Télécharger Imprimer la page

BEKOMAT 16 CO Instructions De Montage Et De Service page 13

Publicité

español
Contacto libre de potencial
A través del contacto libre de
potencial se puede transmitir la señal
de alarma. El contacto se puede
conectar p.ej. de modo „fail-safe":
Si hay tensión eléctrica y el
BEKOMAT trabaja sin perturbación,
el relé de alarma está exitado. El
contacto de trabajo (0.7 - 0.8) está
cerrado.
Si no hay tensión eléctrica o se
produce la señal de alarma, el relé
se abre. El contacto de trabajo está
abierto (alarma).
Pulsador de "Test" externo
(opcional)
Posibilidad de purgar condensado por
control remoto. Hay contactos de la
función de "TEST". La purga es
realizada cuando se cierra el contacto
externo.
**) resistencia interna de la fuente
de tensión mínima
Recomendaciones para el
mantenimiento:
• anualmente limpie la carcasa y la
válvula
• anualmente cambie los elementos
de desgaste
Kit de piezas de desgaste ( x )
BEKOMAT 16
Control
del
funcionamiento
BEKOMAT:
• Accione el pulsador de TEST durante
2 segundos.
• La válvula abre para la evacuación del
condensado.
Control del mensaje de alarma:
• cierre la entrada de los condensados
• accione el pulsador de „TEST" duran-
te 1 minuto
• el LED rojo parpadea (después de 1
min)
• la señal de alarma se conecta
BEK
BEKOMA
BEK
OMAT 16 CO
OMA
OMA
T 16 CO
T 16 CO
T 16 CO
BEK
BEK
OMA
T 16 CO
Contact sans potentiel
Un contact sans potentiel permet le
report de l'alarme.Le contact inver-
seur peut être exploité par exemple
en mode fail-safe :
Si la tension de service est présente
et si le BEKOMAT fonctionne norma-
lement, le relais d'alarme est excité.
Le contact de travail (0.7 - 0.8) est
fermé.
Si la tension d'alimentation n'est pas
présente ou si un signal d'alarme est
émis, le relais d'alarme est désexcité.
Le contact de travail est ouvert (Alar-
me).
Button test externe (en option)
Celui-ci permet d'effectuer une com-
mande à distance de la purge. La
fonction normale de la touche Test est
ainsi reportée sur un contact externe.
Lorsque ce contact est fermé, la van-
ne s'ouvre.
**) résistance interne min. de la
source de tension Ri> 12 Ohm
Recommandations pour l'entretien :
• 1 fois par an, nettoyer le boîtier et la
soupape
• 1 fois par an, remplacer les pièces
d'usure
Kit de pièces d'usure ( x )
XE KA16 201
BEKOMAT 16 CO
del
Test de fonctionnement du
BEKOMAT
• Presser la touche Test pendant 2 sec
• La soupape s'ouvre pour la purge
Vérification du signal d'alarme :
• Obturer l'arrivée de condensat
• Presser la touche Test pendant
1 minute au moins
• La LED rouge clignote (après 1 min)
• Le signal d'alarme est activé
français
XE KA16 201
português
Contactoisento de potencial
O sinal de alarme pode ser transmiti-
do através de um contacto isento de
potencial. O contacto de comutação
pode ser operado, p. ex., no modo à
prova de falhas:
Quando há tensão de serviço e quan-
do o BEKOMAT trabalha sem pertur-
bações, o relé de alarme está atraí-
do. O contacto de trabalho (0.7 - 0.8)
está fechado.
Quando não há tensão de serviço ou
quando o aparelho dá sinal de falha,
o relé de alarme cai para baixo, ab-
rindo o contacto de trabalho (alarme).
Tecla de teste externo (opção)
Esta tecla permite efectuar um
comando à distância da purga. A
função normal da tecla de teste foi
ampliada para uso adicional fora do
BEKOMAT. Quando o contato externo
é fechado, a válvula abre-se.
**) resistência min. interior da fonte
de tensão
Empfehlung zur Wartung:
• Jährlich Gehäuse und Ventil reinigen
• Jährlich Verschleißteile ersetzen
Verschleißteilsatz ( x )
BEKOMAT 16 CO
Testar o funcionamento do BEKOMAT:
• Premir brevemente o botão de teste.
• A válvula abre-se para escoamento
do condensado.
Controlar o sinal de alarme:
• Fechar a afluência de condensado.
• Premir pelo menos 1 minuto o botão
de teste.
• LED vermelho pisca (passado 1 min).
• O sinal de alarme é activado.
XE KA16 201
13

Publicité

loading