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που βλ. συνημμένο φυλλάδιο ισχύουν σε κάθε κράτος. Σήμα...
  • Page 23: Varnostna Opozorila

    Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno kislino! poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umiva- Mere (glejte stran 32) nja, vzdrževanja higiene in telesne nege. Navodila za montažo Diagram pretoka (glejte stran 32) • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebi-  z omejevalnikom pretoka EcoSmart tnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali ®  brez omejevalnika pretoka EcoSmart površinske poškodbe ne bodo več priznane. ® Rezervni deli (glejte stran 33) • Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti po veljavnih standardih. • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo Upravljanje (glejte stran 35) v posamezni državi. Tehnični podatki Čiščenje glejte priloženi brošuri.
  • Page 24 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni! vältimiseks kindaid. Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja Mõõtude (vt lk 32) kehapuhastamiseesmärkidel. Paigaldamisjuhised Läbivooludiagramm (vt lk 32) • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor-  EcoSmart olemas dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata ®  EcoSmart puudub enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. ® Varuosad (vt lk 33) • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja kont- rollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb Kasutamine (vt lk 35) järgida. Tehnilised andmed Puhastamine vt kaasasolevast brošüürist. Segistisari on toodetud koos EcoSmart (veehul- ®...
  • Page 25: Tehniskie Dati

    Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, Izmērus (skat. lpp. 32) higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. Norādījumi montāžai Caurplūdes diagramma (skat. lpp. 32) • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produk-  ar EcoSmart tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc ®  bez EcoSmart iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas ® laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. Rezerves daļas (skat. lpp. 33) • Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standartiem. Lietošana (skat. lpp. 35) • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības. Tīrīšana Tehniskie dati skatiet pievienotajā brošūrā. Jaucējkrāns tiek ražots kopā...
  • Page 26: Sigurnosne Napomene

    Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu! posekotina moraju nositi rukavice. Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, Mere (vidi stranu 32) tuširanje i ličnu higijenu. Instrukcije za montažu Dijagram protoka (vidi stranu 32) • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod  sa ograničavačem EcoSmart oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju ®  bez ograničavača EcoSmart nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i ® transportna oštećenja. Rezervni delovi (vidi stranu 33) • Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testirani prema važećim normama. Rukovanje (vidi stranu 35) • Treba se pridržavati propisa koji u određenim zemljama važe za instalacije. Čišćenje Tehnički podaci vidi priloženoj brošuri.
  • Page 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! kuttskader. Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og Mål (se side 32) kroppshygiene. Montagehenvisninger Gjennomstrømningsdiagram (se side 32) • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska-  med EcoSmart der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- ®  uten EcoSmart eller overflateskader. ® Servicedeler (se side 33) • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. de gyldige normer. • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de Betjening (se side 35) enkelte land skal følges. Tekniske data Rengjøring se vedlagt brosjyre. Armatur er standardmessig utstyrt med EcoS- mart (gjennomstrømningsbegrenser) ®...
  • Page 28: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Не използвайте силикон, съдържащ оцет- на киселина! се избегнат наранявания поради притискане или порязване. Размери (вижте стр. 32) Позволено е използването на продукта само за къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. Диаграма на потока Указания за монтаж (вижте стр. 32)  с EcoSmart • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за ®  без EcoSmart транспортни щети. След монтажа не се признават ® транспортни или повърхностни щети. Сервизни части (вижте стр. 33) • Тръбопроводите и арматурата трябва да се монти- рат, промият и проверят в съответствие с валидните Обслужване (вижте стр. 35) норми. • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните...
  • Page 29 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik. gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, Përmasat (shih faqen 32) të higjienës dhe të larjes së trupit. Udhëzime për montimin Diagrami i qarkullimit (shih faqen 32) • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për  me EcoSmart dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet ®  pa EcoSmart asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. ® Pjesët e servisit (shih faqen 33) • Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në fuqi Përdorimi (shih faqen 35) • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të vlefshme për vendet respektive.
  • Page 30 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث‬ !‫أحماض‬ .‫أخطار اإلنحشار أو اجلروح‬ ‫ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض‬ ‫أبعاد )راجع صفحة‬ ‫االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف‬ .‫اجلسم‬...
  • Page 31 7 Nm SW 10 mm SW 19 mm 8 Nm...
  • Page 32 Logis Logis Classic 71120000 / 71121000 71135000 / 71136000 Ø 36 Ø 36 Ø 46 Ø 46 G 3/8 G 3/8 0,50 Logis 71120000 / 71121000 0,45 EcoSmart LogisClassic ® 0,40 71135000 / 71136000 0,35 0,30 0,25 0,20 EcoSmart ® 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Page 33 Logis Logis 71120000 71121000 92237000 92523000 98932000 98932000 94009000 94009000 EcoSmart ® 92372000 92372000 97736000 97736000 97608000 97608000 96016000 96016000 97206000 97206000...
  • Page 34 Logis Classic Logis Classic 71135000 71136000 92590000 92524000 98932000 98932000 94009000 94009000 EcoSmart ® 92372000 92372000 97736000 97736000 97608000 97608000 96016000 96016000 97206000 97206000...
  • Page 35 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć...
  • Page 36 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Logis 71121000Logis classic 71135000Logis classic 71136000

Table des Matières