Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

DOC023.97.90690
SC4500
05/2021, Edition 1
Basic User Manual
Manuel d'utilisation de base
Manual básico del usuario
Manual Básico do Usuário
基本用户手册
基本取扱説明書
기본 사용 설명서
‫الأساسي‬
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ เ บื ้ อ งต้ น
‫المستخدم‬
‫دليل‬
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach SC4500

  • Page 1 DOC023.97.90690 SC4500 05/2021, Edition 1 Basic User Manual Manuel d'utilisation de base Manual básico del usuario Manual Básico do Usuário 基本用户手册 基本取扱説明書 기본 사용 설명서 คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ เ บื ้ อ งต้ น...
  • Page 26 Table des matières 1 Caractéristiques techniques à la page 26 6 Mise en marche à la page 46 2 Manuel de l'utilisateur en ligne à la page 27 7 Fonctionnement à la page 47 3 Généralités à la page 27 8 Maintenance à...
  • Page 27: Caractéristique

    Caractéristique Détails Relais (haute tension) Deux relais (SPDT) ; Calibre de fil : 0,75 à 1.5 mm (18 à 16 AWG) Transmetteur CA Tension maximale de commutation : 100–240 V CA Courant maximal de commutation : 5 A résistif/1 A service pilote Puissance maximale de commutation : 1 200 VA résistif/360 VA service pilote Transmetteur CC...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    3.1 Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où...
  • Page 29: Conformité Et Certification

    5. Essayer plusieurs des techniques ci-dessus à la fois. 3.2 Usage prévu Le transmetteur SC4500 est conçu pour être utilisé par des professionnels du traitement de l'eau qui mesurent plusieurs paramètres de qualité de l'eau dans les stations de traitement d'eau industrielle, d'eau municipale ou d'eaux usées.
  • Page 30 Le transmetteur est livré avec un film de protection placé sur l'écran. Veillez à retirer le film de protection avant d'utiliser le transmetteur. Le transmetteur SC4500 à 2 voies est destiné aux appareils d'analyse numérique, tels que les capteurs et les analyseurs. Reportez-vous à la section Figure Le transmetteur affiche des mesures de capteur et d'autres données sur l'écran, peut transmettre...
  • Page 31 Figure 1 Présentation du produit 1 Etiquette pour installation de module 7 Couvercle USB 2 Connexion USB pour boîtier USB externe 8 Connexions et raccords électriques (connexion Wi-Fi ou cellulaire) 3 Module d'extension 9 Event de protection 4 Emplacements supplémentaires pour module 10 Protection pour l'installation du module d'extension 5 Ecran tactile...
  • Page 32: Composants Du Produit

    Figure 2. Si un élément est absent ou endommagé, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant. Figure 2 Composants du produit 1 Transmetteur SC4500 7 Pied de montage (inserts pour support de montage) (2x) 2 Matériel de montage 8 Rondelle plate, DI 6,35 mm (0,25 in) (x 4) 3 Joint d'étanchéité...
  • Page 33: Conseils D'installation

    « donotreply@hach.com » envoie les notifications indispensables à l'installation. Incluez ces deux adresses dans la liste d'expéditeurs reconnus pour vous assurer qu'elles ne sont pas bloquées. Hach n'envoie pas de demande de confirmation à l'utilisateur pour s'assurer qu'il n'est pas un robot.
  • Page 34: Fixer L'instrument À Mât

    Figure 3 Montage sur un mur 4.2.2 Fixer l'instrument à mât Fixer le contrôleur en position verticale à un mât ou à un tuyau (horizontal ou vertical). Assurez-vous que le diamètre du tuyau est compris entre 19 et 65 mm (0,75 à 2,5 po). Reportez-vous aux étapes illustrées dans Figure 4 Composants du produit...
  • Page 35: Installer L'instrument Dans Un Panneau

    Figure 4 Montage sur un mât 4.2.3 Installer l'instrument dans un panneau L'installation du panneau nécessite un trou rectangulaire. Utilisez le joint d'étanchéité fourni pour la fixation sur panneau comme gabarit pour percer le trou dans le panneau. Veillez à utiliser le gabarit orienté...
  • Page 36: Installation Électrique

    Figure 5 Dimensions de fixation sur panneau 4.3 Installation électrique 4.3.1 Connecteurs électriques et fixations Figure 6 illustre les connecteurs électriques et les fixations de l'instrument. Afin d'assurer la classification environnementale du boîtier, assurez-vous que les fixations avec protecteur de cordon qui ne sont pas utilisées soient bouchées et que les connecteurs inutilisés sont protégés par un capot.
  • Page 37: Capteurs Modules Alimentation Relais

    Figure 6 Connecteurs électriques et fixations 1 Connecteur Ethernet (en option) pour le port 5 Fixation avec protecteur de cordon pour LAN 1 ou Ethernet/IP ou boîtier et modules USB : entrées/sorties connecteur PROFINET analogiques, Profibus DP 2 Connecteur Ethernet (en option) pour le port 6 Cordon d'alimentation (ou raccord de LAN 2 ou Ethernet/IP ou conduite)
  • Page 38: Remarques Relatives Aux Décharges Électrostatiques (Esd)

    Tableau 1 Options pour chaque connecteur et raccord (suite) Fonction Ethernet Capteurs Modules Alimentation Relais Connecteur Configuration Relais haute tension Alimentation 4.3.2 Remarques relatives aux décharges électrostatiques (ESD) A V I S Dégât potentiel sur l'appareil. Les composants électroniques internes de l'appareil peuvent être endommagés par l'électricité...
  • Page 39: Retirer La Protection Haute Tension

    Figure 7 Ouvrir le transmetteur 4.3.3.2 Retirer la protection haute tension Le câblage haute tension du contrôleur est situé derrière la protection haute tension, dans le boîtier du contrôleur. Ne retirez pas l'écran lorsque le contrôleur est sous tension. Assurez-vous que l'écran est installé...
  • Page 40 D A N G E R Risque d'incendie et de choc électrique. Assurez-vous d'identifier clairement l'emplacement du dispositif de déconnexion local pour l'installation du conduit. A V E R T I S S E M E N T Risque potentiel d'électrocution. Si cet équipement est utilisé à l'extérieur ou dans des lieux potentiellement humides, un dispositif de disjoncteur de fuite à...
  • Page 41: Connexion À Un Conduit Ou Câble D'alimentation

    doit également offrir une protection appropriée contre les surcharges et les perturbations de courant. Pour l'installation avec un câble d'alimentation, assurez-vous que le câble d'alimentation présente les caractéristiques suivantes : • Inférieur à 3 m (10 pi) de long • a une valeur nominale adaptée à la tension et au courant fournis ; •...
  • Page 42: Connecter Les Relais Haute Tension

    Figure 9 Connexion à un conduit ou câble d'alimentation 1 Borne d'alimentation CA et CC 3 Mise à la terre de protection 2 Limite de câbles : ne pas placer de câbles 4 Raccord de conduite (ou fixation avec au-dessus de la ligne. protecteur pour le cordon d'alimentation) Tableau 2 Informations de câblage : alimentation CA Couleur (Amérique du...
  • Page 43 A V E R T I S S E M E N T Risque potentiel d'électrocution Les bornes d'alimentation et de relais sont conçues pour le raccordement d'un seul fil. N'utilisez pas plus d'un fil à chaque borne. A V E R T I S S E M E N T Risque d'incendie potentiel Ne raccordez pas en guirlande les connexions relais standard ou le câble volant à...
  • Page 44: Installer Un Module D'extension

    . Pour les transmetteurs CA, utilisez les relais à haute tension. Pour les transmetteurs CC, utilisez les relais à basse tension. Les caractéristiques techniques des relais sont indiquées dans la section Caractéristiques techniques à la page 26. Ne configurez pas de combinaison de haute et basse tension.
  • Page 45: Fermeture Du Couvercle

    4.4 Fermeture du couvercle A V I S Fermez le couvercle du transmetteur et vérifiez que les vis du couvercle sont bien serrées pour conserver les propriétés environnementales du boîtier. Une fois les connexions électriques réalisées, installez l'écran de protection contre les hautes tensions.
  • Page 46 Figure 12 Ecran principal 1 Fenêtre de mesure : affiche les données d'un 4 Icône Prognosys (en option) appareil, appuyez sur la vignette pour afficher la fenêtre des détails de l'appareil. 2 Barre de diagnostic : affiche les messages 5 Icône du carrousel : faites glisser votre doigt du système et les conditions d'alarme, sur l'écran vers la gauche ou la droite pour appuyez sur cette barre pour afficher les...
  • Page 47: Accès Aux Paramètres Initiaux

    6.1 Accès aux paramètres initiaux Lors du premier démarrage, suivez les indications sur l'écran pour configurer la langue, la date, l'heure et les informations réseau. Voir Configuration des paramètres du transmetteur à la page 47 pour modifier les paramètres. Section 7 Fonctionnement 7.1 Configuration des paramètres du transmetteur Définissez la langue, l'heure, la date, le site, l'emplacement et les options d'affichage du transmetteur.
  • Page 48: Remplacement Des Fusibles

    Section 8 Maintenance A V I S Ne pas démonter l'appareil pour entretien. Si les composants internes doivent être nettoyés ou réparés, contacter le fabricant. 8.1 Nettoyage de l'instrument Nettoyez l'extérieur de l'instrument avec un chiffon humide, puis essuyez l'instrument en ne laissant aucune trace d'humidité.
  • Page 49 Section 9 Dépannage Problème Cause possible Solution Echec de Le transmetteur n'est Assurez-vous que le câble d'alimentation est fonctionnement ou pas alimenté. branché sur le transmetteur. fonctionnement par Assurez-vous que les branchements à intermittence du l'alimentation sont bien effectués au niveau du transmetteur.
  • Page 50 Problème Cause possible Solution Aucune activation du Connexion ou Assurez-vous que les branchements de relais relais configuration de relais sont bien fixés. incorrecte Vérifier que le câblage du relais est correct. Vérifier que la configuration du relais est correcte. Le relais doit s'activer et se désactiver à la demande.
  • Page 51 Problème Cause possible Solution L'icône Claros reste Pas d'accès internet Accès internet cellulaire : éteinte. L'icône de • Vérifiez la connectivité du transmetteur. Pour connexion Claros est plus d'informations, reportez-vous au manuel barrée. d'utilisation complet sur le site Web du fabricant.
  • Page 196 ‫المحتويات‬ ‫جدول‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫التشغيل‬ ‫بدء‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫المواصفات‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫التشغيل‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫الإنترنت‬ ‫عبر‬ ‫المستخدم‬ ‫دليل‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫الصيانة‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫عامة‬ ‫معلومات‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫وإصلاحها‬ ‫الأخطاء‬ ‫استكشاف‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫التركيب‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫والتنقل‬ ‫المستخدم‬ ‫واجهة‬ ‫المواصفات‬ ‫القسم‬ ‫إشعار‬...
  • Page 197 ‫التفاصيل‬ ‫المواصفات‬ ‫بتحويل ت َ ين‬ ( ‫؛‬ ‫القطب‬ ‫أحاديا‬ ‫مرحلان‬ ‫فولتية‬ ‫المرحلات‬ ‫عالية‬ ‫الأمريكي‬ ‫السلك‬ ‫بمعيار‬ ‫و‬ ‫بين‬ ‫مم‬ ‫و‬ 0,75 ‫بين‬ ‫السلك‬ ‫قياس‬ ‫المتناوب‬ ‫التيار‬ ‫تحكم‬ ‫وحدة‬ ‫متناوب‬ ‫تيار‬ ‫فولت‬ ‫و‬ ‫بين‬ ‫التبديل‬ ‫لفولتية‬ ‫الأقصى‬ ‫الحد‬ ‫الموجه‬ ‫التشغيل‬ ‫أمبير‬...
  • Page 198 ‫الخطر‬ ‫معلومات‬ ‫استخدام‬ 3.1.1 ‫ر‬ ‫ط‬ ‫خ‬ ‫خطيرة‬ ‫إصابة‬ ‫حدوث‬ ‫في‬ ‫يتسبب‬ ‫أو‬ ‫الوفاة‬ ‫إلى‬ ‫يؤدي‬ ‫فسوف‬ ،‫تجنبه‬ ‫يتم‬ ‫لم‬ ‫إذا‬ ‫والذي‬ ‫وشيك‬ ‫أو‬ ‫محتمل‬ ‫خطير‬ ‫موقف‬ ‫إلى‬ ‫يشير‬ ‫ر‬ ‫ي‬ ‫ذ‬ ‫ح‬ ‫ت‬ ‫خطيرة‬ ‫إصابة‬ ‫حدوث‬ ‫في‬ ‫يتسبب‬ ‫أو‬ ‫الوفاة‬...
  • Page 200 ‫المنتج‬ ‫على‬ ‫عامة‬ ‫نظرة‬ ‫الشكل‬ ‫غطاء‬ ‫الوحدة‬ ‫لتركيب‬ ‫ملصق‬ ‫والتجهيزات‬ ‫الكهربائية‬ ‫التوصيلات‬ ‫أو‬ WiFi ‫اتصال‬ ‫الخارجي‬ ‫لصندوق‬ ‫اتصال‬ ‫خلوي‬ ‫الحماية‬ ‫فتحة‬ ‫التوسع‬ ‫وحدة‬ ‫الوحدة‬ ‫لتركيب‬ ‫غطاء‬ ‫الإضافية‬ ‫التوسع‬ ‫وحدة‬ ‫فتحات‬ ‫الفولتية‬ ‫عالي‬ ‫حاجز‬ ‫لمس‬ ‫بلوحة‬ ‫شاشة‬ ‫الثابتة‬ ‫البرامج‬ ‫وتحديث‬ ‫البيانات‬ ‫لتنزيل‬...
  • Page 201 ‫أي‬ ‫فقد‬ ‫حالة‬ ‫في‬ ‫الشكل‬ ‫راجع‬ ‫المكونات‬ ‫جميع‬ ‫استلام‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫المنتج‬ ‫مكونات‬ ‫الشكل‬ ‫عدد‬ ‫التركيب‬ ‫كتيفة‬ ‫ولائج‬ ‫التركيب‬ ‫قاعدة‬ SC4500 ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫عدد‬ ‫بوصة‬ ¼ ،‫مسطحة‬ ‫وردة‬ ‫التركيب‬ ‫مكونات‬ ‫عدد‬ ‫بوصة‬ ¼ ،‫قفل‬ ‫وردة‬ ‫النيوبرين‬ ‫من‬ ،‫لوحة‬ ‫على‬ ‫للتركيب‬...
  • Page 203 ‫الحائط‬ ‫على‬ ‫التركيب‬ ‫الشكل‬ ‫عمود‬ ‫على‬ ‫الجهاز‬ ‫تركيب‬ 4.2.2 ‫ر ك ّ ب‬ ‫بين‬ ‫مم‬ ‫و‬ ‫بين‬ ‫الأنبوب‬ ‫قطر‬ ‫يتراوح‬ ‫أن‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫عمودي‬ ‫أو‬ ‫أفقي‬ ‫أنبوب‬ ‫أو‬ ‫عمود‬ ‫على‬ ‫مستقيم‬ ‫بشكل‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫التركيب‬ ‫مكونات‬ ‫على‬ ‫للاطلاع‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫المنتج‬...
  • Page 204 ‫العمود‬ ‫على‬ ‫التركيب‬ ‫الشكل‬ ‫لوحة‬ ‫في‬ ‫الجهاز‬ ‫تركيب‬ 4.2.3 ‫اللوحة‬ ‫في‬ ‫الفتحة‬ ‫لإحداث‬ ‫كنموذج‬ ‫اللوحة‬ ‫على‬ ‫للتركيب‬ ‫المتوفرة‬ ‫للتسرب‬ ‫المانعة‬ ‫الحشية‬ ‫استخدم‬ ‫اللوحة‬ ‫لتركيب‬ ‫ضرورية‬ ‫المستطيلة‬ ‫الفتحة‬ ‫الشكل‬ ‫راجع‬ ‫عمودي‬ ‫بشكل‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫لتركيب‬ ‫مستقيمة‬ ‫بوضعية‬ ‫النموذج‬ ‫استخدام‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫على‬...
  • Page 205 ‫لوحة‬ ‫على‬ ‫التركيب‬ ‫أبعاد‬ ‫الشكل‬ ‫الكهربائية‬ ‫الأجزاء‬ ‫تركيب‬ ‫والتجهيزات‬ ‫الكهربائية‬ ‫الموصلات‬ 4.3.1 ‫تخفيف‬ ‫تجهيزات‬ ‫في‬ ‫قابس‬ ‫وجود‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ،‫للحاوية‬ ‫البيئي‬ ‫التصنيف‬ ‫على‬ ‫للحفاظ‬ ‫الجهاز‬ ‫على‬ ‫والتجهيزات‬ ‫الكهربائية‬ ‫الموصلات‬ ‫الشكل‬ ‫تظهر‬ ‫المستخدمة‬ ‫غير‬ ‫الموصلات‬ ‫على‬ ‫موصل‬ ‫وغطاء‬ ‫استخدامها‬ ‫يتم‬ ‫لا‬ ‫التي‬...
  • Page 206 ‫والتجهيزات‬ ‫الكهربائية‬ ‫الموصلات‬ ‫الشكل‬ ‫والوحدات‬ ‫لصندوق‬ ‫الضغط‬ ‫تخفيف‬ ‫تجهيزة‬ ‫أو‬ ‫لمنفذ‬ ‫اختياري‬ Ethernet ‫موصل‬ ‫المحيط‬ ‫المجال‬ ‫ناقلات‬ ‫بروتوكول‬ ،‫تناظرية‬ ‫مخرجات‬ ‫إدخالات‬ PROFINET ‫موصل‬ ‫أو‬ EtherNet/IP Profibus DP ‫اللامركزي‬ ‫الماسورة‬ ‫صامولة‬ ) ‫أو‬ ‫الطاقة‬ ‫سلك‬ ‫أو‬ ‫لمنفذ‬ ‫اختياري‬ Ethernet ‫موصل‬ PROFINET ‫موصل‬...
  • Page 208 ‫الفولتية‬ ‫عالي‬ ‫حاجز‬ ‫الشكل‬ ‫الطاقة‬ ‫أسلاك‬ ‫توصيل‬ 4.3.3.3 ‫ر‬ ‫ط‬ ‫خ‬ ‫الأرضي‬ ‫التسرب‬ ‫من‬ ‫للحماية‬ ‫وصلة‬ ‫تلزم‬ ‫الكهربائية‬ ‫الصعقات‬ ‫خطر‬ ‫ر‬ ‫ط‬ ‫خ‬ ‫القناة‬ ‫لتركيب‬ ‫بوضوح‬ ‫الموضعي‬ ‫الفصل‬ ‫مفتاح‬ ‫تحديد‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫حريق‬ ‫نشوب‬ ‫أو‬ ‫كهربائية‬ ‫لصدمة‬ ‫التعرض‬ ‫مخاطر‬ ‫ر‬ ‫ي‬...
  • Page 209 ‫ر‬ ‫ا ع‬ ‫ش‬ ‫إ‬ ‫وتشغيله‬ ‫الجهاز‬ ‫لفصل‬ ‫الوصول‬ ‫سهولة‬ ‫يوفران‬ ‫وموضع‬ ‫موقع‬ ‫في‬ ‫الجهاز‬ ‫تركيب‬ ‫على‬ ‫احرص‬ ‫تيار‬ ‫فولت‬ ‫إلى‬ ‫من‬ ‫بالطاقة‬ ‫يعمل‬ ‫طراز‬ ‫أو‬ ‫متناوب‬ ‫تيار‬ ‫فولت‬ ‫إلى‬ ‫من‬ ‫بالطاقة‬ ‫يعمل‬ ‫كطراز‬ ‫إما‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫شراء‬ ‫يمكن‬ ‫شراؤه‬ ‫تم‬...
  • Page 210 ‫طاقة‬ ‫سلك‬ ‫أو‬ ‫ماسورة‬ ‫توصيل‬ ‫الشكل‬ ‫الواقي‬ ‫الأرضي‬ ‫التسرب‬ ‫المباشر‬ ‫والتيار‬ ‫المتناوب‬ ‫التيار‬ ‫طاقة‬ ‫طرف‬ ‫الطاقة‬ ‫لسلك‬ ‫الضغط‬ ‫تخفيف‬ ‫تجهيزة‬ ) ‫أو‬ ‫الماسورة‬ ‫صامولة‬ ‫الخط‬ ‫فوق‬ ‫الكابلات‬ ‫تضع‬ ‫لا‬ ‫الكابلات‬ ‫حد‬ ‫المتردد‬ ‫التيار‬ ‫طاقة‬ — ‫الأسلاك‬ ‫توصيل‬ ‫معلومات‬ ‫الجدول‬ ‫الأوروبي‬ ‫الاتحاد‬...
  • Page 211 ‫ر‬ ‫ي‬ ‫ذ‬ ‫ح‬ ‫ت‬ ‫فلا‬ ‫فقط‬ ‫واحد‬ ‫لسلك‬ ‫طرفية‬ ‫لنهاية‬ ‫مصممة‬ ‫والمر ح ّ لات‬ ‫الطاقة‬ ‫لأسلاك‬ ‫الطرفية‬ ‫النهايات‬ ‫إن‬ ‫المحتملة‬ ‫الكهربائية‬ ‫الصعقات‬ ‫خطر‬ ‫طرفية‬ ‫نهاية‬ ‫كل‬ ‫في‬ ‫واحد‬ ‫سلك‬ ‫من‬ ‫أكثر‬ ‫تستخدم‬ ‫ر‬ ‫ي‬ ‫ذ‬ ‫ح‬ ‫ت‬ ‫اتصال‬ ‫من‬...
  • Page 212 ‫المرح ل َ ين‬ ‫توصيل‬ ‫الشكل‬ ‫المرح ل َ ين‬ — ‫الأسلاك‬ ‫توصيل‬ ‫معلومات‬ ‫الجدول‬ ‫الوصف‬ ‫الطرف‬ ‫الوصف‬ ‫الطرف‬ ً ‫عاد ة‬ ً ‫عاد ة‬ ‫مغلق‬ 1 ، ‫المرحل‬ ‫مغلق‬ 2 ، ‫المرحل‬ ‫شائع‬ 1 ، ‫المرحل‬ ‫شائع‬ 2 ، ‫المرحل‬...
  • Page 213 ‫القياس‬ ‫أجهزة‬ ‫توصيل‬ ‫بأغطية‬ ‫احتفظ‬ ‫الشكل‬ ‫راجع‬ ‫الجهاز‬ ‫على‬ ‫الجهاز‬ ‫بموصلات‬ ‫والمحللات‬ ‫الاستشعار‬ ‫أدوات‬ ،‫المثال‬ ‫سبيل‬ ‫على‬ ‫الرقمية‬ ‫الأجهزة‬ ‫بتوصيل‬ ‫قم‬ ‫المستقبل‬ ‫في‬ ‫لاستخدامها‬ ‫الجهاز‬ ‫موصل‬ ‫حادة‬ ‫انحناءات‬ ‫فيها‬ ‫وليس‬ ‫التعثر‬ ‫خطر‬ ‫تسبب‬ ‫لا‬ ‫الجهاز‬ ‫كابلات‬ ‫أن‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫الجهاز‬ ‫توصيل‬...
  • Page 216 ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫غطاء‬ ‫قفل‬ ‫إلغاء‬ ‫الشكل‬ ‫المنصهر‬ ‫استبدال‬ ‫ولذلك‬ ‫شديد‬ ‫فني‬ ‫عطل‬ ‫حدوث‬ ‫إلى‬ ‫التحكم‬ ‫وحدات‬ ‫في‬ ‫المنصهرات‬ ‫استبدال‬ ‫إلى‬ ‫الحاجة‬ ‫تشير‬ ‫صيانتها‬ ‫للمستخدم‬ ‫يمكن‬ ‫عناصر‬ ‫ليست‬ ‫المنصهرات‬ ‫الفني‬ ‫بالدعم‬ ‫فاتصل‬ ،‫منصهر‬ ‫احتراق‬ ‫في‬ ‫شك‬ ‫هناك‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫الخدمة‬ ‫أنشطة‬ ‫أحد‬...
  • Page 217 ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫منف ذ َ ي‬ ‫توفر‬ ‫من‬ ‫بالرغم‬ ‫التحكم‬ ‫بوحدة‬ ‫فقط‬ ‫استشعار‬ ‫أداتي‬ ‫تركيب‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫أداة‬ ‫وصلة‬ ‫في‬ ‫مشكلة‬ ‫أداة‬ ‫على‬ ‫التعرف‬ ‫يتم‬ ‫لم‬ ،‫ووحد ت َ ين‬ ،‫التناظري ت َ ين‬ ‫الوحد ت َ ين‬ ‫رؤية‬...
  • Page 218 ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫الخلوي‬ ‫الإنترنت‬ ‫إلى‬ ‫الوصول‬ ‫إلى‬ ‫الوصول‬ ‫يتم‬ ‫لا‬ ‫قيد‬ Claros ‫رمز‬ ‫يظل‬ ‫الإنترنت‬ ‫رمز‬ ‫يظهر‬ ‫التشغيل‬ ‫إيقاف‬ ‫الموقع‬ ‫على‬ ‫الموسع‬ ‫المستخدم‬ ‫دليل‬ ‫راجع‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫اتصال‬ ‫افحص‬ • ‫مشطو ب ً ا‬ Claros ‫اتصال‬ ‫ال م ُ ص ن ِ ّ عة‬ ‫إضافية‬...

Table des Matières