Philips HD2650 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HD2650:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

©2019 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000 037 00161
HD2650
HD2651
EN User manual
7
NL Gebruiksaanwijzing
DA Brugervejledning
10
NO Brukerhåndbok
DE Benutzerhandbuch
13
PT Manual do utilizador
ES Manual del usuario
17
SV Användarhandbok
FI
Käyttöopas
21
TR Kullanım kılavuzu
FR Mode d'emploi
24
52
‫ راهنمای کاربر‬FA
IT
Manuale utente
28
55
‫ دليل المستخدم‬AR
32
36
39
43
46
1
a
b
j
i
c
h
d
e
g
f

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips HD2650

  • Page 1 DA Brugervejledning NO Brukerhåndbok DE Benutzerhandbuch PT Manual do utilizador ES Manual del usuario SV Användarhandbok Käyttöopas TR Kullanım kılavuzu FR Mode d’emploi ‫ راهنمای کاربر‬FA ©2019 Koninklijke Philips N.V. Manuale utente ‫ دليل المستخدم‬AR All rights reserved. 3000 037 00161...
  • Page 2 Nederlands * Gebruik geen voorwerpen om de sleuf schoon te maken. Norsk * Ikke bruk verktøy for å rengjøre sporet. Português * Não utilize nenhum utensílio para limpar a ranhura. Svenska * Rengör inte facket med ett verktyg. Türkçe * Yuvayı temizlemek için herhangi English bir araç...
  • Page 3: Important

    • If the power cord is flammable materials or damaged, you must have under wall cabinets, as it replaced by Philips, a this may cause fire. service centre authorized • Check if the voltage by Philips or similarly...
  • Page 4: Guarantee & Service

    Guarantee & service industrial use. If you need service or information or if you have • Only connect the a problem, please visit the Philips website appliance to an earthed at www.philips.com or contact the Philips wall socket. Consumer Care Centre in your country (you...
  • Page 5 • guarantee leaflet). If there is no Consumer Care For heavier textured bread like rye Centre in your country, go to your local Philips bread or whole wheat bread, select dealer. a higher setting. • When you toast one slice of bread,...
  • Page 6 Philips, et brandfarlige materialer servicecenter, der er eller under overskabe, da godkendt af Philips, eller af der kan opstå risiko for personer med tilsvarende brand. kvalifikationer for at undgå • Kontroller, om fare.
  • Page 7 Elektromagnetiske felter (EMF) fjernbetjeningssystem. Dette Philips-apparat overholder alle standarder i forhold til elektromagnetiske • Rul aldrig ledningen felter (EMF). Hvis apparatet håndteres rundt om brødristeren korrekt i henhold til instruktionerne i denne...
  • Page 8: Garanti Og Service

    • Når du rister brød med frugter i, f.eks. Hvis du har behov for service eller har et rosinbrød, skal du vælge en lavere problem, kan du besøge Philips' websted indstilling. på www.philips.com eller kontakte Philips • Når du rister brød med højt Kundecenter i dit land (telefonnummeret sukkerindhold, skal du vælge en...
  • Page 9: Wichtige Hinweise

    Stromschlägen führen werden, außer Sie sind kann. älter als 8 Jahre und Achtung beaufsichtigt. • Ist das Netzkabel • Bewahren Sie das Gerät defekt, darf es nur von und das Kabel außerhalb einem Philips Service- der Reichweite von Center, einer von...
  • Page 10 Kindern unter 8 Jahren Beschädigungen oder auf. Bränden führen kann. • Ziehen Sie sofort den • Brotkrümel sollten regelmäßig aus der Netzstecker aus der Krümelschublade Steckdose, wenn Sie Rauch oder Feuer entfernt werden, um das bemerken. Risiko eines Brandes zu vermeiden (siehe •...
  • Page 11: Garantie Und Kundendienst

    Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte • Schütteln Sie die an Ihren Philips Händler, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Brotkrümel nicht aus dem Ihrem Land in Verbindung (Sie finden die...
  • Page 12 • Beim Toasten einer Brotscheibe kann Toasten, Aufwärmen und Auftauen von Brot sich der Röstungsgrad der beiden (Abb. 2) Scheibenseiten unterscheiden. Hinweis: • Wenn Sie Brot toasten möchten, • Verwenden Sie das Gerät niemals ohne das lose Bestandteile enthält, z. B. die Abtropfschale.
  • Page 13 8 años. sustituido por Philips o • Para evitar el riesgo por un centro de servicio de incendio, quite con autorizado por Philips u frecuencia las migas de...
  • Page 14 (consulte el capítulo otro ingrediente en el "Limpieza" del manual de aparato. usuario). • El aparato no está • No utilice el aparato diseñado para debajo o cerca de funcionar a través de un temporizador externo o cortinas u otros con un sistema de control materiales inflamables, ni debajo de armarios...
  • Page 15: Garantía Y Servicio

    Philips en www.philips.com o póngase • en contacto con el Servicio de Atención Para pan con fruta como el pan de al Cliente de Philips en su país (hallará pasas, seleccione una intensidad el número de teléfono en el folleto de la más baja.
  • Page 16 • Si tuesta una rebanada de pan, es posible que el tueste varíe ligeramente de un lado a otro. • Para pan del que se puedan desprender pedazos, como el pan de pasas y el pan de trigo integral, retire los trozos sueltos antes de introducir las rebanadas en la ranura.
  • Page 17 on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa a Pölysuojus (vain HD2651) laitteen käytöstä, jos b Lämmitystelineen vipu c Murualusta heitä on neuvottu laitteen d Uudelleenlämmitysasetuksen painike turvallisesta käytöstä e Sulatusasetuksen painike tai tarjolla on turvallisen f Pysäytyspainike käytön edellyttämä g Paahtoasteen säätö...
  • Page 18 Sähkömagneettiset kentät (EMF) • Älä kierrä virtajohtoa Tämä Philips-laite vastaa kaikkia leivänpaahtimen sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään ympärille säilytyksen oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden aikana, sillä se voi mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista...
  • Page 19: Takuu Ja Huolto

    Jos haluat lisätietoja tai sinulla on • ongelmia laitteen käyttämisessä, käy Valitse hedelmiä, kuten rusinoita, Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa sisältävälle leivälle alhaisempi www.philips.com/support tai ota yhteys asetus. Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen • Valitse paljon sokeria sisältävälle (jonka puhelinnumero on kansainvälisessä leivälle alhaisempi asetus.
  • Page 20 être 8 ans. remplacé par Philips, • Pour éviter tout risque par un Centre Service d'incendie, retirez Agréé Philips ou par un fréquemment les miettes technicien qualifié afin du ramasse-miettes (voir d'éviter tout accident.
  • Page 21 le chapitre « Nettoyage » autre ingrédient dans l'appareil. du mode d'emploi). • L'appareil n'est pas • N'utilisez pas l'appareil à destiné à être utilisé avec proximité de matériaux un minuteur externe ou inflammables tels que un système de contrôle des rideaux.
  • Page 22: Garantie Et Service

    Conseil : supplémentaires ou si vous rencontrez un • Vous pouvez utiliser différents niveaux problème, visitez le site Web de Philips à de brunissage pour faire griller différents l'adresse www.philips.com ou contactez types de pain : le Service Consommateurs Philips de •...
  • Page 23 • Pour un pain à la texture plus épaisse, comme le pain de seigle ou le pain au blé complet, sélectionnez un réglage plus élevé. • Lorsque vous faites griller une tranche de pain, le brunissage peut légèrement varier d'un côté à l'autre. •...
  • Page 24 • Nel caso in cui il cavo • Per evitare il rischio di di alimentazione fosse incendi, rimuovere spesso danneggiato dovrà essere le briciole dal relativo sostituito da Philips, vassoio (vedere il capitolo presso i centri autorizzati del manuale dell'utente Philips, oppure da "Pulizia").
  • Page 25 pensili della cucina onde timer esterno o a un evitare il rischio di incendi. sistema separato con telecomando a distanza. • Prima di collegare l'apparecchio, controllare • Non avvolgere il cavo che la tensione indicata di alimentazione sulla parte inferiore intorno al tostapane dell'apparecchio dopo l'uso o quando...
  • Page 26: Garanzia E Assistenza

    Web Philips all'indirizzo www.philips.com oppure contattate il briciole. centro assistenza clienti Philips di zona (il numero di telefono è riportato nell'opuscolo Campi elettromagnetici (EMF) della garanzia). Se nel proprio paese non è presente alcun centro di assistenza clienti, Questo apparecchio Philips è...
  • Page 27 Per scaldare di nuovo il pane, premere Riscaldamento panini (fig. 3) il pulsante per le impostazioni di Per scaldare i panini, seguire i passaggi riscaldamento ( seguenti: Per scongelare il pane, premere il pulsante a Premere verso il basso la leva della per le impostazioni di scongelamento ( griglia scaldabriosche per aprirla.
  • Page 28 8 jaar oud. • Indien het netsnoer beschadigd is, moet het, • Om brandgevaar te om gevaar te voorkomen, voorkomen, moet u de worden vervangen kruimellade regelmatig door Philips, een door legen (zie het hoofdstuk Philips geautoriseerd 'Schoonmaken' in de servicecentrum gebruiksaanwijzing).
  • Page 29 • Gebruik het apparaat timer of een afzonderlijk niet onder of in de buurt afstandsbedieningssys- van gordijnen of andere teem. brandbare materialen en • Wikkel het netsnoer niet ook niet onder hangende rond de broodrooster keukenkastjes, omdat dit na gebruik of als de brand kan veroorzaken.
  • Page 30: Garantie En Service

    (www.philips.com) of neem contact op met het dan vochtig, dik of vers brood. Philips Consumer Care Centre in uw land (u • Kies een lage stand voor fruitbrood, vindt het telefoonnummer in het 'worldwide zoals krentenbrood.
  • Page 31 verwijdert u de losse stukjes voordat u de snee brood in de sleuf plaatst. Dit kan voorkomen dat er vlammen/ rook onstaan als gevolg van losse stukjes voedsel die in de roosterkamer achterblijven. Broodje opwarmen (fig. 3) Volg de onderstaande stappen om broodjes op te warmen: a Duw de hendel voor het opwarmrek naar beneden om het opwarmrek uit te...
  • Page 32 Advarsel • Ikke bruk apparatet • Hvis strømledningen er under eller nær gardiner ødelagt, må den alltid eller andre antennelige skiftes ut av Philips, materialer, eller under et servicesenter som veggkabinetter. Dette kan er godkjent av Philips, føre til brann.
  • Page 33 Elektromagnetiske felt (EMF) timer eller et separat Dette Philips apparatet overholder alle fjernkontrollsystem. standarder som gjelder elektromagnetiske felt (EMF). Hvis apparatet håndteres riktig • Ikke tvinn nettledningen og i samsvar med instruksjonene i denne rundt brødristeren...
  • Page 34 Philips på www.philips.com eller ta kontakt • For tyngre brød som rugbrød eller med Philips' forbrukerstøtte der du bor (du finner helkornbrød velger du en høyere telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke er innstilling.
  • Page 35 8 anos e estiver danificado, deve sejam supervisionadas. ser sempre substituído • Mantenha o aparelho e o pela Philips, por um seu cabo fora do alcance centro de assistência de crianças com idade autorizado da Philips ou inferior a 8 anos.
  • Page 36 que se acumulam no Não coloque outros tabuleiro (consulte o ingredientes no aparelho. Capítulo "Limpeza" no • O aparelho não se manual do utilizador). destina a ser operado • Não ligue o aparelho através de um temporizador externo, por baixo ou perto de nem de um sistema cortinas ou de outros materiais inflamáveis nem...
  • Page 37: Garantia E Assistência

    Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o destina-se apenas Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu ao aquecimento de país (pode encontrar o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não pãezinhos ou de...
  • Page 38 Sugestão: Limpeza (fig. 4) • Pode utilizar diferentes regulações de Aviso: torragem para torrar diferentes tipos de • Nunca utilize esfregões, agentes de pão: limpeza abrasivos ou líquidos agressivos • Para pão seco, fino ou duro, para limpar o aparelho. seleccione uma regulação mais •...
  • Page 39 Varning • Använd inte apparaten • Om sladden är skadad under eller nära gardiner måste den alltid bytas eller andra lättantändliga ut av Philips, ett av material eller under Philips auktoriserade väggskåp, eftersom de serviceombud eller kan börja brinna. liknande behöriga •...
  • Page 40 Elektromagnetiska fält (EMF) fjärrkontrollssystem. Den här apparaten från Philips uppfyller • Linda inte nätsladden alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på runt brödrosten efter rätt sätt och enligt instruktionerna i den...
  • Page 41: Garanti Och Service

    • För bröd som innehåller frukt, t.ex. Om du behöver service, information eller russinbröd ska du välja en lägre hjälp med ett problem kan du gå till Philips inställning. webbplats på www.philips.com eller kontakta • För bröd som innehåller högre sockerhalt Philips kundtjänst i ditt land (telefonnumret...
  • Page 42 8 yaşından • Cihazın güç kablosu küçük çocukların hasarlıysa, bir tehlike erişemeyecekleri yerlerde oluşturmasını önlemek muhafaza edin. için mutlaka Philips'in • Yangın tehlikesini yetki verdiği bir servis önlemek için kırıntıları merkezi veya benzer kırıntı tepsisinden sürekli şekilde yetkilendirilmiş olarak temizleyin (bkz.
  • Page 43 Kullanma Kılavuzu Bölüm tasarlanmıştır. Cihazın "Temizleme"). içine başka malzemeler koymayın. • Cihazı perde ve benzeri yanıcı maddelerin • Cihaz harici zamanlayıcı altında veya yakınında veya ayrı bir uzaktan veya duvar ünitelerinin kumanda sistemi ile altında çalıştırmayın. Aksi birlikte kullanılmamalıdır. taktirde, yangına neden •...
  • Page 44: Garanti Ve Servis

    Bu numaralarını dünya çapında garanti tür ekmeklerde nem oranı düşük kitapçığında bulabilirsiniz). Ülkenizde Müşteri olduğundan nemli, kalın ve taze Destek Merkezi yoksa yerel Philips satıcınıza ekmeklere kıyasla daha çabuk gidin. kızarırlar. • Kuru üzümlü ekmek gibi meyveli İlk kullanımdan önce...
  • Page 45 • Kuru üzümlü ekmek ve tam buğday ekmeği gibi içindeki yiyecek parçaları dökülebilen ekmekleri yuvaya koymadan önce dökülebilecek parçaları alın. Bu şekilde, dökülen yiyecek parçalarının kızartma haznesine düşmesi veya sıkışmasından kaynaklanabilecek olası yanma/duman riskini önleyebilirsiniz. Poğaça ısıtma (şekil 3) Poğaçaları ısıtmak için aşağıdaki adımları izleyin: a Isıtma rafını...
  • Page 46 :‫نکته‬ • ‫برای توست کردن انواع مختلف نان می توانيد از تنظيمات‬ :‫مختلف برشتگی استفاده کنيد‬ ‫برای نان خشک، نازک يا بيات، تنظيم پايين تر را‬ • ‫انتخاب کنيد. ان نوع نان رطوبت کمتری دارد و‬ .‫سريع تر از نان معمولی، ضخيم يا تازه برشته می شود‬ ‫برای...
  • Page 47 .‫مصارف صنعتی يا تجاری نمی باشد‬ ‫برای کسب اطالعات، استفاده از خدمات يا رفع اشکال دستگاه‬ ‫دستگاه را فقط به پريزی که به زمين‬ ‫ به آدرس‬Philips ‫خود، لطف ا ً از وب سايت‬ • ‫ بازديد فرماييد يا با مرکز خدمات پس از‬www.philips.com .‫اتصال...
  • Page 48 • ‫) يا هر‬HD2651 ‫خاک (فقط در‬ ،‫است، برای جلوگيری از بروز خطر‬ ‫شیء ديگری بر روی آن خودداری‬ ،Philips ‫آن را نزد نمايندگی های‬ ‫کنيد، چون ممکن است باعث آسيب يا‬ ‫ يا‬Philips ‫مرکز خدمات مجاز‬ .‫آتش سوزی شود‬...
  • Page 49 ‫ أ د ِر مفتاح التح ك ّ م بمستوى التحمير إلى إعداد تسخين قطع‬b ( ‫الخبز‬ :‫مالحظة‬ ‫ال ت ض َ ع الخبز على رف ّ تسخين الكعك لتفادي إلحاق الضرر‬ • .‫بآلة التحميص‬ ‫ال تضع أبد ا ً لفائف الخبز التي تود تسخينها في أعلى‬ •...
  • Page 50 :‫تلميح‬ )EMF( ‫الحقول الكهرومغناطيسية‬ • ‫يمكنك استخدام إعدادات تحمير مختلفة عند تحميص أنواع‬ ‫ هذا مع كافة المعايير المتعلقة بالحقول‬Philips ‫يتوافق جهاز‬ :‫خبز مختلفة‬ ‫). إذا تم استخدام الجهاز بشكل صحيح‬EMF( ‫الكهرومغناطيسية‬ • ‫حدد إعداد درجة حرارة أدنى للخبز الجاف أو الرفيع‬...
  • Page 51 ‫الجهاز قيد التشغيل أو عندما يكون‬ ‫ أو مركز‬Philips ‫استبداله من قبل‬ ‫الجهاز ساخ ن ً ا، إذ قد يتس ب ّب ذلك بتلف‬ ‫ أو‬Philips ‫خدمة مخو َّ ل من قبل‬ .‫أو حريق‬ .‫أشخاص مؤهلين لتجنب أي خطر‬ ‫افصل الطاقة عن المحمصة على الفور‬...

Ce manuel est également adapté pour:

Hd2651/90

Table des Matières