Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Manual de instalación, uso y mantenimiento de campanas decorativas
ES
Handbuch zu Installation, Bedienung und Wartung von dekorativen Abzugshauben
DE
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien des hottes décoratives
FR
Manual for the installation, use and maintenance of decorative hoods
EN
Manuale di installazione, uso e manutenzione di cappa aspirante decorativa
IT
Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud van sierafzuigkappen
NL
Manual de instalação, utilização e manutenção das chaminés ex
tractoras decorativas
PT
Installations-, brugs- og vedligeholdelsesvejledning til dekorative emhætter
DA
Liesituulettimen kuvun asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet
FI
Manual för installation, användning och underhåll av dekorativ köksfläkt
SV
Installasjons-, bruks- og vedlikeholdsmanual for dekorative hetter
NO
,
EL
,
RU
Instrukcja instalacji, uzytkowania i konserwacji okapu dekoracyjnego
PL
Üzembehelyezési, használati és karbantartási útmutató konyhai szagelszívókhoz
HU
,
ZH

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cata GT-Plus

  • Page 1 Manual de instalación, uso y mantenimiento de campanas decorativas Handbuch zu Installation, Bedienung und Wartung von dekorativen Abzugshauben Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien des hottes décoratives Manual for the installation, use and maintenance of decorative hoods Manuale di installazione, uso e manutenzione di cappa aspirante decorativa Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud van sierafzuigkappen Manual de instalação, utilização e manutenção das chaminés ex tractoras decorativas...
  • Page 2 493mm 454mm...
  • Page 4 CAMPANA EXTRACTORA Panel de cinco pulsadores (fig. P1) DECORATIVA 1- Testigo de control funcionamiento del extractor. Estimado cliente: 2- Encendido y apagado de la iluminación. Agradecemos la compra de nuestra campana. Le rogamos lea atentamente 3- Apagado del extractor. estas instrucciones para una óptima instalación, uso y mantenimiento de la 4- Velocidad del extractor - pulsador: 1º, 2º...
  • Page 5 DEKORATIVE DUNSTABZUGSHAUBE Lieber Kunde: Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf unserer Abzugshaube. Wir möchten 5-Tasten-Bedienfeld (Abb. P1) Sie bitten, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, um den optimalen Einbau sowie die optimale Nutzung und Wartung zu gewährleisten. 1- Kontrollleuchte für Gebläse Hinweis: Die im vorliegenden Handbuch genannten Abbildungen 2- Ein-/Ausschalten der Beleuchtung.
  • Page 6 HOTTE ASPIRANTE DÉCORATIVE Pupitre à cinq touches (illustration P1) 1- Témoin de contrôle de fonctionnement d’extraction. Cher client, 2- Marche / arrêt de l’éclairage. Merci d’avoir choisi notre hotte. Veuillez lire attentivement ces instructions qui 3- Arrêt d’extraction. vous assureront une installation, une utilisation et un entretien optimum de cette hotte.
  • Page 7 DECORATIVE EXTRACTOR HOOD Touch panel (Fig. P2) Dear Customer, 1- Filter clean warning display/button. Warning of the need to replace the filter – press to deactivate once the filter has been cleaned or replaced. Thank you for buying our hood. Please read these instructions carefully for its optimum installation, use and maintenance.
  • Page 8 CAPPADI ESTRAZIONE DECORATIVA Pannello con cinque pulsanti(fig.P1) 1- Spia di controllo del funzionamento dell’estrattore. 2- Accensione e spegnimento dell’illuminazione. Gentile Cliente: 3- Spegnimento dell’estrattore. La ringraziamo per aver acquistato la nostra cappa. La preghiamo di leggere 4- Velocità dell’estrattore - pulsante: 1º, 2º e 3º vel. attentamente le presenti istruzioni per un’installazione, uso e manutenzione ottimali.
  • Page 9: Installatie

    CAMPAGNE SIERAFZUIGKAP Paneel met vijf drukknoppen (fig. P1) 1- Controlelampje werking van de afzuigkap. Geachte klant, 2- Aan- en uitzetten van de verlichting. Wij danken u voor de aankoop van onze afzuigkap. Wij verzoeken u deze 3- Uitzetten van de afzuigkap. instructies voor een optimale installatie, gebruik en onderhoud aandachtig 4- Snelheid van de afzuigkap - drukknop: 1e, 2e en 3e snelh.
  • Page 10: Instalação

    EXAUSTOR DECORATIVO Painel de cinco botões de pressão (Fig. P1) 1- Aviso de controlo do funcionamento do extractor. 2- Activação e desactivação da iluminação. Estimado cliente: 3- Desactivação do extractor. Agradecemos o facto de ter adquirido o nosso exaustor. Pedimos que leia 4- Velocidade do extractor - botão de pressão: 1ª, 2ª...
  • Page 11 DEKORATIV EMHÆTTE Panel med fem knapper (fig. P1) 1- Pilotlys til kontrol af betjening af emhætteventilatoren. 2- Tænd og sluk lyset. Kære kunde 3- Emhætteventilator fra. Tak, fordi du har købt vores emhætte. Læs denne vejledning omhyggeligt, så du 4- Emhætteventilatorens hastighed - knap: hastighed 1, 2 og 3 kan montere, bruge og vedligeholde emhætten på...
  • Page 12 DESIGN-LIE SIKUPU Kosketuspaneeli (kuva P2) 1- Suodattimen likaantumisesta varoittava näyttö/painike. Ilmoittaa suodattimen vaihtotarpeesta – deaktivoi painamalla, kun suodatin on Hyvä asiakas, puhdistettu tai vaihdettu. Kiitämme sinua päätöksestäsi ostaa liesikupumme. Lue nämä ohjeet huolella 2- Liesituulettimen ajastimen aktivointi ja deaktivointi. kuvun optimaalisen asennuksen, käytön ja huollon varmistamiseksi. 3- Valaistus päälle/pois päältä.
  • Page 13 DEKORATIV FLÄKTKÅPA Panel med fem knappar (Bild P1) 1- Utsugningsfläktens kontrollampa för drift. Bäste kund, 2- Ljus, på och av. Tack för att du har köpt vår kåpa. Läs dessa instruktioner noggrant för bästa 3- Utsugningsfläkt avstängd. montering, användning och underhåll av den. 4- Utsugningsfläktens hastighet - knapp: hastighet 1, 2 och 3 Obs! Bilderna som nämns i denna manual finns på...
  • Page 14 DEKORATIV VENTILATORHETTE Berøringspanel (fig. P2) Display/knapp for filterrengjøringsvarsel. Varsel om behovet for å bytte ut filteret – trykk for å deaktivere når filteret er renset eller byttet ut. Kjære kunde, Aktiver og deaktiver timer for kjøkkenvifte. Takk for at du kjøpte vår ventilatorhette. Les nøye gjennom disse instruksjonene 3- Lys på...
  • Page 15 ΔΙΑΚΟΣΜΗΤΙΚΟΣ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ Χρήση του απορροφητήρα – Πίνακας ελέγχου (αναζητήστε το σύμβολο στα σχήματα) Στη συνέχεια περιγράφονται οι διάφοροι πίνακες ελέγχου. Ελέγξτε το μοντέλο Αγαπητέ πελάτη: του πίνακα ελέγχου που είναι εγκατεστημένο στον απορροφητήρα σας και Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε τον απορροφητήρα μας. Παρακαλείσθε να διαβάσετε ανατρέξτε...
  • Page 16 СТИЛЬНОЕ ВЫТЯЖНОЕ Не разрешайте пользоваться вытяжным устройством детям, лицам с УСТРОЙСТВО физическими, психическими или умственными недостатками, лицам без достаточных знаний и опыта, если они не проинструктированы относительно эксплуатации устройства лицами, отвечающими за их безопасность. AB09 Уважаемый покупатель! Следите за детьми, чтобы они не играли с устройством! Благодарим...
  • Page 17 DEKORACYJNY OKAP WYCIĄGOWY Użytkowanie okapu - panel sterowania (patrz symbol na rysunkach) Różne panele sterowania są opisane poniżej. Sprawdzić, jaki typ panelu sterowania jest zainstalowany w okapie i poszukać odpowiedniego rysunku. Szanowny Kliencie, Panel z 5 przyciskami (rys. P1) Dziękujemy za zakup naszego okapu. Prosimy starannie zapoznać się z tą instrukcją, co umożliwi optymalną...
  • Page 18 DEKORATÍV KONYHAI ELSZÍVÓ Az elszívó használata – Kezelőpanel (keresse az ábrákon a szimbólumot) A különböző kezelőpanelek leírását lásd alább. Minden esetben ellenőrizze az Ön elszívójába beszerelt panel típusát és tekintse meg a feltüntetett ábrát. Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy az elszívónkat választotta. Kérjük, hogy optimális felszerelése, Ötgombos panel (P1.
  • Page 19 装饰型吸油烟机 五键式控制面板(图示 P 1 ) 尊敬的用户: 1- 风机操作控制指示灯。 感谢您购买我们的吸油烟机产品。为了达到最佳的安装、使用及保养效 2- 照明灯开关键。 果,请您仔细阅读本使用说明书。 3- 风机关闭键。 说明:本手册第一页包括了所有图示。 4- 风机转速——按键: 风速 1、2 和 3。 安装吸油烟机(参考图示中 符号说明) 注意事项:请参考您当地有关油烟排放标准的规定。请勿将吸油 触摸式控制面板(图示 P 2 ) 烟机与其他排烟管道、通风管道或热风管道连接。请向当地权威 1- 滤油网清洁警告显示屏/按键。 在需要更换滤油网时发出警告——清 机构确认室内通风条件是否适合安装。请确保室内家用电器的最 洁或更换滤油网后,按下按键关闭警告。 大排气风压率不超过 4 帕(0.04 毫巴)。如吸油烟机需与其他燃气设备 2- 风机定时器开关键。 一同使用,必须保证室内通风条件充分。必须通过其他燃气设备的排烟...
  • Page 20 CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. C. del Ter, 2 - 08570 TORELLÓ (Barcelona) SPAIN Tel. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - e.mail: cna@cnagroup.es Atención al Cliente: 902 410 450 - info@cnagroup.es SAT Central Portugal: 214 349 771...

Ce manuel est également adapté pour:

Gl 75 xGl 45 x