Masquer les pouces Voir aussi pour piccolo 1:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Micro-distributeur, fixe
Micro dispenser, fix
piccolo 1 piccolo 2
Avant le premier emploi de l'appareil rincer l'appareil
soigneusement ou jeter les premiers volumes dosés.
Before using the instrument for the first time,
ensure it is rinsed carefully or discard the first
few samples dispensed.
Micro-distributeur, á 2 vol.
Micro dispenser, dual volume
Mode d'emploi
Operating Manual
VITLAB GmbH
Linus-Pauling-Str.1
63762 Grossostheim
Germany
tel.: +49 6026 97799-0
fax: +49 6026 97799-30
info@vitlab.com
www.vitlab.com

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VITLAB piccolo 1

  • Page 1 Micro-distributeur, fixe Micro-distributeur, á 2 vol. Micro dispenser, fix Micro dispenser, dual volume piccolo 1 piccolo 2 Mode d’emploi Operating Manual VITLAB GmbH Linus-Pauling-Str.1 63762 Grossostheim Germany Avant le premier emploi de l’appareil rincer l’appareil tel.: +49 6026 97799-0 soigneusement ou jeter les premiers volumes dosés.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières 1. Règles de sécurité 2. Fonction et restrictions d’emploi 3. Interdictions d’ensemble 4. Restrictions d‘emploi 5. Conditions de stockage 6. Dessin d’ensemble 7. Dosage 7.1. Préparatifs pour le dosage 7.2. Désaérage 7.3. Changer le volume 7.4. Dosage 8.
  • Page 4: Règles De Sécurité

    1. Règles de sécurité A lire attentivement! Cet appareil peut être utilisé avec des matériaux dangereux ou en relation avec des appareillages ou procédés dangereux. Le livret mode d’emploi n’a pas pour but d’exposer tous les problèmes de sécurité pouvant en résulter.
  • Page 5: Fonction Et Restrictions D'emploi

    2. Fonction et restrictions d’emploi L’appareil sert à doser des liquides milieux aqueux et fortement dilues en respectant les limites physiques suivantes: – température de emploi de +15 °C à +40 °C de l‘appareil et du réactif – densité jusqu’à 2,2 g/cm –...
  • Page 6: Restrictions D'emploi

    4. Restrictions d'emploi Les liquides qui produisent des dépôts peuvent gripper ou bloquer le piston (par ex. des solutions cristallisantes ou des solutions alcalines concentrées). Si le piston coulisse difficilement, nettoyer immédiatement l‘appareil (chapitre 8). Pour la distribution de liquides inflammables prendre les mesures pour éviter les charges électrostatiques, par ex.
  • Page 7: Dessin D'ensemble

    6. Dessin d’ensemble 1. Poignée barre 2. Cylindre extérieur 3. Circlip exterieur 4. Bouton de dosage 5. Piston 6. Ressort 7. Cylindre de verre 8. Bloc de soupape (GL 28) 9. Bille de soupape 10. Soupape d’aspiration 11. Tube d’aspiration 12.
  • Page 8: Dosage

    7. Dosage 7.1. Préparatifs pour le dosage 1. Tenir compte des restrictions d’emploi et règles de sécurité générales. 2. Enfoncer le tube d’aspiration jusqu’à la butée dans la soupape d’aspiration et couper obliquement à mesure du flacon utilisé. 3. Visser l’appareil sur le flacon de réactif selon la position de l’étiquette. Avertissement! Eviter les éclaboussures de réactif! 4.
  • Page 9: Changer Le Volume

    7.3. Changer le volume (piccolo 2 seulement) Avertissement! En changeant le volume, du liquide sera dosé; donc mettre un récipient adéquat sous l’ouverture de la canule d’éjection. Pour changer de volume: appuyer sur le bouton de dosage et ajuster le volume en le tournant de 90°.
  • Page 10: Nettoyage

    8. Nettoyage Afin de conserver le fonctionnement parfait de l’appareil, le nettoyer: 1. immédiatement quand le piston a tendance à se gripper 2. avant de changer de réactif 3. avant une longue interruption d’utilisation 4. avant d’effectuer l’entretien ou la réparation de l’appareil Avertissement! L’appareil, le tube d’aspiration et la canule d’éjection peuvent être remplis de réactifs.
  • Page 11: Nettoyage Intensif

    2. Rincer l’appareil en répétant le mouvement de dosage. Tenir un récipient adéquat sous la canule d’éjection. 3. Vider l’appareil complètement en répétant le mouvement de dosage, comme décrit dans chapitre 8.1. 4. Visser l’appareil sur un flacon rempli d’eau distillée, rincer soigneusement et ensuite le vider, comme décrit dans chapitre 8.1.
  • Page 12: Nettoyage/Remplacement Des Soupapes

    Attention! Remettre le piston de facon légèrement incliné pour empecher que le joint á lèvre soit endommagé. 6. Remettre le ressort (6) et doucement remettre le piston (5). 7. Remettre le cylindre exterieur (2) à ce qu’il clique en place. 8.
  • Page 13: La Soupape D'éjection

    9.2. Nettoyage/remplacement de la soupape d’éjection 1. Retirer le support de la canule d’éjection (12) vers le haut. Retirer le clip de sécurité avec un petit tournevis. 2. Retirer la soupape d’éjection (14) vers l’avant. 3. Dévisser l’écrou de sécurité (15) de la canule d’éjection et retirer la canule d’éjection (16).
  • Page 14: Calibrage

    3-12 mois. Ce cycle doit être adapté en fonction des exigences individuelles. Les instructions d‘essai détaillées (SOP) peuvent être téléchargées sur www.vitlab.com. Il convient de plus de procéder à un contrôle de fonctionnement à des intervalles plus brefs, par ex.
  • Page 15 Calcul volume nominal V = résultats des pesages n = nombre de pesages Z = facteur de correction (par ex. 1,0029 μl/mg à 20 °C, 1013 hPa) Valeur moyenne Exactitude* Σ x V – V E% = · 100 Volume moyen Coefficient de variation* 100 s V = x ·...
  • Page 16: Dérangement

    11. Dérangement Dérangement Cause possible Que faire? Piston grippé Formation de cristaux Procéder à un nettoyage (voir chapitre 8) Aspiration Soupape d‘aspiration Nettoyer la soupape impossible collée d‘aspiration. Si besoin est, remplacer la soupape (voir chapitre 9.1) Dosage Soupape d‘éjection Nettoyer la soupape impossible détériorée...
  • Page 17: Données Techniques/ Données De Commande

    12. Données techniques/ Données de commande 12.1 Emballage standard VITLAB piccolo 1 resp. VITLAB piccolo 2 complet avec canule ® ® d’éjection, tube d’aspiration et auxiliaire de montage. VITLAB piccolo 1 ® (micro-distributeur, fixe), GL 28 Capacité Déviation Déviation Réf.
  • Page 18: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Nombre de procédés de contrôle à la norme 10 conformément DIN EN ISO 8655 (Sauf modifications techniques.) 12.2. Accessoires et pièces de rechange pour VITLAB piccolo 1 + 2 ® Tube d’aspiration 1650010 Longeur 150 mm Soupape d’aspiration Complet avec bille 1655011 (ETFE/verre borosilicaté)
  • Page 19: Retour Pour Réparation

    – Tout retour est aux périls et aux frais de l‘expéditeur. – Remplir l’»Attestation de Décontamination» et la retourner avec l’appareil au fabricant ou au fournisseur. Demander le formulaire au fournisseur ou au fabricant ou bien en téléchargement gratuit sous www.vitlab.com.
  • Page 20: Garantie

    14. Garantie Nous déclinons toute responsabilité en cas de conséquences d‘un traite- ment, d‘une utilisation, d‘un entretien et d‘une manipulation incorrecte, d‘une réparation non-autorisée de l‘appareil ou d‘une usure normale, notamment des pièces d‘usure, telles que les pistons, les joints d‘étan- chéité, les soupapes et de rupture de pièces en verre.
  • Page 40 13 / 1695088 / 0916 / 6...

Ce manuel est également adapté pour:

Piccolo 2

Table des Matières