Remplir L'öwamat Avec De L'eau Claire; Utilisation - Boge OWAMAT 12 Instructions De Service

Masquer les pouces Voir aussi pour OWAMAT 12:
Table des Matières

Publicité

english
OEKOSORB-Filter
The ÖWAMAT oil-water separator sup-
plied by the manufacturer is equipped
with a OEKOSORB filter set.
Check the correct seat of the OEKO-
SORB filters before putting the unit into
service:
• Open container lid.
• The handles of the main filter must be
locked into place on the inner wall.
• When closing the housing lid, fit the
prefilter onto the guide pipe.
Fill ÖWAMAT with clean water
• Fill water into the pre-separator
• Fill water into the main container
• Shut off water when it starts to come
out at the water outlet.
The water level will sink due to the gradual
water intake of the filter.
• Fill up with clean water as required.
The ÖWAMAT is ready for operation:
• Compressor condensate can now flow
into the ÖWAMAT via the pressure relief
chamber.
Note:
Open the outlet of the condensate
drain!
Check all connections for leaks!
The service valve is closed during ope-
ration.
english
To ensure trouble-free operation, ob-
serve all the points listed under Main-
tenance:
Note:
The constituents of the compressor
condensate will depend on the specific
application.
It is part of the operator's duty of care to
take the necessary precautions, where
appropriate.
ÖWAMAT 12, 14, 15, 16
français
Les filtres OEKOSORB
L'ÖWAMAT est livré avec un kit de filtres
OEKOSORB.
Il faut contrôler si les filtres OEKOSORB
sont à la bonne place avant de mettre
l'appareil en service :
• Ouvrir le couvercle du réservoir
• Les poignées en arc du filtre principal
doivent être enclenchées de côté sur
la paroi interne
• Fixer le premier filtre sur le tuyau de
conduite lors de la fermeture du boî-
tier
Remplir l'ÖWAMAT avec de l'eau
claire
• Remplir le préseparateur d'eau
• Remplir le réservoir principal d'eau
• Dès que l'eau s'écoule par la sortie
d'eau épurée, fermer l'arrivée d'eau
Au fur et à mesure que le filtre absorbe
l'eau, le niveau baisse :
• Si nécessaire, rajouter de l'eau claire
L'ÖWAMAT est prêt à fonctionner :
• Le condensat issu du compresseur
peut être introduit par la chambre de
détente de pression.
Important:
Ouvrir la conduite d'évacuation du
condensat!
Vérifier l´herméticité des branchements!
La soupape de service doit être fermée
pendant le fonctionnement.
français
Une exploitation parfaite est obtenue lors-
que les points mentionnés au paragraphe
Entretien sont observés.
Attention :
Les éléments provenant de condensats
de compresseurs dépendent de chaque

utilisation.

Il appartient à l'exploitant de prendre les
dispositions nécessaires.
nederlands
OEKOSORB-filter
De ÖWAMAT wordt in de fabriek voorzien
van een set OEKOSORB-filters.
De correcte pasmaat van de OEKO-
SORB-filters moet gecontrôleerd worden
vooraleer het toestel in gebruik wordt
genomen:
• Deksel van het reservoir openen.
• Beugels van de hoofdfilters moeten
vastzittenaan de zijkant van de bin-
nenwand.
• Bij het sluiten van het deksel van de
behuizing de voorfilter op de leibuis
steken.
ÖWAMAT met vers water vullen
• Water in de vóórafscheider gieten.
• Water in het hoofdreservoir gieten.
• Als water aan de waterwegloop vrijkomt,
toevoer stilzetten
Door geleidelijke watering van het filter
daalt het waterpeil:
• eventueel vers water bijvullen
De ÖWAMAT is bedrijfsklaar:
• Compressorcondensaat kann via de
drukontlastingskamer toegevoerd
worden
Let op:
Uitgang van de condensaatafleider
openen!
Aansluitingen contrôleren op hun lek-
dichtheid!
Het service-ventiel is gesloten zolang het
toestel werkt.
nederlands
Een stoorvrije werking is gegarandeerd
indien de punten nageleefd worden die
onder Onderhoud staan.
Opgelet:
De inhoudsstoffen van het compressor-
condensaat zijn telkens afhankelijk van
de actuele toepassing.
De exploitant is verantwoordelijk voor
de naleving van de noodzakelijke veilig-
heidsmaatregelen.
23

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Owamat 14Owamat 15Owamat 16

Table des Matières