Rockinger RO 50 Instructions De Montage Et D'utilisation

Rockinger RO 50 Instructions De Montage Et D'utilisation

Attelage de remorque entièrement automatique

Liens rapides

Modellreihe
Series
Type
Modelli serie
RO
50
i
Vollautomatische Anhängekupplung
Automatic Towing Hitch
Attelage de remorque entièrement automatique
Gancio di traino completamente automatico
Montage- und Betriebsanleitung
Installation and operating instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Istruzioni per il montaggio e il funzionamento
Member of JOST-World
DE
EN
FR
IT
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rockinger RO 50

  • Page 1 Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e il funzionamento Member of JOST-World Modellreihe Series Type Modelli serie Vollautomatische Anhängekupplung Automatic Towing Hitch Attelage de remorque entièrement automatique Gancio di traino completamente automatico...
  • Page 3: Table Des Matières

    Pour le montage de l’attelage, la directive ECE R 55-01 l’annexe 7 42 – 43 et les préscriptions nationales afférentes sont à observer. Les instructions de montage et d’utilisation sont à emporter dans le Kit de rééquipement véhicule. Sous réserve de modifications techniques! ROCKINGER Member of JOST-World...
  • Page 4: Notes De Sécurité

    Pour l’emploi, la maintenance et le montage, les notes des sécurité énumé- rées ci-après sont à observer. Les notes des sécurité spécifiques d’une opé- x Uniquement des composants ROCKINGER d’origine doivent être utilisés. x Les recommandations du fabricant du véhicule et ses directives de mon- ration donnée sont encore une fois répétées dans le détail.
  • Page 5: Montage

    03 Ecrou six pans 04 Disque conique 05 Silentbloc 06 Coussinet de fixation 07 Capuchon du ressort 08 Silentbloc 09 Corps avec barre de traction T Traverse S Set de vis à tête inclusive Ill. 1 ROCKINGER Member of JOST-World...
  • Page 6: Avant Le Montage

    Attention: les têtes de boulons doivent être dirigées vers le côté de la tête de l’attelage (côté extérieur de la traverse) pour ne pas entraver la mobilité de l’attelage. Les appuis de boulons et d’écrous doivent être plans, propres et exempts de saleté (voir Ill. 2). ROCKINGER Member of JOST-World...
  • Page 7 11 – 35 mm Remorque à flèche articulée: max. 35 mm Couple de serrage des boulons sur le coussinet de fixation Version Taille Qualité Couple ROCKINGER de l’attelage de boulon de serrage Jeu de boulons (Nm) Réf.art. M 20 x1,5...
  • Page 8: Mode D'emploi

    Il est interdit de circuler avec la remorque dans cet état. Solution: – Etirer le train routier (l’avancer d’environ 1 m puis reculer) – Ensuite recontrôler Le kit de rééquipement «témoin de contrôle à distance» est livrable Ill. 5 pour le montage a posteriori. ROCKINGER Member of JOST-World...
  • Page 9: Fermer L'attelage

    En cas de désalignement entre le véhicule tracteur et la remorque assister l’opération de dételage en secouant ou par la suspension pneumatique. x Séparer le train Note: Maintenir fermé l’attelage pour protéger la bague inférieure contre l’encrassement lorsqu’on circule sans la remorque (voir point 2.2). ROCKINGER Member of JOST-World...
  • Page 10: Maintenance

    Regraisser l’axe et la bague d’appui après le nettoyage Observer ce qui suit lorsqu’on répare l’attelage (par exemple échange de l’axe) x Eliminer la graisse ancienne x Utiliser pour le regraissage une graisse polyvalente (NLGI: 2, plage de température – 40h bis 120 hC). ROCKINGER Member of JOST-World...
  • Page 11: Contrôle

    Attention: 1,5 mm de jeu du coussinet correspondent environ à 3 mm de jeu en hauteur sur la tête d’attelage Axe: Mesurer l’usure à l’aide du gabarit ROCKINGER (réf. Pièce 57122) (voir ill. 9) Le diamètre de la partie sphérique ne doit pas être inférieur à 46 mm, sinon échanger l’axe.
  • Page 12 3. Maintenance Bague inférieure: Déterminer l’usure à l’aide du gabarit ROCKINGER (réf. 57334) Ill. 10 Le diamètre intérieur de la bague inférieure ne doit pas dépasser les 35,9 mm. Le passage vers le bas doit être libre. Inobservation ne mène a compromettre la fonction de fermeture de l’attelage.
  • Page 13 être un espace aux points de fixation soit x Si un espace est présent, il peut être retiré en étalant la plaque de support de ressorts (H) à l'aide d'un tournevis (M) (S = 0). Ill. 13 ROCKINGER Member of JOST-World...
  • Page 14: Données Techniques

    Attelage ouvert selon ECE R 55-01 Attelage fermé Taille Version (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) 11– 35 min. 53 Remorque à flèche articulée Remorque à flèche rigide Levier à main vers le bas ROCKINGER Member of JOST-World...
  • Page 15: Kits De Rééquipement

    Commande à distance pneumatiqe Témoin de contrôle électronique, indicateur dans la cabine ouverture assistée par la force ROE 90325 avec indicateur à distance de l’angle de pivotement ROE 71547 * Instructions de réparation et liste de pièces sur demande! ROCKINGER Member of JOST-World...
  • Page 16 JOST-Werke Deutschland GmbH · Siemensstr. 2, D-63263 Neu-Isenburg · Tel. +49 (0) 61 02 2 95 - 0 · Fax +49 (0) 61 02 2 95 -298 · www.jost-world.com MuB 016014 M02 (REV- -) 01/2018 (PG)

Table des Matières