Télécharger Imprimer la page

LEHMANN Dial Lock 61 Mode D'emploi page 5

Publicité

DIAL LOCK 61
(FREE-CODE)
1
2
3
4
D
EINSTELLEN DER DREHRICHTUNG /
E
CONFIGURAR DIRECCIÓN DEL GIRO
Einstellen der Drehrichtung
Configurar dirección del giro.
1
Orientierung Anschlagscheibe
in Geschlossen-Stellung.
Drehrichtung „R" für rechts angeschlagene Türen.
2
1
Posicionamiento de la arandela de tope
en posición cerrada
2
Dirección del giro "R" para puertas derechas.
3 
O rientierung Anschlagscheibe
in Geschlossen-Stellung.
4
Drehrichtung „L" für links angeschlagene Türen.
P osicionamiento de la arandela de tope
3 
en posición cerrada.
4
Dirección del giro "L" para puertas izquierdas.
GB
LOCK MOVEMENT SETTING /
CN
锁体转动方向设置
Lock Movement Setting
锁体旋转方向设置
1
Orientation guide-washer in locked position.
2
Lock movement to unlock „R" for right-hinged doors.
1
方向调节垫片处于上锁位置
向标志"R"旋转锁体开锁,用于右开门
2
3
Orientation guide-washer in locked position.
4
Lock movement to unlock „L" for left-hinged doors.
方向调节垫片处于上锁位置
3
4
向标志"L"旋转锁体开锁,用于左开门
F
RÉGLAGE DU SENS DE ROTATION /
施錠方向の設定
J
Réglage du sens de rotation.
施錠方向の設定
1
Orientation: Came de butée en position fermée.
2
Sens de rotation « R » pour les portes avec des
charnières á droite.
ガイドワッシャーを施錠状態で合わせます。
1
右にヒンジがく るドアへは"R"の方向へ設定し
2
ます。
3
Orientation: Came de butée en position fermée.
4
Sens de rotation « L » pour les portes avec
des charnières á gauche.
ガイドワッシャーを施錠状態で合わせます。
3
左にヒンジがく るドアへは"L"の方向へ設定し
4
ます。

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dial lock 57Dial lock 58Dial lock 59